advertisement

Berner 214018 Lietotāja rokasgrāmata | Manualzz
II
3
II
16
II
29
II
42
II
55
II
68
II
81
II
94
II
107
II
120
II
133
II
146
II
159
II
172
II
185
II
198
II
211
II
224
II
237
II
250
II
263
II
276
3
4
4
5
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
3
4
|
|
|
|
|
5
6
|
|
|
7
8
9
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
11
13
14
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Eingangsimpedanz
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
30 s an \ 240 s aus
0...50 k
IP 65
Überspannungskategorie
2x 1,5 V Typ AAA Micro
15
16
17
17
18
Operation
23
23
24
24
24
25
25
Phase test
25
26
26
26
26
27
27
28
16
17
|
|
|
Avoid dusty and humid environments.
|
|
18
19
|
|
|
20
21
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
25
26
27
Technical data
Display
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Yes
Input impedance
285 k
0.85 Un
Frequency range
0...1000 Hz
30 mA at 230 V
Duty cycle
0...50 k
IP 65
Testing standard
28
29
30
30
31
Utilisation
36
36
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
29
41
30
|
|
|
|
|
31
32
|
|
|
33
34
35
|
|
|
36
|
|
|
|
|
|
|
39
40
6...1000 V AC
oui
285 k
Indication
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Alimentation en tension
41
42
43
43
44
Manejo
49
49
50
50
Autotest
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
54
42
43
|
|
|
|
|
44
45
|
|
|
46
47
48
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50
51
52
53
6...1000 V AC
sí
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
54
55
56
56
57
62
62
63
63
64
64
64
65
65
65
66
66
66
66
67
55
56
|
|
|
|
|
57
58
|
|
|
59
60
61
|
|
|
62
|
|
|
|
|
|
|
63
64
65
66
6...1000 V CA
Sim
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tipo AAA Micro
6…1400 V CC
67
68
69
69
70
Uso
75
76
76
Autotest
77
77
77
78
78
78
79
79
79
79
80
68
69
|
|
|
|
|
70
71
|
|
|
72
73
74
|
|
75
|
|
|
|
|
|
|
|
76
77
78
79
6...1000 V AC
Sì
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Test di continuità
0...50 k
IP 65
Normativa
80
81
82
82
Algemene veiligheidsinstructies
83
Bediening
88
88
89
Werking
89
90
90
90
90
Draaiveldcontrole (max. 400 V)
91
91
91
92
FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest)
92
92
93
81
82
|
|
|
|
|
83
84
|
|
|
85
86
87
|
|
|
88
|
|
|
|
|
|
|
89
90
91
92
16 LEDs voor spanning (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 en 1000 V),
polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en
fase/draaiveld (R/L)
+PELV
Nominaal
spanningsbereik
6...1000 V AC
Draaiveldindicatie
ja
Ingangsimpedantie
285 k
Indicatie
0,85 Un
0...1000 Hz
Schakelbare last
30 mA bij 230 V
30 s aan \ 240 s uit
0...50 k
IP 65
Overspanningscategorie
Testnorm
Spanningsvoeding
93
94
95
95
96
101
101
102
102
Selvtest
102
103
103
103
104
104
104
104
105
Batteriskift
105
Tekniske data
106
94
95
|
|
|
|
|
96
2
3
4
5
97
|
|
|
98
99
100
|
|
|
|
|
|
En korrekt indikation er sikret i
temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C.
|
|
|
|
102
Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes
mod forkert brug.
103
104
105
Tekniske data
Indikation
16 LEDs for spænding (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 und 1000 V),
polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og
fase/drejefelt (R/L)
+PELV
Drejefeltindikation
ja
Indgangsimpedans
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
Tilkoblingsvarighed
0...50 k
IP 65
106
107
Anvisningar
108
108
109
114
114
115
115
116
116
116
116
117
117
117
117
FI/RCD-test, PE (skyddsledartest)
118
118
119
107
108
|
|
|
|
|
109
2
3
4
5
110
|
|
|
111
112
113
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115
117
118
Ja
Ingångsimpedans
285 k
Indikering
0,85 Un
0–1000 Hz
30 mA vid 230 V
Kontinuitetskontroll
0–50 k
IP 65
Teststandard
119
120
121
121
122
127
127
128
128
Selvtest
128
129
129
Fasetesting
129
130
130
130
Kontinuitetstest
130
131
131
Tekniske data
132
120
Merknader
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til
alvorlige personskader.
Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på
apparatet).
121
|
|
|
|
|
Frikobling
2
3
4
5
122
123
|
|
|
124
125
126
|
|
|
|
|
127
|
|
|
Kontroller at varselsignalet kan høres i
støyen fra omgivelsene før testing.
|
128
129
130
131
Tekniske data
Visning
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Inngangsimpedans
285 k
Indikasjon
0,85 Un
0...1000 Hz
Kontinuitetstest
0...50 k
IP 65
Overspenningskategori
KAT IV 1000 V
Testnorm
2x 1,5 V Type AAA mikro
132
133
134
134
135
140
140
141
141
Itsetesti
141
142
142
142
143
143
143
143
144
144
145
133
134
|
|
|
|
|
135
2
3
4
5
136
|
|
|
137
138
139
|
|
|
|
|
140
|
|
|
|
141
142
143
144
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Kyllä
Tuloimpendanssi
285 k
Indikaatio
0,85 Un
Taajuusalue
0...1000 Hz
30 mA 230 Voltilla
0...50 k
IP 65
Testausstandardi
145
146
147
147
148
153
153
154
154
155
155
155
156
156
156
157
157
157
157
158
146
147
|
|
|
|
|
148
2
3
4
5
149
|
|
|
150
151
152
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154
155
156
157
6...1000 V AC
ναι
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
158
159
160
160
161
166
166
Genel hususlar
167
İşlev
167
167
168
168
168
169
169
169
169
170
170
171
159
160
|
|
|
|
|
161
2
3
4
5
162
|
|
|
163
164
165
|
|
|
|
|
166
|
|
|
|
|
167
168
169
170
Teknik veriler
Gösterge
6...1000 V AC
6…1400 V DC
evet
285 k
Endikasyon
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Kontrol normu
171
172
173
173
174
179
179
180
180
181
181
181
181
182
182
182
182
183
Elemcsere
183
184
172
173
|
|
|
|
|
174
2
3
4
5
175
|
|
|
176
177
178
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180
181
182
183
6...1000 V AC
igen
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
30 mA 230 V-nál
30 s be \ 240 s ki
0...50 k
IP 65
184
185
186
186
187
192
192
193
193
Autotest
194
194
194
194
195
195
195
196
196
Wymiana baterii
196
197
185
186
|
|
|
|
|
187
2
3
4
5
188
|
|
|
189
190
191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193
194
195
196
6...1000 V AC
tak
285 k
Wskazanie
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
KAT. IV 1000 V
Zasilanie
2x 1,5 V typ AAA mikro
197
198
199
199
200
Эксплуатация
205
205
Общие сведения
206
Работа
207
207
207
207
208
208
208
Освещение места измерения
209
209
209
Замена батарей
209
198
210
199
|
|
|
|
|
200
2
3
4
5
201
|
|
|
202
203
204
|
|
205
|
|
|
|
|
|
|
|
206
207
209
Технические характеристики
Индикация
да
285 к
Индикация
0,85 Un
Диапазон частот
0–1000 Гц
30 мА при 230 В
0–50 к
IP 65
Стандарт на метод
испытания
2x 1,5 В, тип AAA Micro
210
Obsah
Obsah
211
212
212
213
218
218
219
Funkce
219
219
220
220
220
221
221
221
221
222
222
223
211
212
|
|
|
|
|
213
2
3
4
5
214
|
|
|
215
216
217
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220
221
222
6...1000 V AC
ano
285 k
Indikace
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
223
224
225
225
226
Deservire
231
231
232
232
Autotest
233
233
233
233
234
234
234
235
235
235
Date tehnice
236
224
225
|
|
|
|
|
226
2
3
4
5
227
|
|
|
228
229
230
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233
234
235
6...1000 V c.a.
da
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Sarcina comutabilă
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tip AAA Micro
6…1400 V c.c.
