Sikkerhedsoversigt. Roche cobas c 502, cobas 8000 core unit, cobas e 602, cobas c 701, cobas c 702
Add to My manuals940 Pages
advertisement
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Sikkerhedsoversigt
cobas® 8000 modular analyzer series
Denne sikkerhedsoversigt indeholder de vigtigste og de generelle advarsler.
Yderligere oplysninger om sikkerhed findes i begyndelsen af følgende kapitler: o
o
Nedenstående figur viser de tilgængelige moduler på
cobas
8000 instrumentet:
A
A
Core-enhed
B
ISE-modul
Figur 1-1
B C D C E C
C
Modulprøvebuffer
D c
702 modul
E c
502 modul
F e
602 modul
Moduler på
cobas
8000 instrumentet (kontrolenheden er ikke vist på denne figur) u
For yderligere oplysninger om systemkomponenterne henvises til:
Oversigt over systemets komponenter
F
Meddelelser mærket ADVARSEL
ADVARSEL
Liste over meddelelser mærket ADVARSEL
Hvis meddelelser mærket ADVARSEL ikke følges, kan det resultere i død eller alvorlig personskade.
r
Før ibrugtagning af instrumentet skal advarslerne i denne oversigt læses omhyggeligt.
Roche Diagnostics
26
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Elektrisk sikkerhed
ADVARSEL
Elektrisk stød fra elektronisk udstyr
Hvis man fjerner dæksler mærket med højspændingssymbolet ( ), kan man få elektrisk stød, da der er højspændingsdele bag dækslerne. Hvis man åbner topdækslet på et fotometrisk modul (
c
701 /
c
702 eller
c
502) og berører den ultrasoniske mixermekanisme under driften, kan man ligeledes få elektrisk stød.
r
Forsøg ikke at foretage arbejde på en elektronisk del.
r
Fjern ikke andre dæksler på instrumentet end dem, der er specificeret i brugermanualen.
r
Topdækslet på et fotometrisk modul må ikke åbnes, og den ultrasoniske mixerenhed må ikke berøres under driften, eller når instrumentet udfører vedligeholdelse.
r
Installation, service og reparation må kun udføres af personale, der er kvalificeret og autoriseret af Roche.
r
Især skal anvisningerne for følgende sikkerhedsmærkater på instrumentet overholdes:
Biologisk farligt materiale
ADVARSEL
ADVARSEL
Infektion fra prøver og relaterede materialer
Kontakt med prøver indeholdende materiale af human oprindelse kan forårsage infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter i forbindelse med prøver af human oprindelse kan udgøre en biologisk fare.
r
Følg laboratoriets standardprocedurer, især ved arbejde med biologisk farligt materiale.
r
Alle dæksler skal være på plads og lukkede, når instrumentet er i drift. r
Når man arbejder med hoveddækslet åbent, mens der er tændt for instrumentet (f.eks. ved rengøring eller vedligeholdelse), skal man altid først sætte instrumentet i en passende status.
r
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr inklusive, men ikke begrænset til, beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse, væskeresistent kittel og godkendte beskyttelseshandsker. r
Bær ansigtsmaske ved risiko for sprøjt eller stænk.
r
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
r
Hvis prøve- eller affaldsopløsninger kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og sæbe og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
r
Især skal anvisningerne for følgende sikkerhedsmærkater på instrumentet overholdes:
Infektion og personskader på grund af skarpe genstande
r
Ved aftørring af prober og sippere skal man anvende flere lag gaze og tørre fra oven og nedad.
o
Pas på ikke at stikke dig selv.
o
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr, f.eks. handsker. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
27
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
cobas® 8000 modular analyzer series
Reagenser og andre arbejdsopløsninger
ADVARSEL
Hudinflammation eller -skade forårsaget af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Direkte kontakt med reagenser, detergenter, vaskeopløsninger eller andre arbejdsopløsninger kan forårsage irritation, inflammation eller ætsninger af huden.
r
Udvis de forholdsregler, som kræves ved håndtering af laboratoriereagenser. Sørg for at bære beskyttelsesudstyr (f.eks. briller og handsker). r
Vær opmærksom på de advarsler, der er angivet i metodebladene, samt de oplysninger, der er angivet i leverandørbrugsanvisningerne til reagenser og vaskeopløsninger fra Roche. r
Vær forsigtig, når åbne reagenspakker fjernes fra instrumentet. De kan indeholde rester af reagens.
r
På
c
702 modulet: Tøm affaldsbeholderen til låg regelmæssigt. Den må ikke blive overfyldt, så reagens kan risikere at blive spildt.
r
Hvis et reagens, en detergent eller andre arbejdsopløsninger kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel.
