advertisement
▼
Scroll to page 2
of
292
![Berner 214018 Návod na obsluhu | Manualzz Berner 214018 Návod na obsluhu | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061775188_1-a3f7d582780cb10ceb38db4e7a56f7b3-360x466.png)
II 3 II 16 II 29 II 42 II 55 II 68 II 81 II 94 II 107 II 120 II 133 II 146 II 159 II 172 II 185 II 198 II 211 II 224 II 237 II 250 II 263 II 276 3 4 4 5 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 3 4 | | | | | 5 6 | | | 7 8 9 | | | 10 | | | | | | | 11 13 14 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz 30 s an \ 240 s aus 0...50 k IP 65 Überspannungskategorie 2x 1,5 V Typ AAA Micro 15 16 17 17 18 Operation 23 23 24 24 24 25 25 Phase test 25 26 26 26 26 27 27 28 16 17 | | | Avoid dusty and humid environments. | | 18 19 | | | 20 21 22 | | | | | | | | | | 24 25 26 27 Technical data Display 6...1000 V AC 6…1400 V DC Yes Input impedance 285 k 0.85 Un Frequency range 0...1000 Hz 30 mA at 230 V Duty cycle 0...50 k IP 65 Testing standard 28 29 30 30 31 Utilisation 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 29 41 30 | | | | | 31 32 | | | 33 34 35 | | | 36 | | | | | | | 39 40 6...1000 V AC oui 285 k Indication 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Alimentation en tension 41 42 43 43 44 Manejo 49 49 50 50 Autotest 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 54 42 43 | | | | | 44 45 | | | 46 47 48 | | | | | | | | | | 50 51 52 53 6...1000 V AC sí 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 54 55 56 56 57 62 62 63 63 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 55 56 | | | | | 57 58 | | | 59 60 61 | | | 62 | | | | | | | 63 64 65 66 6...1000 V CA Sim 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tipo AAA Micro 6…1400 V CC 67 68 69 69 70 Uso 75 76 76 Autotest 77 77 77 78 78 78 79 79 79 79 80 68 69 | | | | | 70 71 | | | 72 73 74 | | 75 | | | | | | | | 76 77 78 79 6...1000 V AC Sì 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Test di continuità 0...50 k IP 65 Normativa 80 81 82 82 Algemene veiligheidsinstructies 83 Bediening 88 88 89 Werking 89 90 90 90 90 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 91 91 91 92 FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) 92 92 93 81 82 | | | | | 83 84 | | | 85 86 87 | | | 88 | | | | | | | 89 90 91 92 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V 30 s aan \ 240 s uit 0...50 k IP 65 Overspanningscategorie Testnorm Spanningsvoeding 93 94 95 95 96 101 101 102 102 Selvtest 102 103 103 103 104 104 104 104 105 Batteriskift 105 Tekniske data 106 94 95 | | | | | 96 2 3 4 5 97 | | | 98 99 100 | | | | | | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. | | | | 102 Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. 103 104 105 Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz Tilkoblingsvarighed 0...50 k IP 65 106 107 Anvisningar 108 108 109 114 114 115 115 116 116 116 116 117 117 117 117 FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) 118 118 119 107 108 | | | | | 109 2 3 4 5 110 | | | 111 112 113 | | | | | | | | | 115 117 118 Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un 0–1000 Hz 30 mA vid 230 V Kontinuitetskontroll 0–50 k IP 65 Teststandard 119 120 121 121 122 127 127 128 128 Selvtest 128 129 129 Fasetesting 129 130 130 130 Kontinuitetstest 130 131 131 Tekniske data 132 120 Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). 