advertisement

Berner 214018 Bruksanvisning | Manualzz
II
3
II
16
II
29
II
42
II
55
II
68
II
81
II
94
II
107
II
120
II
133
II
146
II
159
II
172
II
185
II
198
II
211
II
224
II
237
II
250
II
263
II
276
3
4
4
5
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
3
4
|
|
|
|
|
5
6
|
|
|
7
8
9
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
11
13
14
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Eingangsimpedanz
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
30 s an \ 240 s aus
0...50 k
IP 65
Überspannungskategorie
2x 1,5 V Typ AAA Micro
15
16
17
17
18
Operation
23
23
24
24
24
25
25
Phase test
25
26
26
26
26
27
27
28
16
17
|
|
|
Avoid dusty and humid environments.
|
|
18
19
|
|
|
20
21
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
25
26
27
Technical data
Display
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Yes
Input impedance
285 k
0.85 Un
Frequency range
0...1000 Hz
30 mA at 230 V
Duty cycle
0...50 k
IP 65
Testing standard
28
29
30
30
31
Utilisation
36
36
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
29
41
30
|
|
|
|
|
31
32
|
|
|
33
34
35
|
|
|
36
|
|
|
|
|
|
|
39
40
6...1000 V AC
oui
285 k
Indication
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Alimentation en tension
41
42
43
43
44
Manejo
49
49
50
50
Autotest
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
54
42
43
|
|
|
|
|
44
45
|
|
|
46
47
48
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50
51
52
53
6...1000 V AC
sí
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
54
55
56
56
57
62
62
63
63
64
64
64
65
65
65
66
66
66
66
67
55
56
|
|
|
|
|
57
58
|
|
|
59
60
61
|
|
|
62
|
|
|
|
|
|
|
63
64
65
66
6...1000 V CA
Sim
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tipo AAA Micro
6…1400 V CC
67
68
69
69
70
Uso
75
76
76
Autotest
77
77
77
78
78
78
79
79
79
79
80
68
69
|
|
|
|
|
70
71
|
|
|
72
73
74
|
|
75
|
|
|
|
|
|
|
|
76
77
78
79
6...1000 V AC
Sì
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Test di continuità
0...50 k
IP 65
Normativa
80
81
82
82
Algemene veiligheidsinstructies
83
Bediening
88
88
89
Werking
89
90
90
90
90
Draaiveldcontrole (max. 400 V)
91
91
91
92
FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest)
92
92
93
81
82
|
|
|
|
|
83
84
|
|
|
85
86
87
|
|
|
88
|
|
|
|
|
|
|
89
90
91
92
16 LEDs voor spanning (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 en 1000 V),
polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en
fase/draaiveld (R/L)
+PELV
Nominaal
spanningsbereik
6...1000 V AC
Draaiveldindicatie
ja
Ingangsimpedantie
285 k
Indicatie
0,85 Un
0...1000 Hz
Schakelbare last
30 mA bij 230 V
30 s aan \ 240 s uit
0...50 k
IP 65
Overspanningscategorie
Testnorm
Spanningsvoeding
93
94
95
95
96
101
101
102
102
Selvtest
102
103
103
103
104
104
104
104
105
Batteriskift
105
Tekniske data
106
94
95
|
|
|
|
|
96
2
Sikring mod genstart
3
4
5
97
|
|
|
alkohol-, narkotika- eller medicinpåvirkning
98
99
100
|
|
|
|
|
|
En korrekt indikation er sikret i
temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C.
|
|
|
|
102
Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes
mod forkert brug.
103
104
105
Tekniske data
Indikation
16 LEDs for spænding (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 und 1000 V),
polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og
fase/drejefelt (R/L)
+PELV
Drejefeltindikation
ja
Indgangsimpedans
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
Tilkoblingsvarighed
0...50 k
IP 65
106
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
107
Anvisningar
108
Säkerhetsanvisningar
108
Allmänna säkerhetsanvisningar
109
Användning
114
Säkerhetsanvisningar
114
115
115
116
116
Mäta växelspänning
116
116
Kontroll av rotationsfält (max. 400 V)
117
117
Belysning av mätstället
117
117
FI/RCD-test, PE (skyddsledartest)
118
118
Tekniska specifikationer
119
107
Anvisningar
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Riskkällor är till exempel mekaniska delar, som kan
orsaka svåra personskador.
