advertisement
▼
Scroll to page 2
of
292
II 3 II 16 II 29 II 42 II 55 II 68 II 81 II 94 II 107 II 120 II 133 II 146 II 159 II 172 II 185 II 198 II 211 II 224 II 237 II 250 II 263 II 276 3 4 4 5 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 3 4 | | | | | 5 6 | | | 7 8 9 | | | 10 | | | | | | | 11 13 14 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz 30 s an \ 240 s aus 0...50 k IP 65 Überspannungskategorie 2x 1,5 V Typ AAA Micro 15 16 17 17 18 Operation 23 23 24 24 24 25 25 Phase test 25 26 26 26 26 27 27 28 16 17 | | | Avoid dusty and humid environments. | | 18 19 | | | 20 21 22 | | | | | | | | | | 24 25 26 27 Technical data Display 6...1000 V AC 6…1400 V DC Yes Input impedance 285 k 0.85 Un Frequency range 0...1000 Hz 30 mA at 230 V Duty cycle 0...50 k IP 65 Testing standard 28 29 30 30 31 Utilisation 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 29 41 30 | | | | | 31 32 | | | 33 34 35 | | | 36 | | | | | | | 39 40 6...1000 V AC oui 285 k Indication 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Alimentation en tension 41 42 43 43 44 Manejo 49 49 50 50 Autotest 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 54 42 43 | | | | | 44 45 | | | 46 47 48 | | | | | | | | | | 50 51 52 53 6...1000 V AC sí 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 54 55 56 56 57 62 62 63 63 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 55 56 | | | | | 57 58 | | | 59 60 61 | | | 62 | | | | | | | 63 64 65 66 6...1000 V CA Sim 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tipo AAA Micro 6…1400 V CC 67 68 69 69 70 Uso 75 76 76 Autotest 77 77 77 78 78 78 79 79 79 79 80 68 69 | | | | | 70 71 | | | 72 73 74 | | 75 | | | | | | | | 76 77 78 79 6...1000 V AC Sì 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Test di continuità 0...50 k IP 65 Normativa 80 81 82 82 Algemene veiligheidsinstructies 83 Bediening 88 88 89 Werking 89 90 90 90 90 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 91 91 91 92 FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) 92 92 93 81 82 | | | | | 83 84 | | | 85 86 87 | | | 88 | | | | | | | 89 90 91 92 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V 30 s aan \ 240 s uit 0...50 k IP 65 Overspanningscategorie Testnorm Spanningsvoeding 93 94 95 95 96 101 101 102 102 Selvtest 102 103 103 103 104 104 104 104 105 Batteriskift 105 Tekniske data 106 94 95 | | | | | 96 2 3 4 5 97 | | | 98 99 100 | | | | | | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. | | | | 102 Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. 103 104 105 Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz Tilkoblingsvarighed 0...50 k IP 65 106 107 Anvisningar 108 108 109 114 114 115 115 116 116 116 116 117 117 117 117 FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) 118 118 119 107 108 | | | | | 109 2 3 4 5 110 | | | 111 112 113 | | | | | | | | | 115 117 118 Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un 0–1000 Hz 30 mA vid 230 V Kontinuitetskontroll 0–50 k IP 65 Teststandard 119 120 121 121 122 127 127 128 128 Selvtest 128 129 129 Fasetesting 129 130 130 130 Kontinuitetstest 130 131 131 Tekniske data 132 120 Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). 