121 | | | | | Frikobling 2 3 4 5 122 123 | | | 124 125 126 | | | | | 127 | | | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | 128 129 130 131 Tekniske data Visning 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un 0...1000 Hz Kontinuitetstest 0...50 k IP 65 Overspenningskategori KAT IV 1000 V Testnorm 2x 1,5 V Type AAA mikro 132 133 134 134 135 140 140 141 141 Itsetesti 141 142 142 142 143 143 143 143 144 144 145 133 134 | | | | | 135 2 3 4 5 136 | | | 137 138 139 | | | | | 140 | | | | 141 142 143 144 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz 30 mA 230 Voltilla 0...50 k IP 65 Testausstandardi 145 146 147 147 148 153 153 154 154 155 155 155 156 156 156 157 157 157 157 158 146 147 | | | | | 148 2 3 4 5 149 | | | 150 151 152 | | | | | | | | | | 154 155 156 157 6...1000 V AC ναι 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 158 159 160 160 161 166 166 Genel hususlar 167 İşlev 167 167 168 168 168 169 169 169 169 170 170 171 159 160 | | | | | 161 2 3 4 5 162 | | | 163 164 165 | | | | | 166 | | | | | 167 168 169 170 Teknik veriler Gösterge 6...1000 V AC 6…1400 V DC evet 285 k Endikasyon 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Kontrol normu 171 172 173 173 174 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 182 183 Elemcsere 183 184 172 173 | | | | | 174 2 3 4 5 175 | | | 176 177 178 | | | | | | | | | | 180 181 182 183 6...1000 V AC igen 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 30 mA 230 V-nál 30 s be \ 240 s ki 0...50 k IP 65 184 185 186 186 187 192 192 193 193 Autotest 194 194 194 194 195 195 195 196 196 Wymiana baterii 196 197 185 186 | | | | | 187 2 3 4 5 188 | | | 189 190 191 | | | | | | | | | | 193 194 195 196 6...1000 V AC tak 285 k Wskazanie 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 KAT. IV 1000 V Zasilanie 2x 1,5 V typ AAA mikro 197 198 199 199 200 Эксплуатация 205 205 Общие сведения 206 Работа 207 207 207 207 208 208 208 Освещение места измерения 209 209 209 Замена батарей 209 198 210 199 | | | | | 200 2 3 4 5 201 | | | 202 203 204 | | 205 | | | | | | | | 206 207 209 Технические характеристики Индикация да 285 к Индикация 0,85 Un Диапазон частот 0–1000 Гц 30 мА при 230 В 0–50 к IP 65 Стандарт на метод испытания 2x 1,5 В, тип AAA Micro 210 Obsah Obsah 211 212 212 213 218 218 219 Funkce 219 219 220 220 220 Kontrola točivého pole (max. 400 V) 221 221 221 221 222 222 223 211 212 | | | | | 213 2 3 4 5 214 | | | 215 216 217 | | | | | | | | | | 220 221 222 6...1000 V AC ano 285 k Indikace 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 223 224 225 225 226 Deservire 231 231 232 232 Autotest 233 233 233 233 234 234 234 235 235 235 Date tehnice 236 224 225 | | | | | 226 2 3 4 5 227 | | | 228 229 230 | | | | | | | | | | 233 234 235 6...1000 V c.a. da 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Sarcina comutabilă 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tip AAA Micro 6…1400 V c.c. 236 Obsah Obsah 237 238 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny 239 244 244 Všeobecne 245 Funkcia 245 246 Kontrola jednosmerného napätia 246 Kontrola striedavého napätia 246 Kontrola fáz 246 Kontrola rotácie poľa (max. 400 V) 247 247 Osvetlenie miesta merania 247 247 Test spúšťania FI/RCD, PE (test ochranného zemnenia) 248 248 249 237 Pokyny Bezpečnostní pokyny UPOZORNENIE Zdrojom nebezpečenstva sú napr. mechanické diely, vplyvom ktorých môže dôjsť k závažnému poraneniu osôb. Je tam aj nebezpečenstvo pre predmety (napr. poškodenie prístroja). UPOZORNENIE Zásah elektrickým prúdom môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie osôb a môže tiež zhoršiť funkčnosť predmetov (napr. poškodenie prístroja). UPOZORNENIE Nikdy nemierte laserovým lúčom priamo alebo nepriamo (odrazom od reflexných plôch) do očí. Laserové žiarenie môže spôsobiť nenapraviteľné poškodenie zraku. Pri meraní v blízkosti ľudí musíte laserový lúč najskôr deaktivovať. 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodov certifikácie (CE) nie sú dovolené samovoľné úpravy a/alebo zmeny prístroja. Na zabezpečenie bezpečnej prevádzky prístroja je bezpodmienečne nutné rešpektovať bezpečnostné pokyny, upozornenia a informácie obsiahnuté v časti "Správne používanie prístroja". UPOZORNENIE Pred použitím prístroja je potrebné dodržať nasledovné pokyny: | Nepoužívajte prístroj v blízkosti elektrických zváračiek, indukčných ohrievačov a iných elektromagnetických polí. | Po náhlej zmene teploty treba prístroj pred použitím nechať asi 30 minút stabilizovať pri novej okolitej teplote aby sa stabilizoval infračervení snímač. | Nevystavujte prístroj vysokým teplotám na dlhý čas. | Vyhýbajte sa prašnému a vlhkému prostrediu. | Meracie prístroje a ich príslušenstvo nie sú hračky a musia sa držať mimo dosahu detí! | V priemyselných zariadeniach musíte postupovať podľa predpisov týkajúcich sa predchádzania nehodám pri elektrických inštaláciách a zariadeniach, s ohľadom na poistenie vášho zamestnávateľa. 