advertisement
▼
Scroll to page 2
of
292
II 3 II 16 II 29 II 42 II 55 II 68 II 81 II 94 II 107 II 120 II 133 II 146 II 159 II 172 II 185 II 198 II 211 II 224 II 237 II 250 II 263 II 276 3 4 4 5 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 3 4 | | | | | 5 6 | | | 7 8 9 | | | 10 | | | | | | | 11 13 14 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz 30 s an \ 240 s aus 0...50 k IP 65 Überspannungskategorie 2x 1,5 V Typ AAA Micro 15 16 17 17 18 Operation 23 23 24 24 24 25 25 Phase test 25 26 26 26 26 27 27 28 16 17 | | | Avoid dusty and humid environments. | | 18 19 | | | 20 21 22 | | | | | | | | | | 24 25 26 27 Technical data Display 6...1000 V AC 6…1400 V DC Yes Input impedance 285 k 0.85 Un Frequency range 0...1000 Hz 30 mA at 230 V Duty cycle 0...50 k IP 65 Testing standard 28 29 30 30 31 Utilisation 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 29 41 30 | | | | | 31 32 | | | 33 34 35 | | | 36 | | | | | | | 39 40 6...1000 V AC oui 285 k Indication 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Alimentation en tension 41 42 43 43 44 Manejo 49 49 50 50 Autotest 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 54 42 43 | | | | | 44 45 | | | 46 47 48 | | | | | | | | | | 50 51 52 53 6...1000 V AC sí 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 54 55 56 56 57 62 62 63 63 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 55 56 | | | | | 57 58 | | | 59 60 61 | | | 62 | | | | | | | 63 64 65 66 6...1000 V CA Sim 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tipo AAA Micro 6…1400 V CC 67 68 69 69 70 Uso 75 76 76 Autotest 77 77 77 78 78 78 79 79 79 79 80 68 69 | | | | | 70 71 | | | 72 73 74 | | 75 | | | | | | | | 76 77 78 79 6...1000 V AC Sì 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Test di continuità 0...50 k IP 65 Normativa 80 81 82 82 Algemene veiligheidsinstructies 83 Bediening 88 88 89 Werking 89 90 90 90 90 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 91 91 91 92 FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) 92 92 93 81 82 | | | | | 83 84 | | | 85 86 87 | | | 88 | | | | | | | 89 90 91 92 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V 30 s aan \ 240 s uit 0...50 k IP 65 Overspanningscategorie Testnorm Spanningsvoeding 93 94 95 95 96 101 101 102 102 Selvtest 102 103 103 103 104 104 104 104 105 Batteriskift 105 Tekniske data 106 94 95 | | | | | 96 2 3 4 5 97 | | | 98 99 100 | | | | | | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. | | | | 102 Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. 103 104 105 Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz Tilkoblingsvarighed 0...50 k IP 65 106 107 Anvisningar 108 108 109 114 114 115 115 116 116 116 116 117 117 117 117 FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) 118 118 119 107 108 | | | | | 109 2 3 4 5 110 | | | 111 112 113 | | | | | | | | | 115 117 118 Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un 0–1000 Hz 30 mA vid 230 V Kontinuitetskontroll 0–50 k IP 65 Teststandard 119 120 121 121 122 127 127 128 128 Selvtest 128 129 129 Fasetesting 129 130 130 130 Kontinuitetstest 130 131 131 Tekniske data 132 120 Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). 121 | | | | | Frikobling 2 3 4 5 122 123 | | | 124 125 126 | | | | | 127 | | | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | 128 129 130 131 Tekniske data Visning 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un 0...1000 Hz Kontinuitetstest 0...50 k IP 65 Overspenningskategori KAT IV 1000 V Testnorm 2x 1,5 V Type AAA mikro 132 133 134 134 135 140 140 141 141 Itsetesti 141 142 142 142 143 143 143 143 144 144 145 133 134 | | | | | 135 2 3 4 5 136 | | | 137 138 139 | | | | | 140 | | | | 141 142 143 144 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz 30 mA 230 Voltilla 0...50 k IP 65 Testausstandardi 145 146 147 147 148 153 153 154 154 155 155 