advertisement

Berner 214018 Savininko vadovas | Manualzz
II
3
II
16
II
29
II
42
II
55
II
68
II
81
II
94
II
107
II
120
II
133
II
146
II
159
II
172
II
185
II
198
II
211
II
224
II
237
II
250
II
263
II
276
3
4
4
5
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
3
4
|
|
|
|
|
5
6
|
|
|
7
8
9
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
11
13
14
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Eingangsimpedanz
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
30 s an \ 240 s aus
0...50 k
IP 65
Überspannungskategorie
2x 1,5 V Typ AAA Micro
15
16
17
17
18
Operation
23
23
24
24
24
25
25
Phase test
25
26
26
26
26
27
27
28
16
17
|
|
|
Avoid dusty and humid environments.
|
|
18
19
|
|
|
20
21
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
25
26
27
Technical data
Display
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Yes
Input impedance
285 k
0.85 Un
Frequency range
0...1000 Hz
30 mA at 230 V
Duty cycle
0...50 k
IP 65
Testing standard
28
29
30
30
31
Utilisation
36
36
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
29
41
30
|
|
|
|
|
31
32
|
|
|
33
34
35
|
|
|
36
|
|
|
|
|
|
|
39
40
6...1000 V AC
oui
285 k
Indication
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Alimentation en tension
41
42
43
43
44
Manejo
49
49
50
50
Autotest
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
54
42
43
|
|
|
|
|
44
45
|
|
|
46
47
48
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50
51
52
53
6...1000 V AC
sí
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
54
55
Avisos
56
56
57
62
62
63
63
64
64
64
65
65
65
66
66
66
66
67
55
56
|
|
|
|
|
57
58
|
|
|
59
60
61
|
|
|
62
|
|
|
|
|
|
|
63
64
65
66
6...1000 V CA
Sim
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tipo AAA Micro
6…1400 V CC
67
68
69
69
70
Uso
75
76
76
Autotest
77
77
77
78
78
78
79
79
79
79
80
68
69
|
|
|
|
|
70
71
|
|
|
72
73
74
|
|
75
|
|
|
|
|
|
|
|
76
77
78
79
6...1000 V AC
Sì
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Test di continuità
0...50 k
IP 65
Normativa
80
81
82
82
Algemene veiligheidsinstructies
83
Bediening
88
88
89
Werking
89
90
90
90
90
Draaiveldcontrole (max. 400 V)
91
91
91
92
FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest)
92
92
93
81
82
|
|
|
|
|
83
84
|
|
|
85
86
87
|
|
|
88
|
|
|
|
|
|
|
89
90
91
92
16 LEDs voor spanning (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 en 1000 V),
polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en
fase/draaiveld (R/L)
+PELV
Nominaal
spanningsbereik
6...1000 V AC
Draaiveldindicatie
ja
Ingangsimpedantie
285 k
Indicatie
0,85 Un
0...1000 Hz
Schakelbare last
30 mA bij 230 V
30 s aan \ 240 s uit
0...50 k
IP 65
Overspanningscategorie
Testnorm
Spanningsvoeding
93
94
95
95
96
101
101
102
102
Selvtest
102
103
103
103
104
104
104
104
105
Batteriskift
105
Tekniske data
106
94
95
|
|
|
|
|
96
2
3
4
5
97
|
|
|
98
99
100
|
|
|
|
|
|
En korrekt indikation er sikret i
temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C.
|
|
|
|
102
Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes
mod forkert brug.
103
104
105
Tekniske data
Indikation
16 LEDs for spænding (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 und 1000 V),
polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og
fase/drejefelt (R/L)
+PELV
Drejefeltindikation
ja
Indgangsimpedans
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
Tilkoblingsvarighed
0...50 k
IP 65
106
107
Anvisningar
108
108
109
114
114
115
115
116
116
116
116
117
117
117
117
FI/RCD-test, PE (skyddsledartest)
118
118
119
107
108
|
|
|
|
|
109
2
3
4
5
110
|
|
|
111
112
113
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115
117
118
Ja
Ingångsimpedans
285 k
Indikering
0,85 Un
0–1000 Hz
30 mA vid 230 V
Kontinuitetskontroll
0–50 k
IP 65
Teststandard
119
120
121
121
122
127
127
128
128
Selvtest
128
129
129
Fasetesting
129
130
130
130
Kontinuitetstest
130
131
131
Tekniske data
132
120
Merknader
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til
alvorlige personskader.
Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på
apparatet).
121
|
|
|
|
|
Frikobling
2
3
4
5
122
123
|
|
|
124
125
126
|
|
|
|
|
127
|
|
|
Kontroller at varselsignalet kan høres i
støyen fra omgivelsene før testing.
|
128
129
130
131
Tekniske data
Visning
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Inngangsimpedans
285 k
Indikasjon
0,85 Un
0...1000 Hz
Kontinuitetstest
0...50 k
IP 65
Overspenningskategori
KAT IV 1000 V
Testnorm
2x 1,5 V Type AAA mikro
132
133
134
134
135
140
140
141
141
Itsetesti
141
142
142
142
143
143
143
143
144
144
145
133
134
|
|
|
|
|
135
2
3
4
5
136
|
|
|
137
138
139
|
|
|
|
|
140
|
|
|
|
141
142
143
144
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Kyllä
Tuloimpendanssi
285 k
Indikaatio
0,85 Un
Taajuusalue
0...1000 Hz
30 mA 230 Voltilla
0...50 k
IP 65
Testausstandardi
145
146
147
147
148
153
153
154
154
155
155
155
156
156
156
157
157
157
157
158
146
147
|
|
|
|
|
148
2
3
4
5
149
|
|
|
150
151
152
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154
155
156
157
6...1000 V AC
ναι
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
158
159
160
160
161
166
166
Genel hususlar
167
İşlev
167
167
168
168
168
169
169
169
169
170
170
171
159
160
|
|
|
|
|
161
2
3
4
5
162
|
|
|
163
164
165
|
|
|
|
|
166
|
|
|
|
|
167
168
169
170
Teknik veriler
Gösterge
6...1000 V AC
6…1400 V DC
evet
285 k
Endikasyon
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Kontrol normu
171
172
173
173
174
179
179
180
180
181
181
181
181
182
182
182
182
183
Elemcsere
183
184
172
173
|
|
|
|
|
174
2
3
4
5
175
|
|
|
176
177
178
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180
181
182
183
6...1000 V AC
igen
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
30 mA 230 V-nál
30 s be \ 240 s ki
0...50 k
IP 65
184
185
186
186
187
192
192
193
193
Autotest
194
194
194
194
195
195
195
196
196
Wymiana baterii
196
197
185
186
|
|
|
|
|
187
2
3
4
5
188
|
|
|
189
190
191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193
194
195
196
6...1000 V AC
tak
285 k
Wskazanie
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
KAT. IV 1000 V
Zasilanie
2x 1,5 V typ AAA mikro
197
198
199
199
200
Эксплуатация
205
205
Общие сведения
206
Работа
207
207
207
207
208
208
208
Освещение места измерения
209
209
209
Замена батарей
209
198
210
199
|
|
|
|
|
200
2
3
4
5
201
|
|
|
202
203
204
|
|
205
|
|
|
|
|
|
|
|
206
207
209
Технические характеристики
Индикация
да
285 к
Индикация
0,85 Un
Диапазон частот
0–1000 Гц
30 мА при 230 В
0–50 к
IP 65
Стандарт на метод
испытания
2x 1,5 В, тип AAA Micro
210
Obsah
Obsah
211
212
212
213
218
218
219
Funkce
219
219
220
220
220
221
221
221
221
222
222
223
211
212
|
|
|
|
|
213
2
3
4
5
214
|
|
|
215
216
217
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220
221
222
6...1000 V AC
ano
285 k
Indikace
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
223
224
225
225
226
Deservire
231
231
232
232
Autotest
233
233
233
233
234
234
234
235
235
235
Date tehnice
236
224
225
|
|
|
|
|
226
2
3
4
5
227
|
|
|
228
229
230
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233
234
235
6...1000 V c.a.
da
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Sarcina comutabilă
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tip AAA Micro
6…1400 V c.c.