239 Dodržujte päť bezpečnostných pravidiel: 1 Odpojte od napájania 2 Zabezpečte aby prístroj nemohol byť znovu zapnutý 3 Zabezpečte izoláciu od napájacieho zdroja (skontrolujte na oboch póloch či tam nie je napätie) 4 Zemnenie a skratovanie 5 Zakrytie susedných častí pod napätím Správne používanie prístroja Tento prístroj je určený len pre použitie popísané v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a zakázané a následkom môže byť nehoda alebo zničenie prístroja. Akékoľvek také použitie bude mať za následok okamžité skončenie akejkoľvek záruky a práva na reklamáciu zo strany prevádzkovateľa voči výrobcovi. Aby ste predišli poškodeniu prístroja, počas dlhšieho obdobia nečinnosti, vyberte batérie. Nepreberáme zodpovednosť za zranenie osôb alebo škody na majetku v dôsledku nesprávnej manipulácie alebo v prípade nedodržania bezpečnostných pokynov. V takýchto prípadoch končí právo na reklamáciu. Výkričník v trojuholníku v návode na obsluhu znamená bezpečnostné upozornenie. Celý návod si prečítajte predtým ako začnete prístroj používať. Tento nástroj má CE osvedčenie a preto spĺňa požadované smernice. Všetky práva na zmenu špecifikácie bez predchádzajúceho upozornenia má výhradne © Berner GmbH, Nemecko. 240 Zrieknutie sa zodpovednosti Záruka neplatí v prípade škôd vzniknutých v dôsledku nedodržania pokynov! V takom prípade nepreberáme zodpovednosť za vzniknutú škodu! Spoločnosť Berner nezodpovedá za škody z nasledovných dôvodov: | Nedodržanie pokynov. | Zmeny na výrobku, ktoré neboli schválené spoločnosťou Berner. | Použitie náhradných dielov, ktoré neboli schválené alebo vyrobené spoločnosťou Berner. | Požitie alkoholu, drog alebo liekov. Správnosť návodu na obsluhu Tento návod na obsluhu bol vyhotovený s náležitou starostlivosťou a pozornosťou. Neručíme za to, že údaje, obrázky a výkresy sú úplné alebo správne. Všetky práva sú vyhradené v súvislosti so zmenami, odchýlkami a chybami tlače. Likvidácia Vážený zákazník spoločnosti Berner: kúpou nášho výrobku získavate možnosť vrátiť prístroj po ukončení jeho životnosti na vhodné zberné miesto pre elektrický odpad. WEEE smernica (2002/96/ES) reguluje vrátenie a recykláciu odpadu elektrických a elektronických zariadení. Od 13.08.2005 sú výrobcovia elektrických a elektronických zariadení povinní bezplatne prevziať späť a recyklovať akékoľvek elektrické zariadenie predané po tomto termíne. Po tomto dátume sa elektrické zariadenia nesmú likvidovať spolu s "normálnym" odpadom. Elektrické zariadenia sa musia likvidovať a recyklovať oddelene. Všetky zariadenia, ktoré spadajú do pôsobnosti tejto smernice musia byť označené týmto znakom. 241 Likvidácia použitých batérií Ako koncový užívateľ (podľa príslušných zákonov o likvidácii batérií), máte zákonnú povinnosť vrátiť všetky použité batérie. Ich likvidácia s bežným domovým odpadom je zakázaná! Batérie s obsahom kontaminujúcej látky sú označené symbolom, ktorý je uvedený vedľa a označuje zákaz likvidácie s bežným domovým odpadom. Skratky použité pre príslušné ťažké kovy: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie môžete vrátiť bezplatne na zberných miestach vo vašej lokalite alebo všade tam kde sa batérie predávajú! Päťročná záruka Prístroje Berner podliehajú normám prísnej kontroly kvality. Prístroj je krytý zárukou na obdobie piatich rokov pre prípad porúch, ku ktorým došlo počas vašej každodennej práce (platí len spolu s dokladom o kúpe). Po vrátení bezplatne vykonáme opravu výrobných alebo