121 | | | | | Frikobling 2 3 4 5 122 123 | | | 124 125 126 | | | | | 127 | | | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | 128 129 130 131 Tekniske data Visning 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un 0...1000 Hz Kontinuitetstest 0...50 k IP 65 Overspenningskategori KAT IV 1000 V Testnorm 2x 1,5 V Type AAA mikro 132 133 134 134 135 140 140 141 141 Itsetesti 141 142 142 142 143 143 143 143 144 144 145 133 134 | | | | | 135 2 3 4 5 136 | | | 137 138 139 | | | | | 140 | | | | 141 142 143 144 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz 30 mA 230 Voltilla 0...50 k IP 65 Testausstandardi 145 146 147 147 148 153 153 154 154 155 155 155 156 156 156 157 157 157 157 158 146 147 | | | | | 148 2 3 4 5 149 | | | 150 151 152 | | | | | | | | | | 154 155 156 157 6...1000 V AC ναι 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 158 159 160 160 161 166 166 Genel hususlar 167 İşlev 167 167 168 168 168 169 169 169 169 170 170 171 159 160 | | | | | 161 2 3 4 5 162 | | | 163 164 165 | | | | | 166 | | | | | 167 168 169 170 Teknik veriler Gösterge 6...1000 V AC 6…1400 V DC evet 285 k Endikasyon 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Kontrol normu 171 172 173 173 174 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 182 183 Elemcsere 183 184 172 173 | | | | | 174 2 3 4 5 175 | | | 176 177 178 | | | | | | | | | | 180 181 182 183 6...1000 V AC igen 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 30 mA 230 V-nál 30 s be \ 240 s ki 0...50 k IP 65 184 185 186 186 187 192 192 193 193 Autotest 194 194 194 194 195 195 195 196 196 Wymiana baterii 196 197 185 186 | | | | | 187 2 3 4 5 188 | | | 189 190 191 | | | | | | | | | | 193 194 195 196 6...1000 V AC tak 285 k Wskazanie 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 KAT. IV 1000 V Zasilanie 2x 1,5 V typ AAA mikro 197 198 199 199 200 Эксплуатация 205 205 Общие сведения 206 Работа 207 207 207 207 208 208 208 Освещение места измерения 209 209 209 Замена батарей 209 198 210 199 | | | | | 200 2 3 4 5 201 | | | 202 203 204 | | 205 | | | | | | | | 206 207 209 Технические характеристики Индикация да 285 к Индикация 0,85 Un Диапазон частот 0–1000 Гц 30 мА при 230 В 0–50 к IP 65 Стандарт на метод испытания 2x 1,5 В, тип AAA Micro 210 Obsah Obsah 211 212 212 213 218 218 219 Funkce 219 219 220 220 220 221 221 221 221 222 222 223 211 212 | | | | | 213 2 3 4 5 214 | | | 215 216 217 | | | | | | | | | | 220 221 222 6...1000 V AC ano 285 k Indikace 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 223 224 225 225 226 Deservire 231 231 232 232 Autotest 233 233 233 233 234 234 234 235 235 235 Date tehnice 236 224 225 | | | | | 226 2 3 4 5 227 | | | 228 229 230 | | | | | | | | | | 233 234 235 6...1000 V c.a. da 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Sarcina comutabilă 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tip AAA Micro 6…1400 V c.c. 236 Obsah Obsah 237 238 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny 239 244 244 245 Funkcia 245 246 246 246 Kontrola fáz 246 247 247 Osvetlenie miesta merania 247 247 248 248 249 237 238 | | | | | 239 240 Nedodržanie pokynov. | | | 241 242 243 | | | | | 244 | | | | 245 246 247 248 6...1000 V AC Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k Stupeň krytia IP 65 2x 1,5 V Typ AAA Micro 249 250 Napomene 251 251 252 257 257 258 Funkcija 258 258 259 259 259 260 260 260 260 261 261 262 250 251 | | | | | 252 253 | | | 254 255 256 | | | | | | | | | | | 258 259 260 261 6...1000 V AC 6…1400 V DC da 285 k 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz 30 mA na 230 V Radni