155 156 156 156 157 157 157 157 158 146 147 | | | | | 148 2 3 4 5 149 | | | 150 151 152 | | | | | | | | | | 154 155 156 157 6...1000 V AC ναι 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 158 159 160 160 161 166 166 Genel hususlar 167 İşlev 167 167 168 168 168 169 169 169 169 170 170 171 159 160 | | | | | 161 2 3 4 5 162 | | | 163 164 165 | | | | | 166 | | | | | 167 168 169 170 Teknik veriler Gösterge 6...1000 V AC 6…1400 V DC evet 285 k Endikasyon 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Kontrol normu 171 172 173 173 174 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 182 183 Elemcsere 183 184 172 173 | | | | | 174 2 3 4 5 175 | | | 176 177 178 | | | | | | | | | | 180 181 182 183 6...1000 V AC igen 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 30 mA 230 V-nál 30 s be \ 240 s ki 0...50 k IP 65 184 185 186 186 187 192 192 193 193 Autotest 194 194 194 194 195 195 195 196 196 Wymiana baterii 196 197 185 186 | | | | | 187 2 3 4 5 188 | | | 189 190 191 | | | | | | | | | | 193 194 195 196 6...1000 V AC tak 285 k Wskazanie 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 KAT. IV 1000 V Norma kontrolna Zasilanie 2x 1,5 V typ AAA mikro 197 198 199 199 200 Эксплуатация 205 205 Общие сведения 206 Работа 207 207 207 207 208 208 208 Освещение места измерения 209 209 209 Замена батарей 209 198 210 199 | | | | | 200 2 3 4 5 201 | | | 202 203 204 | | 205 | | | | | | | | 206 207 209 Технические характеристики Индикация да 285 к Индикация 0,85 Un Диапазон частот 0–1000 Гц 30 мА при 230 В 0–50 к IP 65 Стандарт на метод испытания 2x 1,5 В, тип AAA Micro 210 Obsah Obsah 211 212 212 213 218 218 219 Funkce 219 219 220 220 220 221 221 221 221 222 222 223 211 212 | | | | | 213 2 3 4 5 214 | | | 215 216 217 | | | | | | | | | | 220 221 222 6...1000 V AC ano 285 k Indikace 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 223 224 225 225 226 Deservire 231 231 232 232 Autotest 233 233 233 233 234 234 234 235 235 235 Date tehnice 236 224 225 | | | | | 226 2 3 4 5 227 | | | 228 229 230 | | | | | | | | | | 233 234 235 6...1000 V c.a. da 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Sarcina comutabilă 30 s pornire \ 240 s oprire 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tip AAA Micro 6…1400 V c.c. 236 Obsah Obsah 237 238 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny 239 244 244 245 Funkcia 245 246 246 246 Kontrola fáz 246 247 247 Osvetlenie miesta merania 247 247 248 248 249 237 238 | | | | | 239 240 Nedodržanie pokynov. | | | 241 242 243 | | | | | 244 | | | | 245 246 247 248 6...1000 V AC Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k Stupeň krytia IP 65 2x 1,5 V Typ AAA Micro 249 Sadržaj Sadržaj 250 Napomene 251 Sigurnosne napomene 251 Općenite sigurnosne napomene 252 257 Sigurnosne upute 257 Općenito 258 258 258 Ispitivanje istosmjernog napona 259 Ispitivanje izmjeničnog napona 259 Ispitivanje faze 259 Ispitivanje izmjeničnog polja (maks. 400 V) 260 Jednoručno ispitivanje 260 Osvjetljavanje mjernog mjesta 260 Ispitivanje protoka napona 260 FI/RCD-ispitivanje aktivacije, PE (ispitivanje zaštitnog polja) 261 Izmjena baterija 261 Tehnički podaci 262 250 Napomene Sigurnosne napomene UPOZORENJE Izvori opasnosti su npr. mehanički dijelovi, zbog kojih može doći do teških ozljeda osoba. Također postoji i opasnost od predmeta (npr. oštećenje samog uređaja). UPOZORENJE Strujni udar može prouzročiti smrt ili dovesti do teških ozljeda osoba te može dovesti u opasnost funkciju predmeta (npr. oštećenje samog uređaja). UPOZORENJE Nikada ne usmjeravajte lasersku zraku direktno ili indirektno preko reflektirajućih predmeta u oko. Laserske zrake mogu nanijeti nepopravljivu štetu na oku. Kod mjerenja u blizini puno ljudi, laserska zraka se treba deaktivirati. 