Även risk för skador på utrustning (t.ex. skada på
enheten) föreligger.
VARNING
Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador
samt till omfattande skador på utrustning (t.ex.
enheten).
VARNING
Rikta aldrig laserstrålen direkt mot ögonen, eller
indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålning kan
orsaka bestående skador på ögonen. Vid mätning i
närheten av andra personer måste laserstrålen
avaktiveras.
108
Allmänna säkerhetsanvisningar
VARNING
Av säkerhets- och godkännandeskäl (CE) är
egenmäktig ombyggnad och/eller egna ändringar av
enheten inte tillåtet. Beakta alltid alla
säkerhetsanvisningar och varningar samt innehållet i
avsnittet "Avsedd användning" för att kunna använda
utrustningen på ett säkert sätt.
VARNING
Beakta följande information innan du använder
enheten:
|
Undvik att använda enheten i närheten av elektrisk
svetsutrustning, induktionsvärmare eller andra
elektromagnetiska fält.
|
Vid plötslig temperaturändring bör man vänta i
30 minuter innan man använder enheten så att den
anpassar sig till den nya temperaturen.
|
Utsätt inte enheten för höga temperaturer under
längre tid.
|
Undvik dammiga och fuktiga utrymmen.
|
Mätinstrument och deras tillbehör är inga leksaker
och ska inte användas av barn.
|
I industrimiljöer ska gällande bestämmelser för
olycksförebyggande från elbranschorganisationer
beaktas.
109
Beakta följande fem säkerhetsregler.
1
Koppla från.
2
Säkra mot återinkoppling.
3
Kontrollera att utrustningen är spänningsfri (testa båda
polerna).
4
Jorda och kortslut.
5
Täck över spänningsförande utrustning i närheten.
Avsedd användning
Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som
beskrivs i bruksanvisningen. Alla annan användning är otillåten och
kan leda till personskador och skador på utrustning. Det leder även
omedelbart till att alla garantianspråk gentemot tillverkaren blir
ogiltiga.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en
längre period.
Vi ansvarar inte för skador på utrustning eller för
personskador som orsakas av felaktig hantering eller
underlåtenhet att beakta säkerhetsanvisningarna. I sådana
fall gäller heller inte några garantianspråk. Utropstecken i
triangel markerar säkerhetsanvisningar I denna
bruksanvisning. Läs igenom hela bruksanvisningen innan
du börjar använda produkten. Detta instrument är CEmärkt och uppfyller därmed kraven i relevanta direktiv.
Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationerna utan
föregående meddelande. © Berner GmbH, Tyskland.
110
Ansvarsbegränsning
Inga garantianspråk kan ställas för skador som orsakats till
följd av att den här bruksanvisningen inte har beaktats! Vi
ansvarar heller inte för följdskador som uppstår till följd av
detta.
Berner ansvarar inte för skador som uppstår av följande orsaker:
|
Underlåtenhet att beakta bruksanvisningen.
|
Modifikationer av instrumentet som inte godkänts av Berner.
|
Användning av reservdelar som inte tillverkats eller godkänts
av Berner.
|
Användning av utrustningen under påverkan av alkohol, droger
eller
läkemedel.
Bruksanvisningens riktighet
Denna bruksanvisning har utarbetats med största omsorg. Trots
detta kan vi inte garantera att alla data, illustrationer eller
ritningar är riktiga och fullständiga. Förbehåll för ändringar,
tryckfel och felaktigheter.
Återvinning
Bästa Berner-kund: När denna produkt är uttjänt kan den lämnas
på en uppsamlingsplats för elektrisk utrustning.