236
Obsah
Obsah
237
238
238
Všeobecné bezpečnostné pokyny
239
244
244
245
Funkcia
245
246
246
246
Kontrola fáz
246
247
247
Osvetlenie miesta merania
247
247
248
248
249
237
238
|
|
|
|
|
239
240
Nedodržanie pokynov.
|
|
|
241
242
243
|
|
|
|
|
244
|
|
|
|
245
246
247
248
6...1000 V AC
Áno
Vstupná impedancia
285 k
Indikácia
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
Stupeň krytia
IP 65
2x 1,5 V Typ AAA Micro
249
250
Napomene
251
251
252
257
257
258
Funkcija
258
258
259
259
259
260
260
260
260
261
261
262
250
251
|
|
|
|
|
252
253
|
|
|
254
255
256
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258
259
260
261
6...1000 V AC
6…1400 V DC
da
285 k
0,85 Un
Frekventno područje
0...1000 Hz
30 mA na 230 V
Radni ciklus
0...50 k
Vrsta zaštite
IP 65
Prenaponska kategorija
Ispitna norma
2x 1,5 V tip AAA Micro
262
263
264
264
265
270
270
Bendroji informacija
271
271
272
272
272
272
273
273
273
273
274
274
275
263
264
|
|
|
|
|
265
266
|
|
|
267
268
269
|
|
|
|
270
|
|
|
|
|
|
271
272
273
274
6...1000 V AC
taip
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Perjungiama apkrova
0...50 k
IP 65
Bandymo metodo standartas
275
276
Norādījumi
277
Drošības pasākumi
277
Kopējie drošības tehnikas noteikumi
278
Ekspluatācija
283
Drošības tehnikas noteikumi
283
Kopējie dati
284
Darbs
284
Pašpārbaude
284
Pastāvīga sprieguma pārbaude
285
Mainīgā sprieguma pārbaude
285
Fāzes pārbaude
285
Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V)
286
Pārbaude ar vienu roku
286
Mērījumu vietas apgaismojums
286
Ķēdes nepārtrauktības pārbaude
286
Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude)
287
Bateriju nomaiņa
287
Tehniskie dati
288
276
Norādījumi
Drošības pasākumi
BRĪDINĀJUMS
Par bīstamības avotiem var būt, piemēram,
mehāniskās daļas, kuras spēj būtiski satraumēt
cilvēku.
Tāpat ir bīstams iekārtām (piemēram, var sabojāt
ierīci).
BRĪDINĀJUMS
Elektriskās strāvas trieciens var novest līdz cilvēku
nāvei vai smagi satraumēt cilvēkus, tāpat var izsaukt
iekārtu funkciju bojājumus (piemēram, sabojāt ierīci).
BRĪDINĀJUMS
Nekad nevērst lāzera staru – taisnu vai atstarojošu,
acīs. Lāzera stars var izsaukt neatgriežamus redzes
bojājumus. Veicot mērīšanu netālu no cilvēkiem, lāzera
staram jābūt deaktivētam.
277
Kopējie drošības tehnikas noteikumi
BRĪDINĀJUMS
Drošības mēru nolūkos un sakarā ar pieejas esamību
pie CE marķējuma pielietošanas, ir aizliegts patvaļīgi
pārveidot ierīci un/vai ieviest izmaiņas tā konstrukcijās.
Lai nodrošinātu drošu ierīces ekspluatāciju, obligāti
jāseko drošības tehnikas norādījumiem, brīdinājumiem
un nodaļas “Lietošana pēc norādījumiem”
noteikumiem.