251 Općenite sigurnosne napomene UPOZORENJE Iz sigurnosnih i licenciranih (CE) razloga, neovlaštena prerada i / ili modifikacija proizvoda nije dopuštena. Da bi se osigurao siguran rad s uređajem, mora se obavezno obratiti pažnja na sigurnosne upute, upozorenja te na poglavlje o namjenskoj uporabi. UPOZORENJE Prije uporabe uređaja obratite pozornost na slijedeća upozorenja: | Izbjegavajte uporabu uređaja u blizini električnih uređaja za varenje, indukcijskih grijača i drugih elektromagnetskih polja. | Nakon nagle izmjena temperature, uređaj se treba prije ponovne uporabe stabilizirat cca.30 min. da bi se prilagodio temperaturi okoline te da bi de stabilizirao IR-senzor. | Uređaj nikada predugo ne izlažite visokoj temperaturi. | Izbjegavajte prašnjav i vlažan okoliš. | Mjerni uređaj i pribor nisu igračke i ne smiju doći u dječje ruke. | U industrijskim objektima, trebaju se poštivati sigurnosni propisi o zaštiti na radu za električne uređaje. 252 Obratite pozornost na pet sigurnosnih pravila: 1 Uključivanje 2 Zaštitite protiv ponovnog uključenja 3 Utvrditi slobodan napon (utvrđuje se dvopolno) 4 Uzemljenje i kratak spoj 5 Prekrivanje susjednih dijelova pod naponom Namjenska uporaba Uređaj je samo za onu namjenu opisanu u uputama za uporabu. Svaka druga uporaba je zabranjena i može dovesti do nezgode ili štete na uređaju. Takva uporaba rezultira trenutnim prestankom jamstva i pravo na prigovor o jamstvu korisnika uređaja prema proizvođaču. Da bi zaštitili uređaj od oštećenja , izvadite iz njega baterije kada uređaj nije dugo u funkciji. Ne snosimo nikakvu odgovornost ukoliko je došlo do štete i ozljeda na stvarima ili osobama, uzrokovane ne namjenskom uporabom uređaja kao i zbog ne poštivanja sigurnosnih uputa. U takvim slučajevima briše se svaki zahtjev za jamstvo. Trokut koji u sebi sadrži uskličnik, ukazuje na sigurnosne napomene u uputama za uporabu. Prije uporabe, pažljivo pročitajte cijeli priručnik o uporabi. Ova uređaj je CE odobren i time zadovoljava potrebne smjernice. Prava pridržana , možemo mijenjati specifikacije bez prethodne najave © Berner GmbH, Deutschland. 253 Odricanje jamstva U slučaju štete uzrokovane nepridržavanje uputa, jamstvo prestaje vrijediti. Zbog štete koja nastaje zbog toga, ne snosimo nikakvu odgovornost. Berner nije odgovoran za štete koje nastanu | Nepridržavanje ovih uputa, | Berner nije odobrilo izmjene na proizvodu ili | Berner nije proizveo ili odobrio zamjenski dio, | Štete uzrokovane zbog utjecaja alkohola, droge ili lijekova Ispravnost upute za uporabu Ovaj priručnik izrađen je s velikom pažnjom. Za ispravnost i cjelovitost podataka, slika i crteža ne jamčimo. Zadržavamo pravo na promjene, tiskarske greške i propuste. Zbrinjavanje Poštovani Bernerov kupče, kupnjom našeg proizvoda, imate mogućnost nakon njegovog životnog vijeka, predati uređaj u sabirni centar, kao elektro otpad, WEEE (2002/96/EC) regulira povrat i reciklažu elektro uređaja. Proizvođači elektro uređaja, obvezni su od 13.08.2005., uređaje prodane nakon tog datuma besplatno preuzeti i dati na recikliranje. Elektro uređaji se ne smiju bacati u običan otpad. Zasebno ih zbrinuti. Svi uređaji, koji podliježu toj smjernici, označeni su logom. 254 Zbrinjavanje rabljenih baterija Vi, kao krajnji korisnik, zakonski ste obvezni (zakon o baterijama), vratiti sve rabljene baterije i akumulatore. Zabranjeno je bacanje u kućni otpad. Baterije/akumulatori sa štetnim sastojcima, označeni su simbolom, koji ukazuju na zabranu bacanje u kućni otpad. Oznake za opasne teške metale jesu: Cd = kadmij, Hg =živa, Pb =olovo. Vaše iskorištene baterije/akumulatore možete besplatno predati u reciklažna dvorišta u vašoj općini ili svuda tamo gdje se baterije /akumulatori prodaju. 