236
Obsah
Obsah
237
238
238
Všeobecné bezpečnostné pokyny
239
244
244
245
Funkcia
245
246
246
246
Kontrola fáz
246
247
247
Osvetlenie miesta merania
247
Skúška kontinuity
247
248
248
249
237
238
|
|
|
|
|
239
240
Nedodržanie pokynov.
|
|
|
241
242
243
|
|
|
|
|
244
|
|
|
|
245
246
247
248
6...1000 V AC
Áno
Vstupná impedancia
285 k
Indikácia
0,85 Un
0...1000 Hz
Skúška kontinuity
0...50 k
Stupeň krytia
IP 65
2x 1,5 V Typ AAA Micro
249
250
Napomene
251
251
252
257
257
258
258
258
259
259
259
260
260
260
260
261
261
262
250
251
|
|
|
|
|
252
253
|
|
|
254
255
256
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258
259
260
261
6...1000 V AC
6…1400 V DC
da
285 k
0,85 Un
Frekventno područje
0...1000 Hz
30 mA na 230 V
Radni ciklus
0...50 k
Vrsta zaštite
IP 65
Prenaponska kategorija
Ispitna norma
2x 1,5 V tip AAA Micro
262
Turinys
Turinys
263
Pastabos
264
Saugos informacija
264
Bendrosios saugos taisyklės
265
Naudojimas
270
Darbo saugos taisyklės
270
Bendroji informacija
271
Veikimas
271
Indikatoriaus veikimo tikrinimas
272
Nuolatinės elektros srovės įtampos tikrinimas
272
Kintamosios elektros srovės įtampos tikrinimas
272
Fazių tikrinimas
272
Fazių sekos tikrinimas (didž. 400 V)
273
Tikrinimas viena ranka
273
Matavimo vietos apšvietimas
273
Grandinės vientisumo tikrinimas
273
Apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) suveikimo
tikrinimas (apsauginio laido tikrinimas)
274
Baterijų keitimas
274
Techninės savybės
275
263
Pastabos
Saugos informacija
ĮSPĖJIMAS
Mechaninės dalys, į kurias galima sunkiai susižeisti,
kelia papildomą pavojų.
Be to, gali būti sugadinta įranga (pavyzdžiui, pats
prietaisas).
ĮSPĖJIMAS
Dėl elektros smūgio galite žūti arba sunkiai susižeisti.
Be to, gali būti sugadintas turtas arba pats prietaisas.
ĮSPĖJIMAS
Griežtai draudžiama nukreipti lazerio spindulį (arba jo
atspindį nuo atspindinčių paviršių) į akis. Dėl lazerio
spinduliuotės gali būti nepagydomai pažeistos akys.
Matuodami arti žmonių turite pirma išjungti lazerio
spindulį.
264
Bendrosios saugos taisyklės
ĮSPĖJIMAS
Draudžiama neteisėtai keisti arba modifikuoti prietaisą
– nepaisant šio nurodymo nustoja galioti patvirtinimas
(CE) ir prietaisas tampa nesaugus naudoti. Kad saugiai
naudotumėtės prietaisu, būtinai privalote paisyti
saugos nurodymų, įspėjimų ir skyriuje „Paskirtis ir
tinkamas naudojimas“ pateiktos informacijos.
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite toliau
pateikiamą informaciją.
|
Prietaiso nenaudokite arti elektrinių suvirinimo
aparatų, indukcinių šildytuvų ir kitų
elektromagnetinių laukų šaltinių.
|
Prieš padedant prietaisą naudoti po stiprių
temperatūros svyravimų, jis turi apie 30 min.
priprasti prie naujos aplinkos temperatūros.
Tai būtina norint stabilizuoti IK jutiklį.
|
Prietaiso ilgą laiką nelaikykite aukštoje
temperatūroje.
|
Saugokite nuo dulkių ir drėgmės.
|
Matavimo prietaisai ir jų priedai – ne žaislai.