BRĪDINĀJUMS
Pirms ierīces lietošanas ievērojiet sekojošus
noteikumus:
|
Nelietojiet ierīci elektrometināšanas aparātu,
indukcijas sildītāju un citu elektromagnētisko lauku
avotu tuvumā.
|
Pēc lielām temperatūras svārstībām, ierīcei ir
jāadaptējas pie jaunās temperatūras apmēram
30 minūtes. Tas nepieciešams, lai stabilizētu
sensoru.
|
Nepakļaujiet ierīci ilgstošajai augstas temperatūras
iedarbībai.
|
Izvairieties no putekļu un mitruma iedarbības.
|
Izmērīšanas iekārtas un piederumus turiet bērniem
nepieejamā vietā!
|
Ražošanas uzņēmumos jābūt ievērotiem esošajiem
noteikumiem par avārijas gadījumu un nelaimes
gadījumu novēršanu, strādājot ar elektriskajām
iekārtām un ierīcēm.
278
Ievērojiet piecus tehnikas drošības pasākumus:
1 Atvienojiet strāvu;
2 Veikt nepieciešamos pasākumus netīšas strāvas
ieslēgšanas novēršanai;
3 Pārbaudīt sprieguma neesamību (sprieguma neesamība
2-vos polos);
4 Sazemēt un jāizvairās no īssavienojuma;
5 Izolēt blakuskomponentus, kuri atrodas zem sprieguma.
Lietošana pēc norādījumiem
Ierīce ir domāta tikai izmantošanai, kas ir aprakstīta Lietotāja
instrukcijā. Savādāka pielietošana ir nepieļaujama, kas var būt par
iemeslu nelaimes gadījumam un ierīces bojājumam. Tas noved pie
tūlītējas izgatavotāja garantijas saistības anulēšanu pret
patērētāju.
Ja ierīce netiks izmantota ilgstošu laiku, no tā ir
nepieciešams izņemt baterijas, lai novērstu ierīces
bojāšanos.
Izgatavotājs nenes atbildību par materiāliem zaudējumiem
vai cilvēku veselības kaitējumiem, kuri radušies nepareizi
lietojot ierīci un neievērojot drošības tehnikas noteikumus.
Šajos gadījumos tiek izslēgtas visas garantijas pretenzijas.
Īstajā Lietošanas instrukcijā par drošības tehnikas lietošanu
norādījumiem ir pievienota “izsaukuma zīme trijstūrī”.
Pirms darba sākšanas ar ierīci pilnībā izlasiet Instrukciju.
Dotajai ierīcei ir piešķirts CE marķējums, tas ir, tas atbilst
direktīvu prasībām.
Tiek saglabātas tiesības uz specifikācijas izmaiņām bez iepriekšēja
paziņojuma. © Berner GmbH, Vācija
279
Atbildības neesamība
Bojājumi, kuri radušies neievērojot Lietošanas instrukciju,
garantija tiek anulēta! Izgatavotājs neatbild par netiešo
kaitējumu, kas radies šajā gadījumā!
Kompānija Berner neatbild par netiešo kaitējumu, kas radies šajos
gadījumos:
|
Lietošanas instrukcijas neievērošana;
|
Produkta izmaiņas, kuras neatļautas Berner uzņēmums, vai arī
|
Rezerves detaļu izmantošana, kuras nav oriģinālas vai nav
atļāvis uzņēmums Berner;
|
Darbojoties alkohola, narkotisko vai medikamentu ietekmē.
Lietošanas instrukcija saturs
Īstā Lietošanas instrukcija ir sastādīta ļoti vērīgi. Bez tam
izgatavotājs neatbild par datu, zīmējumu un rasējumu pareizību un
pilnību. Ir pieļaujamas izmaiņas, drukas kļūdas un nepilnības.
Utilizācija
Cienījamais Berner ierīces pircēj! Kļūstot par mūsu ierīces lietotāju,
Jūs esat saņēmis iespēju nodot viņu pēc kalpošanas laika beigām
specializētajā nolietotās elektrotehnikas savākšanas punktā.