materiálových vád, ak nebolo do prístroja zasahované a ak prístroj nebol otvorený. Škody vyplývajúce z pádu alebo nesprávnej manipulácie pod záruku nespadajú. Kontaktujte prosím: Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Nemecko 242 Certifikát kvality Všetky činnosti a procesy vykonávané spoločnosťou Berner GmbH, týkajúce sa kvality, sú stále monitorované v rámci systému riadenia kvality. Okrem toho, Berner GmbH potvrdzuje, že testovacie zariadenia a prístroje používané počas procesu kalibrácie podliehajú procesu stálych kontrol. Vyhlásenie o zhode Tento produkt spĺňa špecifikácie uvedené v Smernici o nízkom napätí 2006/95/ES a Smernici o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES. 243 Obsluha Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre produkt Berner Multitester LED Plus II, dvojpólová skúšačka napätia s LED indikáciou. Môže kontrolovať jednosmerné napätie 6 V až 1400 V a striedavé napätie 6 V až 1000 V, polaritu, rotáciu poľa a kontinuitu až do 50 Ohm a môže robiť aj FI/RCD skúšky. Produkt firmy Berner Multitester LED Plus II je na základe vysokého stupňa krytia (IP65) použiteľný aj v náročných podmienkach. Bezpečnostní pokyny Rozhodli ste sa pre prístroj, ktorý vám poskytne vysokú mieru bezpečnosti. Pre bezpečné a správne používanie prístroja je potrebné aby ste si pred jeho prvým použitím prečítali celý tento návod na obsluhu. Bezpečnostné opatrenia: | Bezprostredne pred použitím vykonajte kontrolu funkčnosti skúšačky napätia (predpis VDE 0105, Časť 1). Uistite sa, či sú pripojovacie vedenia a prístroj plne funkčné. Prístroj skontrolujte na známom zdroji napätia, napr. na zásuvke 230 V. | Ak by prístroj neindikoval jednu alebo viac funkcií, nepoužívajte ho a dajte ho skontrolovať odborníkovi. | Prístroj držte len za rúčky, nedotýkajte sa sond! | Kontrolu neprítomnosti napätia robte len dvojpólovo! | Prístroj sa nesmie používať vo vlhkom prostredí! | Nepoužívajte pri otvorenej priehradke na batérie! Pri výmene batérií sa 244 meracie sondy musia vybrať z meracieho obvodu. | Správna indikácia je zabezpečená v teplotnom rozsahu -10 °C až +55 °C. | Prístroj vždy udržujte suchý a čistý. Puzdro sa môže čistiť vlhkou handričkou. | Dodatočný výstražný symbol, akustické indikácie a vibrácie pre napätia > 35 V slúžia len na upozornenie o nebezpečnom napätí, nie na meranie. | Pred skúškou skontrolujte, či je výstražný signál počuteľný pri hluku okolia. | Ak po zapnutí znie kontinuálny výstražný signál, batérie hneď vymeňte. Všeobecne Napätie má prioritu. Ak na meracích sondách nie je žiadne napätie (< 3 V), prístroj je v kontinuálnom testovacom móde. V pohotovostnom móde sa zobrazí oranžový nápis "Rx/Ohm". Funkcia Ak chcete prístroj zapnúť, priložte meracie sondy k sebe. Prikladaním a skladaním adaptéra meracích sond sa uľahčuje meranie v zásuvkách. Indikácia napätia sa vykonáva bez použitia batérií. 245 Samotest Pri teste držte sondy od seba. Zelená LED "Rx/Ohm“ musí jasne svietiť a musí zaznieť pípnutie (po krátkej dobe sa prístroj automaticky vypne funkciou "Auto Power Off“). Pokiaľ kontrolka LED nesvieti, alebo svieti len slabo, batérie vymeňte. Ak by prístroj nefungoval s novými batériami, musí sa zabezpečiť aby sa nepoužíval chybne. Kontrola jednosmerného napätia Ak pripojíme sondy na jednosmerné napätie v rozsahu menovitého napätia, podľa napätia sa rozsvieti jedna zo spodných LED (12 V +~-) a LED umiestnených nad nimi. Spodné LED indikujú polaritu na meracích sondách podľa označenia! (+, -) Ak sa prekročí prahová hodnota 35 V, zaznie signál a citeľná je zreteľná vibrácia. Vo všeobecnosti to znamená nebezpečné napätie! Kontrola striedavého napätia Ak pripojíme sondy na striedavé napätie v rozsahu menovitého napätia, podľa napätia sa rozsvietia obe spodné LED (12 V +~-) a LED umiestnené nad nimi. Súčasne rozsvietené spodné LED indikujú striedavé napätie (~). Ak sa prekročí prahová hodnota 35 V, zaznie signál a citeľná je zreteľná vibrácia. Vo všeobecnosti to znamená nebezpečné napätie! Kontrola fáz Meracou sondou "L2" sa dotknite vodiča. Ak sa jedná o fázu min. 100 V~, rozsvieti sa LED "<L"! Pri určovaní fázového vodiča sa rozpoznateľnosť indikácie môže zhoršiť, napr. z dôvodu izolačných opatrení ochrany pred priamym kontaktom v nepriaznivých polohách, napr. na drevených rebríkoch alebo izolujúcich podlahových krytinách, pri napätí bez zemnenia alebo aj pri zhoršených svetelných podmienkach. 