ciklus 0...50 k Vrsta zaštite IP 65 Prenaponska kategorija Ispitna norma 2x 1,5 V tip AAA Micro 262 263 264 264 265 270 270 Bendroji informacija 271 271 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 275 263 264 | | | | | 265 266 | | | 267 268 269 | | | | 270 | | | | | | 271 272 273 274 6...1000 V AC taip 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 0...50 k IP 65 Bandymo metodo standartas 275 276 Norādījumi 277 Drošības pasākumi 277 Kopējie drošības tehnikas noteikumi 278 Ekspluatācija 283 Drošības tehnikas noteikumi 283 Kopējie dati 284 Darbs 284 Pašpārbaude 284 Pastāvīga sprieguma pārbaude 285 Mainīgā sprieguma pārbaude 285 Fāzes pārbaude 285 Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V) 286 Pārbaude ar vienu roku 286 Mērījumu vietas apgaismojums 286 Ķēdes nepārtrauktības pārbaude 286 Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude) 287 Bateriju nomaiņa 287 Tehniskie dati 288 276 Norādījumi Drošības pasākumi BRĪDINĀJUMS Par bīstamības avotiem var būt, piemēram, mehāniskās daļas, kuras spēj būtiski satraumēt cilvēku. Tāpat ir bīstams iekārtām (piemēram, var sabojāt ierīci). BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens var novest līdz cilvēku nāvei vai smagi satraumēt cilvēkus, tāpat var izsaukt iekārtu funkciju bojājumus (piemēram, sabojāt ierīci). BRĪDINĀJUMS Nekad nevērst lāzera staru – taisnu vai atstarojošu, acīs. Lāzera stars var izsaukt neatgriežamus redzes bojājumus. Veicot mērīšanu netālu no cilvēkiem, lāzera staram jābūt deaktivētam. 277 Kopējie drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS Drošības mēru nolūkos un sakarā ar pieejas esamību pie CE marķējuma pielietošanas, ir aizliegts patvaļīgi pārveidot ierīci un/vai ieviest izmaiņas tā konstrukcijās. Lai nodrošinātu drošu ierīces ekspluatāciju, obligāti jāseko drošības tehnikas norādījumiem, brīdinājumiem un nodaļas “Lietošana pēc norādījumiem” noteikumiem. BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces lietošanas ievērojiet sekojošus noteikumus: | Nelietojiet ierīci elektrometināšanas aparātu, indukcijas sildītāju un citu elektromagnētisko lauku avotu tuvumā. | Pēc lielām temperatūras svārstībām, ierīcei ir jāadaptējas pie jaunās temperatūras apmēram 30 minūtes. Tas nepieciešams, lai stabilizētu sensoru. | Nepakļaujiet ierīci ilgstošajai augstas temperatūras iedarbībai. | Izvairieties no putekļu un mitruma iedarbības. | Izmērīšanas iekārtas un piederumus turiet bērniem nepieejamā vietā! | Ražošanas uzņēmumos jābūt ievērotiem esošajiem noteikumiem par avārijas gadījumu un nelaimes gadījumu novēršanu, strādājot ar elektriskajām iekārtām un ierīcēm. 278 Ievērojiet piecus tehnikas drošības pasākumus: 1 Atvienojiet strāvu; 2 Veikt nepieciešamos pasākumus netīšas strāvas ieslēgšanas novēršanai; 3 Pārbaudīt sprieguma neesamību (sprieguma neesamība 2-vos polos); 4 Sazemēt un jāizvairās no īssavienojuma; 5 Izolēt blakuskomponentus, kuri atrodas zem sprieguma. Lietošana pēc norādījumiem Ierīce ir domāta tikai izmantošanai, kas ir aprakstīta Lietotāja instrukcijā. Savādāka pielietošana ir nepieļaujama, kas var būt par iemeslu nelaimes gadījumam un ierīces bojājumam. Tas noved pie tūlītējas izgatavotāja garantijas saistības anulēšanu pret patērētāju. Ja ierīce netiks izmantota ilgstošu laiku, no tā ir nepieciešams izņemt baterijas, lai novērstu ierīces bojāšanos. Izgatavotājs nenes atbildību par