5 godina garancije Berner uređaji podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ukoliko se za vrijeme svakodnevne prakse utvrdi greška u funkciji, dajemo garanciju od 5 godina (vrijedi samo uz račun). Greške u proizvodnji i greške na materijalu, uklonit ćemo besplatno, ukoliko uređaj nije bio pod utjecajem strane sile ili nije bio otvaran. Oštećenja uzrokovana padom ili pogrešnom uporabom, ne priznajemo pod garanciju. Molimo obratiti se na: Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Germany 255 Certifikat kvalitete Unutar Berner GmbH stalno provodimo i nadziremo radnje i procese u vezi managementa sistema kvalitete. Berner GmbH potvrđuje nadalje, da je oprema za kalibriranje i instrumenti, pod stalnim nadzorom provjere. Izjava o sukladnosti Proizvod ispunjava smjernice za niski napon 2006/95/EU i EMC smjernice 2004/108/EU. 256 Uporaba Hvala, što ste izabrali Multitester LED Plus II, dvopolni ispitivač napona sa LED zaslonom. Njime se mogu mjeriti istosmjerni napon od 6 V do 1400 V i izmjenični naponi od 6 do 1000 V te ispitivati polaritet, izmjenično polje i polaritet do 50 k i testovi FI/RCD. Bernerov Multitester LED Plus II se može primjenjivati i u grubom okruženju zbog svoje vrste zaštite (IP65). Sigurnosne upute Odlučili ste se za uređaj koji Vam pruža visoku mjeru sigurnosti. Da bi osigurali bezopasnu i ispravnu uporabu, nezaobilazno je potrebno pročitati upute za uporabu. Vrijede slijedeće sigurnosne mjere: | Ispitivač napona, mora se na kratko provjeriti prije uporabe (VDE propis 0105, odjeljak 1). Provjerite da li su ispitni vodovi i uređaj neoštećeni. Provjerite uređaj na poznatom izvoru napona, npr. utičnici od 230 V. | Ukoliko nedostaje očitanje jedne ili više funkcija, uređaj se ne smije koristiti i mora se provjeriti od strane stručne osobe. | Uređaj držati samo za ručke, izbjegavati dodirivanje ispitnih vrhova! | Ispitivanje slobodnog napona provoditi samo dvopolno! | Uređaj se ne smije koristiti u vlažnom okruženju. | Ne upotrebljavati sa otvorenim odjeljkom za baterije. | Ukloniti mjerne vrhove sa mjernog kruga za vrijeme mijenjanja baterija. | Točni podaci ostvaruju se samo u okruženju od –10 °C - +55 °C 257 | Uređaj održavati suhim i čistim. Kućište se smije čistiti sa vlažnom krpom. | Dodatno prikazan upozoravajući simbol, akustični ton i vibracija kod napona > 35 V služe samo za upozoravanje od životno opasnih napona a ne za mjerenje. | Upozoravajući ton prije provjere testirati s obzirom na buku u okolnom prostoru. | Baterije odmah promijeniti ako se oglasi trajni ton upozorenja. Općenito Naponi imaju prioritet. Ukoliko nema napona na mjernim vrhovima (< 3 V), uređaj se nalazi u modusu provjere protoka napona. U Stand-by stanju, svijetli narančasto "Rx/". Funkcija Za uključivanje jednostavno spojite mjerne vrhove uređaja. Da bi olakšali mjerenje na utičnicama, moguće je stavljanje ili skidanje adaptera na mjernim vrhovima. Napon se prikazuje i bez baterija. Samotest Spojite mjerne vrhove međusobno. Zelena "Rx/"-LED dioda mora vidljivo svijetliti i mora se čuti pip ton. (Nakon kratkog vremena, uređaj se automatski gasi zbog "Auto Power Off"-funkcije). Ukoliko ne svijetli LED dioda ili jako slabo, baterije se moraju zamijeniti. Ako uređaj ne radi i sa novim baterijama, morate ga zaštititi od pogrešne uporabe. 258 Ispitivanje istosmjernog napona Nalijeganjem ispitnih vrhova na istosmjerni napon unutar nazivnih mjernih vrijednosti, svijetli jedna od donjih (12 V +~-) LED dioda kao i ispod nje poredane LED diode, prema odgovarajućem naponu. Donje LED diode pokazuju polaritet prema oznakama na ispitnim vrhovima (+, -). Kod prekoračenja granične vrijednosti od 35 V, oglašava se signalni ton i osjeti se jaka vibracija. To signalizira postojanje napona opasnog po život! Ispitivanje izmjeničnog napona Nalijeganjem ispitnih vrhova na izmjenični napon unutar nazivnih mjernih vrijednosti, svijetle obje donje LED diode (12 V +~-) kao i ispod nje poredane LED diode, prema odgovarajućem naponu. Istodobno paljenje donjih LED dioda upućuje na izmjenični napon (~)! Kod prekoračenja granične vrijednosti od 35 V, oglašava se signalni ton i osjeti se jaka vibracija. To signalizira postojanje napona opasnog po život! Ispitivanje faze Dotaknite sa ispitnim vrhom "L2" jedan vodič. Kod postojanja faze, min. 100 V~, svijetli "<L"-LED dioda! Za određivanje faznih vodiča, uzmite u obzir da se može potkrasti greška na zaslonu, npr. zbog izolacija na uređajima za zaštitu od izravnog dodira, kod mjerenja na nezgodnim mjestima, primjerice, na drvenim ljestvama ili izoliranim podnim oblogama, kod ne uzemljenih napona ili nepovoljnim uvjetima osvjetljenja. 