246 Kontrola rotácie poľa (max. 400 V) Funkciu môže ovplyvniť ochranný odev a umiestnenie izolácie. Držte celoplošne rúčky L1 a L2. Hroty sond L1 a L2 priložte na dva vonkajšie vodiče (fázy) a skontrolujte, či je na vonkajších vodičoch napätie 400 V. Ak sa rozsvieti LED "R", jedná sa o rotáciu v smere hodinových ručičiek (fáza L1 je pred fázou L2). Ak sa rozsvieti LED "L", jedná sa o rotáciu proti smeru hodinových ručičiek (fáza L2 je pred fázou L1). Určenie poradia fáz sa musí vždy robiť preložením sond. Tým sa poradie fáz musí zmeniť. Poznámka: Kontrola poradia fáz je možná pri striedavom sieťovom napätí so zemnením od 200 V, 50/60 Hz (fáza proti fáze). Kontrola jednou rukou Obe rúčky sa môžu zaistiť medzikusom na meracom vedení. Vzdialenosť meracích sond sa dá nastaviť jednoduchým otáčaním. (Schuko/CEE) Osvetlenie miesta merania Osvetlenie miesta merania sa zapína a vypína tlačidlom L.H. Skúška kontinuity (Aktivujete tak, že obe meracie sondy spojíte) Položte meracie sondy na vedenie, ktoré skúšate, na poistku a pod. Ak je tam odpor 0 – 50 k Ω, rozsvieti sa zelená LED "Rx/Ohm" a zaznie akustický signál. 247 Test spúšťania FI/RCD, PE (test ochranného zemnenia) Berner Multitester LED Plus II má záťaž, ktorá umožňuje spúšťanie FI/RCD vypínača obvodov pomocou dvoch tlačidiel (FI\RCD). FI/RCD (max. 30 mA) sa kontroluje medzi fázou a vypínačom obvodov (max. 240 V). Kontrola sa robí medzi fázou a ochranným zemnením. Spúšťanie sa indikuje dvomi LED diódami. Výmena batérií Keď sa batérie vybijú zaznie výstražný signál a prístroj sa automaticky vypne. Batérie hneď vymeňte aby ste zaistili presnosť nameraných hodnôt. Ak chcete batérie vymeniť, otvorte priehradku s batériami na hlavnom puzdre. Pomocou skrutkovača uvoľnite skrutky. Pri vkladaní batérií zabezpečte aby polarita bola správna. Priehradku s batériami potom zatvorte a zaskrutkujte. Batérie sa nesmú likvidovať ako normálny domový odpad. Vo vašom okolí sa nachádza zberné miesto! 248 16 LED diód pre napätie (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu (+~-), kontinuitu (Rx/Ohm) a fázu/rotáciu poľa (R/L) +PELV Rozsah menovitého napätia 6...1000 V AC Indikácia poradia fáz Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un Frekvenčný rozsah 0...1000 Hz Prepínateľná záťaž 0...50 k Stupeň krytia IP 65 Kategória prepätia Skúšobná norma Napájanie 2x 1,5 V Typ AAA Micro 249 250 Napomene 251 251 252 257 257 258 258 258 259 259 259 260 260 260 260 261 261 262 250 251 | | | | | 252 253 | | | 254 255 256 | | | | | | | | | | | 258 259 260 261 6...1000 V AC 6…1400 V DC da 285 k 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz 30 mA na 230 V Radni ciklus 0...50 k Vrsta zaštite IP 65 Prenaponska kategorija Ispitna norma 2x 1,5 V tip AAA Micro 262 263 264 264 265 270 270 Bendroji informacija 271 271 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 275 263 264 | | | | | 265 266 | | | 267 268 269 | | | | 270 | | | | | | 271 272 273 274 6...1000 V AC taip 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 0...50 k IP 65 Bandymo metodo standartas 275 276 277 277 278 283 283 284 Darbs 284 284 285 285 285 286 286 286 286 287 287 Tehniskie dati 288 276 277 | | | | | 278 279 | | | 280 281 282 | | | | | 283 | | | | 284 285 286 287 6...1000 V AC 6...1400 V DC Jā 285 k 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz 30 mA pie 230 V Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek. 0...50 k IP 65 288 289
advertisement