I EU-direktiv 2002/96/EG (WEEE) fastställs reglerna för
insamling och återvinning av uttjänt elektrisk och
elektronisk utrustning. Sedan den 13 augusti 2005
måste tillverkare av elektrisk och elektronisk utrustning
utan kostnad ta emot utrustning som inköpts efter detta
datum för återvinning. Elektrisk och elektronisk
utrustning får inte längre hanteras som vanligt avfall.
Elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas och
återvinnas separat. All utrustning om omfattas av detta
direktiv är försett med denna märkning.
111
Återvinning av förbrukade batterier
Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter
skyldig att återlämna alla förbrukade batterier.
Batterier får inte behandlas som hushållsavfall!
Batterier och återuppladdningsbara batterier som
innehåller skadliga ämnen är försedda med symbolen
intill, som uppmärksammar på att de inte får hanteras
som hushållsavfall.
Beteckningarna för tungmetallerna är:
Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Förbrukade batterier och återuppladdningsbara batterier
kan utan kostnad återlämnas på uppsamlingsställen och
även på de ställen som säljer batterier.
5 års garanti
Berner-produkter genomgår en mycket sträng kvalitetskontroll.
Om det trots detta skulle uppstå fel vid användning av enheten
omfattas den av en tillverkargaranti på 5 år (endast mot faktura).
Vi åtgärdar tillverknings- och materialfel utan kostnad, under
förutsättning att enheten skickas tillbaka till oss utan att ha tagits
isär eller ändrats på annat sätt. Skador som uppstått genom att
enheten fallit ned eller hanterats felaktigt omfattas inte av
garantin.
Vänd dig till:
Berner Trading
Holding GmbH
Bernerstrasse. 6
D-74653 Künzelsau
Germany
112
Kvalitetsintyg
Alla kvalitetsrelaterade arbeten och processer hos Berner GmbH
övervakas kontinuerligt inom ramen för ett
kvalitetshanteringssystem. Berner GmbH intygar att testutrustning
och instrument som används under tillverkningen regelbundet
inspekteras.
Försäkran om överensstämmelse
Produkten uppfyller kraven i lågspänningsdirektivet 2006/95/EG
och EMC-direktivet 2004/108/EG.
113
Användning
Berner Multitester LED Plus II är en tvåpolig spänningsmätare med
LED-indikering. Med mätaren kan man mäta likspänning på
6–1400 V och växelspänning på 6–1000 V samt testa polaritet,
rotationsfält och kontinuitet upp till 50 k. Den används även för
FI/RCD-testning.
Berner Multitester LED Plus II har en hög kapslingsklass (IP65) och
lämpar sig därför även för användning under hårda
omgivningsvillkor.
Säkerhetsanvisningar
Den här produkten erbjuder hög säkerhet. För att kunna använda
produkten korrekt och riskfritt ska du läsa igenom hela
bruksanvisningen noggrant före användning.
Beakta följande säkerhetsanvisningar:
|
Kontrollera spänningsmätarens funktion
strax innan du ska använda den (VDEföreskrift 0105, del 1). Kontrollera att
mätledningarna och enheten befinner
sig i felfritt skick. Kontrollera enheten
på en känd spänningskälla, t.ex. ett
230 V-uttag.
|
Om indikeringen för en eller flera
funktioner inte fungerar får enheten inte
användas, utan ska kontrolleras av
fackpersonal.
|
Ta i enheten endast från handtagen,
undvik kontakt med mäthuvudena.
|
När du kontrollerar om utrustning är
spänningsfri ska detta alltid ske på båda
polerna!
|
Enheten får aldrig användas i fuktig miljö.
|
Använd inte enheten om batterifacket är
öppet. Mäthuvudena ska inte befinna
114
sig i närheten av mätkretsen vid
batteribyte.
|
Felfri funktion hos enhetens indikering
kan endast garanteras inom ett
temperaturområde på mellan -10 °C
och +55 °C.
|
Enheten ska förvaras torrt och rent.