materiāliem zaudējumiem vai cilvēku veselības kaitējumiem, kuri radušies nepareizi lietojot ierīci un neievērojot drošības tehnikas noteikumus. Šajos gadījumos tiek izslēgtas visas garantijas pretenzijas. Īstajā Lietošanas instrukcijā par drošības tehnikas lietošanu norādījumiem ir pievienota “izsaukuma zīme trijstūrī”. Pirms darba sākšanas ar ierīci pilnībā izlasiet Instrukciju. Dotajai ierīcei ir piešķirts CE marķējums, tas ir, tas atbilst direktīvu prasībām. Tiek saglabātas tiesības uz specifikācijas izmaiņām bez iepriekšēja paziņojuma. © Berner GmbH, Vācija 279 Atbildības neesamība Bojājumi, kuri radušies neievērojot Lietošanas instrukciju, garantija tiek anulēta! Izgatavotājs neatbild par netiešo kaitējumu, kas radies šajā gadījumā! Kompānija Berner neatbild par netiešo kaitējumu, kas radies šajos gadījumos: | Lietošanas instrukcijas neievērošana; | Produkta izmaiņas, kuras neatļautas Berner uzņēmums, vai arī | Rezerves detaļu izmantošana, kuras nav oriģinālas vai nav atļāvis uzņēmums Berner; | Darbojoties alkohola, narkotisko vai medikamentu ietekmē. Lietošanas instrukcija saturs Īstā Lietošanas instrukcija ir sastādīta ļoti vērīgi. Bez tam izgatavotājs neatbild par datu, zīmējumu un rasējumu pareizību un pilnību. Ir pieļaujamas izmaiņas, drukas kļūdas un nepilnības. Utilizācija Cienījamais Berner ierīces pircēj! Kļūstot par mūsu ierīces lietotāju, Jūs esat saņēmis iespēju nodot viņu pēc kalpošanas laika beigām specializētajā nolietotās elektrotehnikas savākšanas punktā. WEEE direktīva (2002/96/ES) regulē veco elektroierīču pieņemšanu un pārstrādi. No 2005. gada 13. augusta ražotājiem ir obligāti bezmaksas jāpieņem un jāpārstrādā elektroierīces, kas ir pārdoti pēc šī datuma. Bez tam tagad ir aizliegts nodot elektroierīces kopā ar “parastajiem” atkritumiem. Tiem ir nepieciešama atsevišķa pārstrāde un utilizācija. Visām ierīcēm, kuras ir zem šīs direktīvas, ir augstākminētais marķējums. 280 Izmantoto bateriju utilizācija Jūs esat galējais patērētājs, tāpēc Jums pēc likuma (par akumulatoru bateriju utilizāciju) ir jānodod visas izmantotās baterijas un akumulatori, to utilizācija kopā ar sadzīves atkritumiem ir aizliegta! Baterijas/akumulatori, kuri satur kaitīgās vielas, kuri apzīmēti ar norādīto simbolu, norāda uz to aizliegumu utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Apzīmējumi par smago metālu saturu: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb – svins. Izmantotās baterijas/akumulatorus var bezmaksas nodot bateriju/akumulatoru nodošanas punktā pēc dzīvesvietas vai pārdošanas vietas adreses. Piecu gadu garantija Berner ierīces ir pakļautas stingrai kvalitātes kontrolei. Tomēr, neskatoties uz to, ikdienas praktiskajā pielietošanā rodas kļūdas to funkcionēšanā, mēs nodrošinām garantiju ar laiku līdz 5 gadiem (tā darbojas tikai gadījumā, ja ir rēķins). Mēs bezmaksas novērsīsim visus montāžas vai materiālu defektus, ja atsūtītajai mums ierīcei nav redzamas ārējās iedarbības vai arī tas nav bijis attaisīts. Bojājumi, kas radušies kritiena vai nepareizas lietošanas gadījumā, netiek uzskatīti par garantijas gadījumu. Lūdzam vērsties pēc adrese: Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Germany 281 Kvalitātes sertifikāts Visi darbi un procesi Berner GmbH kompānijas iekšienē, kuri ietekmē produkcijas kvalitāti, nepārtraukti tiek kontrolēti kvalitātes sistēmas vadības ietvaros. Bez tam kompānija Berner