Prietaisų neduokite vaikams ir laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
|
Pramonės įmonėse privalote laikytis darbdavio
draudimo bendrovės nustatytų nelaimingų
atsitikimų dirbant su elektros sistemomis ir įranga
prevencijos reikalavimų.
265
Laikykitės penkių toliau nurodytų saugos taisyklių.
1 Atjunkite.
2 Pasirūpinkite, kad nebūtų galima vėl įjungti maitinimo
įtampos.
3 Pasirūpinkite atskyrimu nuo elektros tinklo (patikrinkite,
ar abiejuose poliuose nėra įtampos).
4 Įžeminkite ir trumpai sujunkite.
5 Uždenkite gretimas dalis, į kurias įjungta įtampa.
Paskirtis ir tinkamas naudojimas
Prietaisas skirtas naudoti tik naudojimo instrukcijoje aprašytu
būdu. Bet koks kitas naudojimo būdas yra netinkamas ir
nepatvirtintas; netinkamai naudojant gali įvykti nelaimių ir būti
nepataisomai sugadintas prietaisas. Bet kokiu būdu naudojant ne
pagal paskirtį nustoja galioti visos garantijos ir operatoriaus
garantinės pretenzijos gamintojui.
Kad prietaisas nesugestų, ilgesnį laiką nenaudodami
išimkite baterijas.
Mes neatsakome už žalą turtui ir sveikatai, jeigu jos
priežastis – netinkamas darbas arba saugos nurodymų
nesilaikymas. Tokiais atvejais jokios garantinės pretenzijos
neturi galios. Naudojimo instrukcijoje saugos pastabos
žymimos šauktuku geltoname trikampyje. Prieš pradėdami
eksploatuoti perskaitykite visą instrukciją. Šis prietaisas
yra CE aprobuotas, todėl tenkina visas taikytinas
rekomendacijas.
Pasiliekame teisę iš anksto neįspėję keisti techninius duomenis.
© „Berner GmbH“, Vokietija.
266
Atsakomybės ribojimas
Jeigu žala patirta nesilaikant instrukcijų, jokios garantijos
netaikomos. Mes neatsakome už jokius nuostolius, patirtus
nesilaikant instrukcijų!
Bendrovė „Berner“ neatsako už žalą ir nuostolius, patirtus:
|
nesilaikant instrukcijų,
|
gaminyje įdiegus bendrovės „Berner“ nepatvirtintus keitimus,
|
naudojant ne bendrovės „Berner“ pagamintas arba jos
nepatvirtintas atsargines dalis,
|
apsvaigus nuo alkoholio, narkotikų arba vaistų.
Naudojimo instrukcijos teisingumas
Naudojimo instrukcijos sudarytos kruopščiai ir dėmesingai.
Neteikiame jokių garantijų, kad duomenys, iliustracijos ir brėžiniai
išsamūs ir teisingi. Instrukcija gali būti keičiama, joje gali būti
spausdinimo klaidų ir netikslumų.
Šalinimas
Bendrovės „Berner“ klientams: pasibaigus eksploatavimo
laikotarpiui, įsigytą mūsų gaminį galėsite atiduoti į elektros įrangos
atliekų surinkimo punktą.
Elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimą ir
perdirbimą reglamentuoja ES direktyva 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Elektros ir
elektroninės įrangos gamintojai privalo nemokamai
paimti ir perdirbti visus elektros prietaisus, parduotos
nuo 2005-08-13. Nuo šios datos elektros prietaisų
nebegalima šalinti kartu su „įprastinėmis“ atliekomis.
Elektros prietaisai turi būti šalinami ir perdirbami
atskirai. Visi prietaisai, kuriems taikoma ši direktyva,
turi būti žymimi čia nurodytu logotipu.
267
Panaudotų baterijų šalinimas
Kaip galutinis naudotojas esate teisiškai įpareigotas
(pagal taikytinus įstatymus dėl baterijų šalinimo)
visas panaudotas baterijas atiduoti į surinkimo punktą.
Draudžiama baterijas šalinti su buitinėmis
atliekomis!