Ytterhöljet kan rengöras med fuktig
trasa.
|
Vid spänningar på > 35 V visas en extra
varningssymbol och enheten vibrerar
och avger en varningssignal. Dessa
signaler varnar endast för livsfarlig
spänning och används inte för mätning.
|
Kontrollera att varningssignalen går att
höra med omgivningens ljudstyrka före
mätning.
|
Byt omedelbart batterierna när en
permanent varningssignal ljuder när
enheten slås på.
Allmänt
Spänningar har prioritet. Om det inte finns någon spänning på
mäthuvudena (< 3 V) befinner sig enheten i läget
kontinuitetskontroll. I viloläge lyser "Rx/" orange.
Funktion
Håll mäthuvudena mot varandra för att slå på enheten.
Mäthuvudadaptrarna går att skruva på och av för att underlätta
mätning på uttag.
Spänningsindikering sker även utan batterier.
115
Självtest
Håll mäthuvudena mot varandra för att genomföra självtestet. Den
gröna lysdioden "Rx/" måste lysa ordentligt och en pipsignal
höras. (efter en stund slås enheten automatiskt från genom
funktionen "Auto Power Off"). Om lysdioden inte lyser eller lyser
svagt måste batterierna bytas.
Om enheten inte fungerar med nya batterier måste den skyddas
mot felanvändning.
Mäta likspänning
Om mäthuvudena placeras på likspänning inom
märkspänningsområdet lyser en av de nedre (12 V +~-)
lysdioderna samt de lysdioder som befinner sig ovanför, i enlighet
med den befintliga spänningen. De nedre lysdioderna indikerar
polariteten i enlighet med märkningen på mäthuvudena. (+, -)
Om tröskelvärdet på 35 V överskrids hörs en ljudsignal och det går
tydligt att känna att enheten vibrerar. Detta signalerar livsfarlig
spänning!
Mäta växelspänning
Om mäthuvudena placeras på växelspänning inom
märkspänningsområdet lyser de båda nedre (12 V +~-)
lysdioderna samt de lysdioder som befinner sig ovanför, i enlighet
med den befintliga spänningen. När de nedre lysdioderna lyser
samtidigt är det en tecken på växelspänning (~).
Om tröskelvärdet på 35 V överskrids hörs en ljudsignal och det går
tydligt att känna att enheten vibrerar. Detta signalerar livsfarlig
spänning!
Fastest
Rör en ledare med testhuvudet "L2". Om det finns en fas på minst
100 V~, lyser lysdioden "<L"!
Vid bestämning av fasledaren kan indikeringens förnimbarhet
påverkas negativt, till exempel genom isolerande anordningar för
skydd mot direkt kontakt samt i ogynnsamma positioner som på
116
träledare eller isolerande golvbeläggningar, på en ej jordad
spänning eller även i dåliga ljusförhållanden.
Kontroll av rotationsfält (max. 400 V)
Skyddskläder och isolerande platser kan påverka funktionen.
Ta tag runt hela handtagen L1 och L2.
Placera mäthuvudena L1 och L2 på två ytterledare (faser) och
kontrollera om det finns spänning (t.ex. 400 V) på ytterledarna.
När lysdioden "R" lyser finns ett högerroterande fält (fas L1 före L2).
När lysdioden "L" lyser finns ett vänsterroterande fält (fas L2 före L1).
Fastställande av rotationsfältet måste alltid ske med ombytta
mäthuvuden. Rotationsriktningen ska då ändras.
Observera:
Rotationsfältstestet kan genomföras från och med 200 V, 50/60 Hz
(fas mot fas) i det jordade växelströmsnätet.
Enhandstest
De båda handenheterna kan låsas med avståndshållaren på
mätledningen. Avståndet mellan mäthuvudena kan ställas in med
en enkel vridning. (Schuko/CEE)
Belysning av mätstället
Tryck på knappen L.H för att slå till eller från belysningen av
mätstället.