GmbH apliecina to, ka ierīces un īpašības, kuras tiek pielietotas kalibrēšanai, pašas pastāvīgi tiek pārbaudītas. Atbilstības deklarācija Produkts, kurš atbilst Direktīvai par vājstrāvas iekārtām 2006/95/EC un Direktīvai par EMC 2004/108/EC. 282 Ekspluatācija Pateicamies Jums par izvēli, kas ir izdarīts LED sprieguma indikatora Berner Multitester LED Plus II labā. Tas ļauj izmērīt pastāvīgo spriegumu no 6 V līdz 1400 V un mainīgo spriegumu no 6 V līdz 1000 V, pārbaudīt polaritāti, fāžu secību un nepārtrauktību līdz 50 Ω. Pateicoties savai aizsardzības klasei (IP 65) Berner Multitester LED Plus II var tikt izmantots pat grūtos apstākļos. Drošības tehnikas noteikumi Jūs esat iegādājušies ierīci, kura raksturo maksimālu aizsardzību. Lai garantētu drošu un pareizu pielietošanu, pirms ierīces lietošanas ir nepieciešams pilnībā izpētīt īsto instrukciju. Piemērot šādus drošības pasākumus: | Tieši pirms ierīces lietošanas, to ir nepieciešams pārbaudīt uz darbaspēju (specifikācija VDE 0105, 1 daļa). Notestējiet ierīci uz pastāvīga sprieguma avota, piemēram, pie rozetes 230 V. Ja ierīcē nebūs vienas vai vairāku funkciju indikācija, tad ierīci nav atļauts lietot, to vajag pārbaudīt speciālistiem. Vērsieties pēc palīdzības, piemēram, uz mūsu servisa dienestu. | Ierīci vajadzētu ņemt ar rokām tikai aiz turētājiem, izvairieties no kontakta ar mērtaustiem! | Sprieguma neesamību pārbaudīt tikai uz diviem poliem! | Nelietot ierīce mitrā vidē! | Nelietojiet ar atvērtu baterijas pārsegu! Baterijas nomaiņas laikā, mērtaustiem jābūt noņemtiem no ierīces | Pieņemami ierīces rādījumi ir iespējami tikai temperatūras diapazonā: no -15 °C līdz +45 °C. 283 | Ierīci ir nepieciešams turēt sausā un tīrā vidē. Korpusa var tīrīt ir mitru drānu. | Papildus vizuāls un skaņas signāls, tāpat vibrācijas > 35 V ir tikai brīdinājums par dzīvībai bīstamiem spriegumiem, nevis mērījumiem. | Pirms pārbaudes veikt pārbaudi par brīdinošā signāla dzirdamību esošajos apstākļos. | Nekavējoties nomainīt bateriju, ja ieslēgšanās laikā atskan brīdinošs skaņas signāls. Kopējie dati Par prioritāro tiek uzskatīta sprieguma pārbaude. Ja spriegums uz mērtaustiem netiek dots (< 3 V), tad ierīce atrodas ķēdes pilnības pārbaudes procesā. Gaidīšanas režīmā deg oranžais indikators “Rx/Ω”. Darbs Lai ieslēgtu ierīci, vienkārši savienojiet mērtaustus. Lai būtu vieglāk veikt mērījumus, rozetē iespējams izmantot adapteru mērtaustiem. Sprieguma indikācija tiek realizēta arī bez baterijas. Pašpārbaude Lai pārbaudītu ierīci, vienkārši savienojiet mērtaustus vienu ar otru. Spilgti jāiedegas indikatoram “Rx/Ω” un tiks atskaņots skaņas signāls. (Pēc pāris sekundēm ierīce pati izslēgsies ar automātisko funkciju Auto Power Off.) Ja gaismas diožu indikators nedeg vai deg ļoti vāji, tad ir nepieciešams nomainīt baterijas. Ja ierīce nedarbojas ar jaunām baterijām, tad ir jāpārtrauc ierīces lietošana. 