Baterijos, kurių sudėtyje yra aplinką teršiančių
medžiagų, žymimos čia nurodytu ženklu, kuris reiškia,
kad jas draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Vartojamos šios sunkiųjų metalų pavadinimų
santrumpos:
Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Panaudotas baterijas galite nemokamai atiduoti į
surinkimo punktus arba bet kurią prekybos įstaigą,
kurioje parduodamos baterijos.
Penkerių metų garantija
Bendrovės „Berner“ prietaisams taikomi griežti kokybės kontrolės
standartai. Teikiama penkerių metų trukmės garantija, kad įprastai
naudojamas prietaisas tinkamai veiks (garantija galioja tik
pateikus pirkimo sąskaitą faktūrą). Jeigu prietaisas naudotas
tinkamai ir pagal paskirtį ir nebuvo atidarytas, nustačius gamybos
ir medžiagų defektų prietaisas taisomas nemokamai. Garantija
netaikoma nuostoliams, patirtiems numetus prietaisą arba
netinkamai juo dirbant.
Kreipkitės:
Berner Trading
Holding GmbH
Bernerstrasse. 6
D-74653 Künzelsau
Vokietija
268
Kokybės sertifikatas
Visos bendrovės „Berner GmbH“ gamybos procese atliekamos
kokybės užtikrinimo procedūros nuolat stebimos pasitelkiant
įdiegtą kokybės valdymo sistemą. Be to, bendrovė „Berner GmbH“
patvirtina, kad kalibruojant naudojama bandymų įranga ir
prietaisai reguliariai tikrinami.
Atitikties deklaracija
Šis gaminys atitinka direktyvos 2006/95/EB dėl žemos įtampos
prietaisų ir direktyvos 2004/108/EB dėl elektromagnetinio
suderinamumo specifikacija.
269
Naudojimas
Dėkojame, kad pasirinkote dviejų polių įtampos indikatorių
„Berner Multitester LED Plus II“ su šviesadiodine indikacija.
Prietaisu galima matuoti nuolatinės elektros srovės įtampą
6 – 1 400 V intervale ir kintamosios elektros srovės įtampą
6 – 1 000 V intervale, tikrinti poliškumą, fazių seką ir grandinės
vientisumą iki 50 kΩ bei apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) darbą.
Dėl aukštos apsaugos klasės (IP65) „Berner Multitester LED Plus II“
galima naudoti sudėtingomis sąlygomis.
Darbo saugos taisyklės
Jūs pasirinkote prietaisą, užtikrinantį aukštą saugos lygį. Kad
prietaisas būtų saugiai ir tinkamai naudojamas, prieš pradedant
naudoti prietaisą, būtina perskaityti šį prietaiso naudojimo vadovą.
Būtina laikytis šių saugos reikalavimų:
|
Prieš pradėdami naudoti įtampos
indikatorių būtinai patikrinkite, ar jis
veikia (nurodymai VDE 0105, 1 dalis).
Įsitikinkite, kad matavimo laidai ir
prietaisas yra nepriekaištingos būklės.
Prietaiso veikimą patikrinkite
naudodami gerai žinomą elektros srovės
šaltinį (pavyzdžiui, 230 V šakutės lizdą).
|
Jeigu nerodoma vienos ar kelių
indikatoriaus funkcijų indikacija,
prietaisą naudoti draudžiama.
Atiduokite prietaisą patikrinti
kvalifikuotiems specialistams.
|
Prietaisą imkite tik už rankenų,
nelieskite matavimo liestuko!
|
Ar yra įtampa, visada tikrinkite
abiejuose poliuose!
|
Nenaudokite prietaiso drėgnoje
aplinkoje!
270
|
Nenaudokite prietaiso, jeigu atidarytas
baterijų skyrius! Keičiant baterijas,
matavimo liestukai turi būti atskirti nuo
matuojamos grandinės.
|
Tinkama indikacija užtikrinama, kai
aplinkos temperatūra yra nuo -10 °C
iki +55 °C.
|
Prietaisą visada laikykite sausą ir švarų.