Kontinuitetskontroll
Håll mäthuvudena mot varandra för att slå på funktionen.
Placera mäthuvudena på den ledning, säkring eller liknande som
ska kontrolleras. När motståndet är 0–50 k lyser den gröna
lysdioden "Rx/" och en ljudsignal avges.
117
FI/RCD-test, PE (skyddsledartest)
Berner Multitester LED Plus II har en last som gör det möjligt att
aktivera en FI/RCD-skyddsbrytare med hjälp av två knappar
(FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) mellan fas och skyddsledare
kontrolleras (max. 240 V). Kontroll sker mellan fas och ledare.
Aktivering indikeras med två lysdioder.
Batteribyte
När batterierna är tomma hörs en varningssignal och enheten slås
från. Byt batterierna omedelbart för att få korrekta mätresultat.
Öppna batterifacket på huvudytterhöljet. Detta gör du genom att
skruva loss skruvarna med en skruvmejsel. Se till att de nya
batterierna sätts i med rätt polaritet.
Stäng batterifacket och skruva igen det.
Batterier ska inte slängas i hushållsavfallet. Lämna dem
istället på lämplig uppsamlingsplats.
118
Tekniska specifikationer
Display
16 lysdioder för spänning (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 och 1000 V),
polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) och
fas/rotationsfält (R/L)
+PELV
Nominellt
spänningsområde
Indikering för
rotationsfält
Ja
Ingångsimpedans
285 k
Indikering
0,85 Un
0–1000 Hz
30 mA vid 230 V
30 sek. på\240 sek. från
Kontinuitetskontroll
0–50 k
Skyddsklass
IP 65
Överspänningsklass
Teststandard
Spänningsmatning
119
120
Merknader
121
121
122
127
127
128
128
Selvtest
128
129
129
Fasetesting
129
130
130
130
Kontinuitetstest
130
131
131
Tekniske data
132
120
Merknader
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til
alvorlige personskader.
Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på
apparatet).
121
|
|
|
|
|
Frikobling
2
3
4
5
122
123
|
|
|
124
125
126
|
|
|
|
|
127
|
|
|
Kontroller at varselsignalet kan høres i
støyen fra omgivelsene før testing.
|
128
129
130
131
Tekniske data
Visning
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Inngangsimpedans
285 k
Indikasjon
0,85 Un
0...1000 Hz
30 s på \ 240 s av
Kontinuitetstest
0...50 k
IP 65
Overspenningskategori
KAT IV 1000 V
Testnorm
2x 1,5 V Type AAA mikro
132
133
134
134
135
140
140
141
141
Itsetesti
141
142
142
142
143
143
143
143
144
144
145
133
134
|
|
|
|
|
135
2
3
4
5
136
|
|
|
137
138
139
|
|
|
|
|
140
|
|
|
|
141
142
143
144
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Kyllä
Tuloimpendanssi
285 k
Indikaatio
0,85 Un
Taajuusalue
0...1000 Hz
30 mA 230 Voltilla
0...50 k
IP 65
Testausstandardi
145
146
147
147
148
153
153
154
154
155
155
155
156
156
156
157
157
157
157
158
146
147
|
|
|
|
|
148
2
3
4
5
149
|
|
|
150
151
152
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154
155
156
157
6...1000 V AC
ναι
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
158
159
160
160
161
166
166
Genel hususlar
167
İşlev
167
167
168
168
168
169
169
169
169
170
170
171
159
160
|
|
|
|
|
161
2
3
4
5
162
|
|
|
163
164
165
|
|
|
|
|
166
|
|
|
|
|
167
168
169
170
Teknik veriler
Gösterge
6...1000 V AC
6…1400 V DC
evet
285 k
Endikasyon
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Kontrol normu
171
172
173
173
174
179
179
180
180
181
181
181
181
182
182
182
182
183
Elemcsere