284 Pastāvīga sprieguma pārbaude Pastāvīga sprieguma nodošana uz mērtaustiem atļaujamos diapazonos, viens no apakšējiem indikatoriem (12 V + ~ -), kā arī augstāk esošie gaismas elementi, kurš atbilst izmērītajam spriegumam, iedegas pēc atbilstošajiem spriegumiem. Apakšējie gaismas elementi parāda polaritāti (+ vai -), ņemot vērā marķējumu uz mērtaustiem. Pārsniedzot robežu 35 V tiks izdots skaņas signāls un būs sajūtama skaidra vibrācija. Mainīgā sprieguma pārbaude Mēradatu kontaktu gadījumā ar mainīgu spriegumu nominālā diapazona ietvaros iedegas abi apakšējie gaismas elementi (12 V + ~ -), tāpat arī abi augšējie gaismas elementi, kuri atbilst izmērītajam spriegumam. Vienlaicīga apakšējo gaismas elementu iedegšanās norāda uz mainīgā sprieguma esamību (~)! Pārsniedzot robežu 35 V tiks izdots skaņas signāls un būs sajūtama skaidra vibrācija. Tas norāda uz to, ka tas ir dzīvībai bīstams spriegums! Fāzes pārbaude Pielieciet mēradatu L2 pie vada. Ja būs fāze (min. 100 V~, tad iedegsies indikators “<L”! Nosakot fāžu vada vērtības, indikācijas jūtība var būt samazināta, piemēram, izolēto ierīču dēļ, lai novērstu no tiešas saskares nevēlamajos apstākļos, piemēram, uz koka kāpnēm vai uz izolētām virsmām, ar neiezemētu spriegumu vai sliktos apgaismojuma apstākļos. 285 Fāžu secības pārbaude (maks. 400 V) Aizsargapģērbs un darbavietas izolācija var ietekmēt mērījumu rezultātus. Kārtīgi satveriet rokturus L1 un L2. Pievienojiet mērzondes L1 un L2 diviem ārējiem (fāzes) vadiem un pārbaudiet lineāro spriegumu, piemēram, 400 V. Ja deg indikators "R", fāžu secība ir normāla (L1. fāze pirms L2. fāzes). Ja deg indikators "L", fāžu secība ir pretēja (L2. fāze pirms L1. fāzes). Pēc fāžu secības noteikšanas nepieciešams veikt atkārtotu pārbaudi, samainot mērzondes vietām. Ņemiet vērā! Fāžu secības pārbaude ir iespējama iezemētā trīsfāžu tīklā, sākot no 200 V 50/60 Hz (fāze uz fāzi). Pārbaude ar vienu roku Turētājs, kas atrodas uz mērīšanas vada, ļauj savienot kopā divas daļas. Attālumu starp mērzondēm regulē, vienkārši pagriežot slēdzi (Schuko/CEE). Mērījumu vietas apgaismojums Ar slēdzi "L.H" var ieslēgt un izslēgt mērījumu vietas apgaismojumu. Ķēdes nepārtrauktības pārbaude (Lai ieslēgtu, savienojiet mērzondes) Pievienojiet mērzondes pie pārbaudāmā vada, drošinātāja utt. Ja pretestība ir 0 – 50 kΩ, iedegsies zaļās gaismas indikators "Rx/Ω" un atskanēs skaņas signāls. 286 Aizsargslēdža pārbaude (aizsargvada pārbaude) Izmantojot Berner Multitester LED Plus II iekārtas slodzi, iespējams pārbaudīt aizsargslēdža darbību (jānospiež divas pogas FI/RCD). Tiek mērīta noplūdes strāva (maks. 30 mA) starp fāzes vadu un aizsargvadu (maks. 240 V). Ieslēgšanās gadījumā ieslēgsies divi gaismas diožu indikatori. Bateriju nomaiņa Ja baterijas ir izlādējušās, atskanēs brīdinājuma skaņas signāls un iekārta izslēgsies. Lai saglabātu mērījumu precizitāti, nekavējoties nomainiet baterijas. Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījumu galvenajā korpusā. Šim nolūkam atskrūvējiet skrūves ar skrūvgriezi. Ievietojiet baterijas, ievērojot to polaritāti. Pēc tam aizveriet un pieskrūvējiet bateriju nodalījuma vāciņu. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves atkritumiem. Sazinieties ar tuvāko bateriju nodošanas punktu. 287 Tehniskie dati Indikācija 16 sprieguma gaismas diožu indikatori (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690, un 1000 V), polaritāte (+~-), ķēdes nepārtrauktība (Rx/Ω) un fāžu/kārtības kārtība (R/L) +PELV Nominālais sprieguma diapazons 6...1000 V AC 6...1400 V DC Fāžu kārtības indikācija Jā Ieejas pretestība 285 k Indikācija 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz Pārslēdzamā slodze 30 mA pie 230 V Ieslēgšanās ilgums Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek. Ķēdes nepārtrauktības pārbaude 0...50 k Aizsardzības klase IP 65 Pārsprieguma kategorija Elektrobarošana 288 289
advertisement