WEEE direktīva (2002/96/ES) regulē veco elektroierīču
pieņemšanu un pārstrādi. No 2005. gada 13. augusta
ražotājiem ir obligāti bezmaksas jāpieņem un
jāpārstrādā elektroierīces, kas ir pārdoti pēc šī datuma.
Bez tam tagad ir aizliegts nodot elektroierīces kopā ar
“parastajiem” atkritumiem. Tiem ir nepieciešama
atsevišķa pārstrāde un utilizācija. Visām ierīcēm, kuras
ir zem šīs direktīvas, ir augstākminētais marķējums.
280
Izmantoto bateriju utilizācija
Jūs esat galējais patērētājs, tāpēc Jums pēc likuma
(par akumulatoru bateriju utilizāciju) ir jānodod
visas izmantotās baterijas un akumulatori, to
utilizācija kopā ar sadzīves atkritumiem ir
aizliegta!
Baterijas/akumulatori, kuri satur kaitīgās vielas, kuri
apzīmēti ar norādīto simbolu, norāda uz to aizliegumu
utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Apzīmējumi par smago metālu saturu:
Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb – svins.
Izmantotās baterijas/akumulatorus var bezmaksas
nodot bateriju/akumulatoru nodošanas punktā pēc
dzīvesvietas vai pārdošanas vietas adreses.
Piecu gadu garantija
Berner ierīces ir pakļautas stingrai kvalitātes kontrolei. Tomēr,
neskatoties uz to, ikdienas praktiskajā pielietošanā rodas kļūdas to
funkcionēšanā, mēs nodrošinām garantiju ar laiku līdz 5 gadiem
(tā darbojas tikai gadījumā, ja ir rēķins). Mēs bezmaksas
novērsīsim visus montāžas vai materiālu defektus, ja atsūtītajai
mums ierīcei nav redzamas ārējās iedarbības vai arī tas nav bijis
attaisīts. Bojājumi, kas radušies kritiena vai nepareizas lietošanas
gadījumā, netiek uzskatīti par garantijas gadījumu.
Lūdzam vērsties pēc adrese:
Berner Trading
Holding GmbH
Bernerstrasse. 6
D-74653 Künzelsau
Germany
281
Kvalitātes sertifikāts
Visi darbi un procesi Berner GmbH kompānijas iekšienē, kuri
ietekmē produkcijas kvalitāti, nepārtraukti tiek kontrolēti kvalitātes
sistēmas vadības ietvaros. Bez tam kompānija Berner GmbH
apliecina to, ka ierīces un īpašības, kuras tiek pielietotas
kalibrēšanai, pašas pastāvīgi tiek pārbaudītas.
Atbilstības deklarācija
Produkts, kurš atbilst Direktīvai par vājstrāvas iekārtām
2006/95/EC un Direktīvai par EMC 2004/108/EC.
282
Ekspluatācija
Pateicamies Jums par izvēli, kas ir izdarīts LED sprieguma indikatora
Berner Multitester LED Plus II labā. Tas ļauj izmērīt pastāvīgo
spriegumu no 6 V līdz 1400 V un mainīgo spriegumu no 6 V līdz
1000 V, pārbaudīt polaritāti, fāžu secību un nepārtrauktību līdz 50 Ω.
Pateicoties savai aizsardzības klasei (IP 65) Berner Multitester LED
Plus II var tikt izmantots pat grūtos apstākļos.
Drošības tehnikas noteikumi
Jūs esat iegādājušies ierīci, kura raksturo maksimālu aizsardzību.
Lai garantētu drošu un pareizu pielietošanu, pirms ierīces lietošanas
ir nepieciešams pilnībā izpētīt īsto instrukciju.
Piemērot šādus drošības pasākumus:
|
Tieši pirms ierīces lietošanas, to ir
nepieciešams pārbaudīt uz darbaspēju
(specifikācija VDE 0105, 1 daļa).