259 Ispitivanje izmjeničnog polja (maks. 400 V) Zaštitna odjeća i izolirana mjesta stajanja mogu imati utjecaj na funkciju. Obuhvatite potpuno ručke L1 i L2. Prislonite ispitne vrhove L1 i L2 na dva vanjska vodiča (faze) i provjerite postojanje vanjskog napona od npr. 400 V. Očitava se desni slijed rotacije (faza L1 prije faze L2), kada „R“ LED svijetli. Očitava se lijevi slijed rotacije (faza L2 prije faze L1), kada „L“ LED svijetli. Određivanje slijeda faza mora se provjeriti zamjenom probnih vrhova. Pri tome se mora promijeniti smjer vrtnje. NAPOMENA: Test izmjeničnog polja moguća je od 200 V, 50/60 Hz (faza protiv faze) i u uzemljenom izmjeničnom naponu. Jednoručno ispitivanje Na mjernim vodičima, nalaze se odstojnici , moguće je podešavanje oba ručna dijela. Jednostavnim okretanjem moguće je podesiti odstojanje mjernih vrhova. (Schuko/CEE) Osvjetljavanje mjernog mjesta Aktiviranjem L.H tipke uključuje se odnosno isključuje osvjetljavanje mjernog mjesta. Ispitivanje protoka napona (Za uključivanje spojite ispitne vrhove međusobno.) Postavite ispitne vrhove na ispitni vod, osigurač ili ostalo. Kod otpora od 0 -50 k svijetli zelena "Rx/"-LED dioda te se oglašava akustični signal. 260 FI/RCD-ispitivanje aktivacije, PE (ispitivanje zaštitnog polja) Bernerov multimetar LED Plus II, posjeduje otpor koji omogućava aktiviranje FI/RCD zaštitne sklopke uz pomoć 2 tastera (FI\RCD).Ispituje se FI/RCD (maks. 30 mA) između faze i zaštitnog voda (maks. 240 V). provjerava se između faza i zaštitnog voda. Prikaz aktivacije prikazuje se na 2 LED diode. Izmjena baterija Ukoliko se baterije isprazne, oglasit će se upozoravajući signal i uređaj će se ugasiti. Molimo zamijenite baterije da bi osigurali točne mjerne vrijednosti na uređaju. Za izmjenu baterija otvorite odjeljak za baterije na glavnom kućištu. Vijak odvrnite uz pomoć odvijača. Obratite pažnju na polaritet kod stavljanja novih baterija. Zatvorite i zavrnite odjeljak za baterije. Baterije ne spadaju u kućni otpad. I u vašoj blizini se nalazi sabirno mjesto. 261 Tehnički podaci Prikaz 16 LED dioda za napon (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 i 1000 V), polaritet (+~-), protok (Rx/) i Faza/okretno polje (L/D) +PELV Nazivna vrijednost 6...1000 V AC 6…1400 V DC Prikaz okretnog polj da Ulazni otpor 285 k Indikacija 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz Prebacivanje opterećenja 30 mA na 230 V Radni ciklus 30 s uklj. \ 240 s isklj. Ispitivanje protoka 0...50 k Vrsta zaštite IP 65 Prenaponska kategorija Ispitna norma Opskrba strujom 2x 1,5 V tip AAA Micro 262 263 264 264 265 270 270 Bendroji informacija 271 271 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 275 263 264 | | | | | 265 266 | | | 267 268 269 | | | | 270 | | | | | | 271 272 273 274 6...1000 V AC taip 285 k Indikacija 0,85 Un 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 0...50 k IP 65 Bandymo metodo standartas 275 276 277 277 278 283 283 284 Darbs 284 284 285 285 285 286 286 286 286 287 287 Tehniskie dati 288 276 277 | | | | | 278 279 | | | 280 281 282 | | | | | 283 | | | | 284 285 286 287 6...1000 V AC 6...1400 V DC Jā 285 k 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz 30 mA pie 230 V Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek. 0...50 k IP 65 288 289
advertisement