Prietaiso paviršių valykite drėgnu
skudurėliu.
|
Papildomi regimasis ir garso signalai bei
vibracija, kai įtampa > 35 V, skirti tik
įspėti apie pavojingas gyvybei įtampas,
o ne matuoti.
|
Prieš patikrą patikrinkite, ar girdisi
įspėjamasis garso signalas esamomis
darbo aplinkos sąlygomis.
|
Nedelsdami pakeiskite baterijas, jeigu
įjungiant girdimas ilgas įspėjamasis
garso signalas.
Bendroji informacija
Šiuo prietaisu tikrinama įtampa. Jeigu matavimo liestukuose
įtampos nėra (< 3 V), prietaisas veikia grandinės vientisumo
patikros režimu. Laukimo režimu šviečia oranžinė indikatoriaus
lemputė „Rx/Ω“.
Veikimas
Norėdami įjungti prietaisą tiesiog sulieskite matavimo liestukus.
Kad įtampą būtų patogiau matuoti, šakutės lizde galite naudoti
matavimo liestuko siejiklį (adapterį).
Įtampa grandinėje taip pat rodoma ir be baterijų.
271
Indikatoriaus veikimo tikrinimas
Norėdami patikrinti, matavimo liestukus sulieskite vieną su kitu.
Turi ryškiai šviesti indikacija „Rx/Ω“ ir pasigirsti garso signalas.
(Po tam tikro laiko prietaisas automatiškai išsijungs pagal funkciją
„Auto Power Off“.) Jeigu šviesadiodinio indikatoriaus lemputė
nešviečia arba silpnai šviečia, reikia pakeisti baterijas.
Jeigu prietaisas su naujomis baterijomis neveikia, jo nenaudokite.
Nuolatinės elektros srovės įtampos tikrinimas
Paduodant į matavimo liestukus nuolatinės elektros srovės įtampą,
neviršijančią nominaliosios įtampos diapazono ribų, viena apatinė
(12 V +~-) ir viršuje esančios indikatoriaus lemputės užsidega
pagal prijungtą įtampą. Apatinės indikatoriaus lemputės rodo
poliškumą pagal ženklinimą ant matavimo liestukų (+, -).
Kai viršijama ribinė 35 V reikšmė, pasigirsta garso signalas ir
juntama aiški vibracija. Tai reiškia, kad įtampa pavojinga gyvybei!
Kintamosios elektros srovės įtampos tikrinimas
Paduodant į matavimo liestukus kintamosios elektros srovės
įtampą, neviršijančią nominaliosios įtampos diapazono ribų, abi
apatinės (12 V +~-) ir viršuje esančios indikatoriaus lemputės
užsidega pagal prijungtą įtampą. Vienu metu įsijungusios
indikatoriaus lemputės rodo kintamąją įtampą (~).
Kai viršijama ribinė 35 V reikšmė, pasigirsta garso signalas ir
juntama aiški vibracija. Tai reiškia, kad įtampa pavojinga gyvybei!
Fazių tikrinimas
Matavimo liestuku L2 palieskite laidą. Jeigu yra mažiausiai
100 V~ fazė, šviečia indikatoriaus lemputė „<L“!
Nustatant fazinį laidą, indikacijos jautrumas gali būti sumažėjęs,
pavyzdžiui, dėl apsaugai nuo tiesioginio prisilietimo skirtų
izoliuojančių įtaisų, matuojant nepalankia padėtimi, pavyzdžiui, ant
medinių laiptų arba izoliuojančių grindų dangų, esant neįžemintai
įtampai arba netinkamam apšvietimui.
272
Fazių sekos tikrinimas (didž. 400 V)
Apsauginiai drabužiai ir izoliuota darbo vieta gali daryti
įtaką matavimo rezultatams.
Pridėkite matavimo liestukus L1 ir L2 prie dviejų išorinių (fazinių)
laidų ir patikrinkite, ar yra linijinė įtampa, pavyzdžiui, 400 V.
Jeigu šviečia indikatoriaus lemputė „R“, rasta dešinioji fazių kaitos
seka (fazė L1 prieš fazę L2).