Notestējiet ierīci uz pastāvīga
sprieguma avota, piemēram, pie rozetes
230 V. Ja ierīcē nebūs vienas vai
vairāku funkciju indikācija, tad ierīci nav
atļauts lietot, to vajag pārbaudīt
speciālistiem. Vērsieties pēc palīdzības,
piemēram, uz mūsu servisa dienestu.
|
Ierīci vajadzētu ņemt ar rokām tikai aiz
turētājiem, izvairieties no kontakta ar
mērtaustiem!
|
Sprieguma neesamību pārbaudīt tikai uz
diviem poliem!
|
Nelietot ierīce mitrā vidē!
|
Nelietojiet ar atvērtu baterijas pārsegu!
Baterijas nomaiņas laikā, mērtaustiem
jābūt noņemtiem no ierīces
|
Pieņemami ierīces rādījumi ir iespējami
tikai temperatūras diapazonā: no -15 °C
līdz +45 °C.
283
|
Ierīci ir nepieciešams turēt sausā un tīrā
vidē. Korpusa var tīrīt ir mitru drānu.
|
Papildus vizuāls un skaņas signāls,
tāpat vibrācijas > 35 V ir tikai
brīdinājums par dzīvībai bīstamiem
spriegumiem, nevis mērījumiem.
|
Pirms pārbaudes veikt pārbaudi par
brīdinošā signāla dzirdamību esošajos
apstākļos.
|
Nekavējoties nomainīt bateriju, ja
ieslēgšanās laikā atskan brīdinošs
skaņas signāls.
Kopējie dati
Par prioritāro tiek uzskatīta sprieguma pārbaude. Ja spriegums uz
mērtaustiem netiek dots (< 3 V), tad ierīce atrodas ķēdes pilnības
pārbaudes procesā. Gaidīšanas režīmā deg oranžais indikators
“Rx/Ω”.
Darbs
Lai ieslēgtu ierīci, vienkārši savienojiet mērtaustus.
Lai būtu vieglāk veikt mērījumus, rozetē iespējams izmantot
adapteru mērtaustiem.
Sprieguma indikācija tiek realizēta arī bez baterijas.
Pašpārbaude
Lai pārbaudītu ierīci, vienkārši savienojiet mērtaustus vienu ar
otru. Spilgti jāiedegas indikatoram “Rx/Ω” un tiks atskaņots skaņas
signāls. (Pēc pāris sekundēm ierīce pati izslēgsies ar automātisko
funkciju Auto Power Off.) Ja gaismas diožu indikators nedeg vai
deg ļoti vāji, tad ir nepieciešams nomainīt baterijas.
Ja ierīce nedarbojas ar jaunām baterijām, tad ir jāpārtrauc ierīces
lietošana.
284
Pastāvīga sprieguma pārbaude
Pastāvīga sprieguma nodošana uz mērtaustiem atļaujamos
diapazonos, viens no apakšējiem indikatoriem (12 V + ~ -), kā arī
augstāk esošie gaismas elementi, kurš atbilst izmērītajam
spriegumam, iedegas pēc atbilstošajiem spriegumiem. Apakšējie
gaismas elementi parāda polaritāti (+ vai -), ņemot vērā
marķējumu uz mērtaustiem.
Pārsniedzot robežu 35 V tiks izdots skaņas signāls un būs
sajūtama skaidra vibrācija.
Mainīgā sprieguma pārbaude
Mēradatu kontaktu gadījumā ar mainīgu spriegumu nominālā
diapazona ietvaros iedegas abi apakšējie gaismas elementi
(12 V + ~ -), tāpat arī abi augšējie gaismas elementi, kuri atbilst
izmērītajam spriegumam. Vienlaicīga apakšējo gaismas elementu
iedegšanās norāda uz mainīgā sprieguma esamību (~)!
Pārsniedzot robežu 35 V tiks izdots skaņas signāls un būs
sajūtama skaidra vibrācija. Tas norāda uz to, ka tas ir dzīvībai
bīstams spriegums!
Fāzes pārbaude
Pielieciet mēradatu L2 pie vada. Ja būs fāze (min. 100 V~, tad
iedegsies indikators “<L”!
