de cet autoradio. JVC KD-AR8500, KD-AR8500J, AR8500 - Radio / CD


Add to My manuals
177 Pages

advertisement

de cet autoradio. JVC KD-AR8500, KD-AR8500J, AR8500 - Radio / CD | Manualzz

50

Pour en savoir plus à propos de cet autoradio

Opérations de base

Mise sous tension de l’appareil

• En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension.

Mise hors tension de l’appareil

• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque reprendra à partir du point où la lecture a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.

Choisit la source

• Si aucun disque ni carte SD n’est en place dans l’autoradio, “CD” ou “SD” ne peut pas

être choisi.

• Si la radio SIRIUS ou le changeur de CD n’est pas connecté, vous ne pouvez pas choisir

“SIRIUS” ou “CD-CH”.

• Pour choisir “EXT-IN” comme source de lecture, réglez “Ext Input” correctement (voir page 39).

Fonctionnement du tuner

Mémorisation des stations

• Pendant la recherche SSM...

– Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles.

– Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6

(fréquence la plus haute).

– Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.

• Lors de la mémorisation manuelle d’une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.

Utilisation d’un disque ou d’une carte SD

Précautions pour la lecture de disques à double face

• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard

“Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Généralités

• Cet autoradio a été conçu pour reproduire le

CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/

CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio

(CD-DA), MP3 et WMA ainsi que les fichiers

MP3/WMA enregistrés sur une carte SD.

• Si un disque ou une carte SD est en place, choisir “CD” ou “SD” comme source de lecture démarre la lecture automatiquement.

Insertion d’un disque

• Si un disque est inséré à l’envers, le panneau de commande s’abaisse et le disque est éjecté automatiquement de la fente d’insertion.

• Si vous laissez le panneau de commande ouvert pendant plus d’une minute, (un bip retentit si “Beep” est réglé sur “On”—voir page 39) le panneau de commande retourne dans position précédente.

Lecture d’un disque/carte SD

• Lors de la lecture d’un CD audio: Si un titre a été affecté au CD audio (voir page 41), il apparaît sur l’affichage.

• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un plage MP3 ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons intermittents.

• Lors de la lecture d’une carte SD, l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres lecteurs

SD.

• Il se peut que cet autoradio ne puisse pas reproduire certaines cartes SD à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.

• Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes mini SD et MMC.

• Si la carte SD insérée ne contient aucun fichier correct, “SD” est sauté.

Lecture d’un CD-R ou CD-RW

• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW

“finalisés”.

• Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.

• Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.

• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas

être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes:

– Les disques sont sales ou rayés.

– De l’humidité s’est condensée sur la lentille

à l’intérieur de l’autoradio.

– La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale.

– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet.

– La condition de l’enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage, etc.) est incorrecte.

• Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus long à cause de leur indice de réflexion plus faible que celui des

CD ordinaires.

• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:

– Disques avec des autocollants, des

étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface.

– Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante

à jet d’encre.

Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.

Lecture d’un disque MP3/WMA

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers

MP3/WMA portant le code d’extension

<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres).

• Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version

1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et pour les fichiers WMA.

• Cet autoradio peut prendre en charge uniquement les caractères d’un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement (voir page 49).

• Cet autoradio peut reproduire les fichiers

MP3/WMA respectant les conditions suivantes:

– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps

– Fréquence d’échantillonnage:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour WMA)

– Format du disque: ISO 9660 Level 1/

Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long

Windows

• Pour les disques MP3/WMA:

Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>).

– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum

– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum

– Romeo*: 128 (72) caractères maximum

– Joliet*: 64 (36) caractères maximum

– Nom long de fichier Windows*: 128 (72) caractères maximum

* Le nombre entre parenthèse indique le nombre de caractères maximum pour les noms de fichier/dossier dans le cas ou le nombre total de fichiers et de dossier est supérieur ou égal à 313.

• Pour les cartes SD:

Le nombre maximum de caractères pour le nom des dossiers est de 8 caractères; et de 12 caractères pour le nom des fichiers.

L’autoradio ne peut pas reconnaître les dossiers si un point (.) se trouve dans leur nom.

• Cet autoradio peut reconnaître un total de

512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies sur un disque MP3/WMA; 255 fichiers et 63 dossiers sur une carte SD.

• Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).

Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.

À suivre....

51

52

• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:

– Fichiers MP3 codés au format MP3i et

MP3 PRO.

– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.

– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.

– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.

– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur

Windows Media ® Audio.

– Fichiers au format WMA protégés avec

DRM.

– Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc.

• La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n’est pas constante.

Changement de la source

• Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque).

La prochaine fois que vous choisissez “CD”,

“SD” ou “CD-CH” comme source de lecture, la lecture reprend à partir du point où elle a

été interrompue précédemment.

ImageLink

• Le grand (“Large”) écran ImageLink change temporairement sur l’écran de commande de la source quand vous utilisez l’autoradio.

• ImageLink ne fonctionne pas dans les cas suivants:

– Si aucun fichier <jpw> ne se trouve dans un dossier MP3/WMA.

– Si la lecture des introductions est en service.

– Si une autre source que “CD” ou “SD” est choisie.

• Si plusieurs fichier <jpw> se trouvent dans un dossier, le fichier avec le numéro le plus petit est utilisé comme écran graphique.

Éjection d’un disque

• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette fois.)

Ajustements du son

Utilisation quotidienne

Sélection des modes DSP—DSP

• L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend des conditions d’enregistrement des sources.