Jeigu šviečia indikatoriaus lemputė „L“, rasta kairioji fazių seka
(fazė L2 prieš fazę L1).
Nustatę fazių seką, visada dar kartą atlikite tikrinimą sukeitę
vietomis matavimo liestukus. Rodoma fazių seka turi pasikeisti.
Pastaba
Fazių seką tikrinti galima tik įžemintuose nuo 200 V, 50/60 Hz
trifaziuose tinkluose (fazė prie fazės).
Tikrinimas viena ranka
Ant matavimo laido esantis laikiklis leidžia sujungti dvi atskiras
prietaiso dalis. Atstumas tarp matavimo liestukų reguliuojamas
paprasčiausiu pasukimu (Schuko / CEE).
Matavimo vietos apšvietimas
Mygtuku „L. H“ galima įjungti ir išjungti matavimo vietos
apšvietimą.
Grandinės vientisumo tikrinimas
(įjungimui sujungti matavimo liestukus)
Matavimo liestukus pridėkite prie matuojamo laido, saugiklio ir
t. t. Kai varža 0–50 kΩ, užsidega žalia indikatoriaus lemputė
„Rx/Ω“ ir pasigirsta garso signalas.
273
Apsauginio išjungimo įtaiso (AIĮ) suveikimo tikrinimas
(apsauginio laido tikrinimas)
„Berner® Multitester LED Plus II“ turi apkrovą, kuri leidžia
patikrinti apsauginio išjungimo įtaiso suveikimą (nuspausti du
mygtukus „FI\RCD“). Matuojama nuotėkio srovė (didž. 30 mA)
tarp fazinio ir apsauginio laido (didž. 240 V). Tikrinimas atliekamas
tarp fazinio ir apsauginio laido. Suveikimo indikacija rodoma dviem
šviesadiodiniais indikatoriais.
Baterijų keitimas
Jeigu baterijos išsikrovusios, pasigirsta įspėjamasis garso signalas
ir prietaisas išsijungia. Siekdami išlaikyti matavimų tikslumą,
nedelsdami pakeiskite baterijas.
Norėdami pakeisti baterijas, atidarykite baterijų skyrių
pagrindiniame korpuse. Atsuktuvu išsukite sraigtus. Dėdami
elementus laikykitės jų poliškumo.
Vėl uždarykite ir užsukite baterijų skyrių.
Neišmeskite baterijų kartu su buitinėmis atliekomis.
Nuneškite į artimiausią surinkimo punktą!
274
Techninės savybės
Indikacija
16 šviesadiodinių įtampos
indikatorių (12, 24, 48, 120, 230,
400, 690 ir 1 000 V), poliškumo
(+~-), grandinės vientisumo
(Rx/Ω) ir fazės / fazių sekos (R/L)
+PELV
Nominalus tikrinamos
įtampos diapazonas
kintamosios elektros srovės
6...1000 V AC
Fazių sekos indikacija
taip
Įvesties varža
285 k
0,85 Un
Dažnių diapazonas
0...1000 Hz
Perjungiama apkrova
Įjungimo trukmė
30 s įj. \ 240 s išj.
Grandinės vientisumo
tikrinimas
0...50 k
Apsaugos klasė
IP 65
Įtampos viršijimo kategorija
Bandymo metodo standartas
Prietaiso maitinimas
2x 1,5 V, AAA „Micro“ tipo
baterijos
275
6…1400 V DC nuolatinės elektros
srovės
276
277
277
278
283
283
284
Darbs
284
284
285
285
285
286
286
286
286
287
287
Tehniskie dati
288
276
277
|
|
|
|
|
278
279
|
|
|
280
281
282
|
|
|
|
|
283
|
|
|
|
284
285
286
287
6...1000 V AC
6...1400 V DC
Jā
285 k
0,85 Un
Frekvences diapazons
0...1000 Hz
30 mA pie 230 V
Iesl.: 30 sek.
Izsl.: 240 sek.
0...50 k
IP 65
288
289

advertisement

Related manuals

advertisement