Nosakot fāžu vada vērtības, indikācijas jūtība var būt samazināta,
piemēram, izolēto ierīču dēļ, lai novērstu no tiešas saskares
nevēlamajos apstākļos, piemēram, uz koka kāpnēm vai uz
izolētām virsmām, ar neiezemētu spriegumu vai sliktos
apgaismojuma apstākļos.
285
Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V)
Aizsargapģērbs un darbavietas izolācija var ietekmēt
mērījumu rezultātus.
Kārtīgi satveriet rokturus L1 un L2.
Pievienojiet mērzondes L1 un L2 diviem ārējiem (fāzes) vadiem un
pārbaudiet lineāro spriegumu, piemēram, 400 V.
Ja deg indikators "R", fāžu secība ir normāla (L1. fāze pirms L2.
fāzes).
Ja deg indikators "L", fāžu secība ir pretēja (L2. fāze pirms L1.
fāzes).
Pēc fāžu secības noteikšanas nepieciešams veikt atkārtotu
pārbaudi, samainot mērzondes vietām.
Ņemiet vērā!
Fāžu secības pārbaude ir iespējama iezemētā trīsfāžu tīklā, sākot
no 200 V 50/60 Hz (fāze uz fāzi).
Pārbaude ar vienu roku
Turētājs, kas atrodas uz mērīšanas vada, ļauj savienot kopā divas
daļas. Attālumu starp mērzondēm regulē, vienkārši pagriežot
slēdzi (Schuko/CEE).
Mērījumu vietas apgaismojums
Ar slēdzi "L.H" var ieslēgt un izslēgt mērījumu vietas
apgaismojumu.
Ķēdes nepārtrauktības pārbaude
(Lai ieslēgtu, savienojiet mērzondes)
Pievienojiet mērzondes pie pārbaudāmā vada, drošinātāja utt.
Ja pretestība ir 0 – 50 kΩ, iedegsies zaļās gaismas indikators
"Rx/Ω" un atskanēs skaņas signāls.
286
Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude)
Izmantojot Berner Multitester LED Plus II iekārtas slodzi,
iespējams pārbaudīt aizsargslēdža darbību (jānospiež divas pogas
FI/RCD). Tiek mērīta noplūdes strāva (maks. 30 mA) starp fāzes
vadu un aizsargvadu (maks. 240 V). Ieslēgšanās gadījumā
ieslēgsies divi gaismas diožu indikatori.
Bateriju nomaiņa
Ja baterijas ir izlādējušās, atskanēs brīdinājuma skaņas signāls un
iekārta izslēgsies. Lai saglabātu mērījumu precizitāti, nekavējoties
nomainiet baterijas.
Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījumu galvenajā
korpusā. Šim nolūkam atskrūvējiet skrūves ar skrūvgriezi.
Ievietojiet baterijas, ievērojot to polaritāti.
Pēc tam aizveriet un pieskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņu.
Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem.
Sazinieties ar tuvāko bateriju nodošanas punktu.
287
Tehniskie dati
Indikācija
16 sprieguma gaismas diožu
indikatori (12, 24, 48, 120, 230,
400, 690, un 1000 V), polaritāte
(+~-), ķēdes nepārtrauktība (Rx/Ω)
un fāžu/kārtības kārtība (R/L)
+PELV
Nominālais sprieguma
diapazons
6...1000 V AC
6...1400 V DC
Fāžu kārtības indikācija
Jā
Ieejas pretestība
285 k
Indikācija
0,85 Un
Frekvences diapazons
0...1000 Hz
Pārslēdzamā slodze
30 mA pie 230 V
Ieslēgšanās ilgums
Iesl.: 30 sek.
Izsl.: 240 sek.
Ķēdes nepārtrauktības
pārbaude
0...50 k
Aizsardzības klase
IP 65
Pārsprieguma kategorija
Elektrobarošana
288
289

advertisement

Related manuals

advertisement