183
184
172
173
|
|
|
|
|
174
2
3
4
5
175
|
|
|
176
177
178
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180
181
182
183
6...1000 V AC
igen
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
30 mA 230 V-nál
30 s be \ 240 s ki
0...50 k
IP 65
184
185
186
186
187
192
192
193
193
Autotest
194
194
194
194
195
195
195
196
196
Wymiana baterii
196
197
185
186
|
|
|
|
|
187
2
3
4
5
188
|
|
|
189
190
191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193
194
195
196
6...1000 V AC
tak
285 k
Wskazanie
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
KAT. IV 1000 V
Zasilanie
2x 1,5 V typ AAA mikro
197
198
199
199
200
Эксплуатация
205
205
Общие сведения
206
Работа
207
207
207
207
208
208
208
Освещение места измерения
209
209
209
Замена батарей
209
198
210
199
|
|
|
|
|
200
2
3
4
5
201
|
|
|
202
203
204
|
|
205
|
|
|
|
|
|
|
|
206
207
209
Технические характеристики
Индикация
да
285 к
Индикация
0,85 Un
Диапазон частот
0–1000 Гц
30 мА при 230 В
0–50 к
IP 65
Стандарт на метод
испытания
2x 1,5 В, тип AAA Micro
210
Obsah
Obsah
211
212
212
213
218
218
219
Funkce
219
219
220
220
220
221
221
221
221
222
222
223
211
212
|
|
|
|
|
213
2
3
4
5
214
|
|
|
215
216
217
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220
221
222
6...1000 V AC
ano
285 k
Indikace
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
223
224
225
225
226
Deservire
231
231
232
232
Autotest
233
233
233
233
234
234
234
235
235
235
Date tehnice
236
224
225
|
|
|
|
|
226
2
3
4
5
227
|
|
|
228
229
230
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233
234
235
6...1000 V c.a.
da
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Sarcina comutabilă
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tip AAA Micro
6…1400 V c.c.
236
Obsah
Obsah
237
238
238
Všeobecné bezpečnostné pokyny
239
244
244
245
Funkcia
245
246
246
246
Kontrola fáz
246
247
247
Osvetlenie miesta merania
247
247
248
248
249
237
238
|
|
|
|
|
239
240
Nedodržanie pokynov.
|
|
|
241
242
243
|
|
|
|
|
244
|
|
|
|
245
246
247
248
6...1000 V AC
Áno
Vstupná impedancia
285 k
Indikácia
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
Stupeň krytia
IP 65
2x 1,5 V Typ AAA Micro
249
250
Napomene
251
251
252
257
257
258
258
258
259
259
259
260
260
260
260
261
261
262
250
251
|
|
|
|
|
252
253
|
|
|
254
255
256
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258
259
260
261
6...1000 V AC
6…1400 V DC
da
285 k
0,85 Un
Frekventno područje
0...1000 Hz
30 mA na 230 V
Radni ciklus
0...50 k
Vrsta zaštite
IP 65
Prenaponska kategorija
Ispitna norma
2x 1,5 V tip AAA Micro
262
263
264
264
265
270
270
Bendroji informacija
271
271
272
272
272
272
273
273
273
273
274
274
275
263
264
|
|
|
|
|
265
266
|
|
|
267
268
269
|
|
|
|
270
|
|
|
|
|
|
271
272
273
274
6...1000 V AC
taip
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Perjungiama apkrova
0...50 k
IP 65
Bandymo metodo standartas
275
276
277
277
278
283
283
284
Darbs
284
284
285
285
285
286
286
286
286
287
287
Tehniskie dati
288
276
277
|
|
|
|
|
278
279
|
|
|
280
281
282
|
|
|
|
|
283
|
|
|
|
284
285
286
287
6...1000 V AC
6...1400 V DC
Jā
285 k
0,85 Un
Frekvences diapazons
0...1000 Hz
30 mA pie 230 V
Iesl.: 30 sek.
Izsl.: 240 sek.
0...50 k
IP 65
Testa metodes standarts
288
289

advertisement

Related manuals

advertisement