En particulier, si vous reproduisez les types de source suivants, vous n’obtiendrez pas de résultat satisfaisant.

– Sources monophoniques telles que les

émissions de radio AM ou FM monophoniques

– Les sources sonores Multiplex

– Les sources enregistrées avec un duo, beaucoup d’écho, un chœur ou seulement quelques instruments.

• Quand “4ch” est choisi, les enceintes arrière sont utilisées uniquement pour reproduire les réflexions et les réverbérations afin de créer une impression de direct dans le compartiment de votre voiture.

• Si le fader ou la balance a été réglé proche d’un extrême, l’effet approprié ne sera pas obtenu.

• Si “Defeat” est choisi quand le réseau de transition est en service, les écrans du niveau d’effet et du réglage du nombre d’enceintes n’apparaissent pas.

Mémorisation de vos propres modes sonores

• Si vous ne souhaitez pas mémoriser votre ajustement actuel, mais seulement appliquer ses effets à la source de lecture actuelle, appuyez sur MENU pour retourner à l’écran de commande de la source actuelle. Les ajustements réalisées restent valident jusqu’à ce que vous choisissiez un mode sonore.

Ajustements du son

Réglage des préférences

Réglage du menu de sélection du son de base—SEL

• Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur le centre.

• Le réglage de sortie du caisson de grave prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté.

• Vous ne pouvez pas changer le niveau d’entrée—“VolAdjust” (Ajustement du volume)—des stations FM. Si la source es FM,

“Fix” apparaît si vous essayez de l’ajuster.

Affichages graphiques

Généralités

• Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5).

– Large: <jpl> pour les images fixes et <jpa> pour les animations;

L’image peut être affichée comme fond d’écran.

– Small: <jpm> pour les images fixes et <jpb> pour les animations;

L’image est affichée sous la forme d’une pochette de CD (avec les mêmes proportions qu’une pochette de CD).

Transfert (ou suppression) de fichiers

• Vous pouvez transférer un fichier uniquement quand “CD” ou “SD” est choisi comme source de lecture; par contre, vous pouvez supprimer un fichier quelle que soit la source choisie.

• Si vous avez déjà transféré une animation transférer une nouvelle animation effacer l’animation précédemment mémorisée.

• Il faut un certain temps pour transférer des fichiers.

– Environ 6 secondes pour une image fixe

(une image).

– Environ 6 minutes pour une animation de

60 images.

• Si le disque en place ne contient aucun fichier

<jpl>, <jpm>, <jpa> et <jpb>, un bip sonore retentit quand vous essayez de réaliser la procédure de transfert.

• Si vous essayez de mémoriser une 17e image pour l’écran d’image de chaque taille “Large” et “Small”, “Picture Full” apparaît et vous ne pouvez pas démarrer le transfert. Supprimez des fichiers inutiles avant le transfert.

Réglages généraux — PSM

• Pour régler “PICT” comme vous le souhaitez, transférez d’abord les fichiers nécessaires.

Si “Default” (pour “Picture” et “Movie”) et

“No Slide” (pour “Slideshow”) ne peut pas

être changé sur une autre option, c’est que les fichiers nécessaires n’ont pas été transférés.

• Le gradateur automatique “Auto Dimmer” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation. Dans ce cas, changez le réglage

“Dimmer” sur autre chose que “Auto”.

• Si vous changez le réglage “Amp Gain” de

“HighPower” sur “Low Power” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de

“30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “30”.

Utilisation de la radio SIRIUS ®

Généralités

• Vous pouvez aussi connecter la radio JVC

SIRIUS PnP (“Plug and Play”) KT-SR1000 ou KT-SR2000 en utilisant l’adaptateur de radio JVC SIRIUS KS-U100K (non fourni).

En mettant sous tension l’autoradio, vous pouvez mettre sous/hors tension la radio

JVC PnP. Cependant, vous ne pouvez pas la commander à partir de cet autoradio.

• La barre indiquant la force du signal augmente quand la réception du signal s’améliore. Si aucun signal n’est reçu, elle disparaît.

• Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, les canaux invalides ou non inscrits sont sautés automatiquement.

Sélection d’une catégorie/canal sur la liste

• Si aucune opération n’est réalisée avant 15 secondes, la liste de canaux disparaît.

• Saut de canal:

– Vous ne pouvez pas sauter le canal CH184.

– Si tous les canaux d’une catégorie sont sautés, la catégorie elle-même est aussi sautée.

Autres fonctions principale

Affectation de titres aux sources

• Si vous essayez d’affecter un titre à un 31e disque ou à une 31e station, “Name Full” apparaît et vous ne pouvez pas accéder au mode d’entrée de texte. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation.

• Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés si vous reproduisez les mêmes disques directement dans cet autoradio.

53

advertisement

Key Features

  • Plays CDs and SD cards
  • Built-in AM/FM tuner with 30 presets
  • 4-channel amplifier with 50 watts per channel
  • EQ settings for customizing the sound
  • Detachable front panel for security

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I reset my JVC KD-AR8500?
To reset your unit, press and hold the reset button for at least 2 seconds.
How do I change the display pattern?
To change the display pattern, press the BAND button repeatedly until the desired pattern appears.
How do I listen to a preset station?
To listen to a preset station, press the BAND button until the desired preset number appears.
How do I adjust the sound settings?
To adjust the sound settings, press the EQ button repeatedly until the desired setting appears.
How do I detach the control panel?
To detach the control panel, press the RELEASE button on the bottom of the unit and slide the panel out.

advertisement

Table of contents