Kontakt læge.
r
Især skal anvisningerne for følgende sikkerhedsmærkat på instrumentet overholdes:
Affald
ADVARSEL
Infektion via flydende og fast affald
Da flydende affald indeholder patientmateriale, kan kontakt med flydende og fast affald
(f.eks. reaktionsceller, ISE-elektroder, reaktionskopper, pipettespidser) medføre infektion.
Alle materialer og mekaniske komponenter forbundet til affaldssystemerne kan udgøre en biologisk fare. r
Sørg for at bære beskyttelsesudstyr. Vær ekstra opmærksom ved arbejde med beskyttelseshandsker. De kan let gennembrydes, hvilket kan føre til infektioner. r
Hvis der spildes biologisk farligt materiale, aftørres det omgående, og der påføres desinfektionsmiddel.
r
Hvis det flydende affald kommer i kontakt med huden, skal stedet omgående vaskes med vand og påføres et desinficerende middel. Kontakt læge.
r
Især skal anvisningerne for følgende sikkerhedsmærkater på instrumentet overholdes:
Affald skal behandles i overensstemmelse med gældende lovgivning og regulativer.
Substanser indeholdt i reagenser, kalibratorer og kvalitetskontroller, som er omfattet af den gældende lovgivning vedrørende beskyttelse af miljøet, skal bortskaffes i henhold til relevante regler for vandudledning. For lovgivningen om vandudledning henvises til leverandøren af reagenser.
Roche Diagnostics
28
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series
ADVARSEL
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Instrumentet udleder to typer flydende affald: o
Koncentreret flydende affald, som indeholder høje koncentrationer af reaktionsopløsninger. Dette affald skal behandles som infektiøst affald som angivet i de relevante lokale bestemmelser.
o
Fortyndet affald: Ikke-koncentreret flydende affald fortyndet med vaskevand fra cellevask eller vand fra inkubationsbadet. Ved anvendelse af NaOH-D til vask af reaktionscellerne er den alkaliske koncentration 0,1 til 1,0 mmol/l udtrykt i natriumhydroxidækvivalens. Fortyndet affald bortskaffes igennem slanger bag på instrumentet.
Forurening af miljøet på grund af forkert behandling af affald
Alt materiale, som kommer i kontakt med humant blod eller blodprodukter er potentielt biologisk farligt.
r
Flydende affald og udskiftede dele som f.eks. reaktionsceller og ISE-elektroder skal behandles som infektiøst medicinsk affald.
r
Bortskaffelse af eventuelt affald, der er genereret af instrumentet, skal ske i overensstemmelse med den relevante lovgivning og lokale bestemmelser.
q
Afløbsslange eller beholdere til flydende affald
o
Afhængig af lokale regler kan afløbet til fortyndet affald tilsluttes til en afløbsslange.
Afløbet til koncentreret affald fra alle moduler er som regel forbundet til en afløbsslange til infektiøst medicinsk affald.
Undtagelse: Det koncentrerede flydende affald fra ISE-modulet opsamles i en beholder.
o
Hvis der ikke findes en afløbsslange i bygningen, findes der affaldsbeholdere til flydende affald til alle moduler.
u
Kontakt det lokale Roche-kontor for yderligere oplysninger.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
29
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Meddelelser mærket FORSIGTIG
FORSIGTIG cobas® 8000 modular analyzer series
Liste over meddelelser mærket FORSIGTIG
Hvis meddelelser mærket FORSIGTIG ikke følges, kan det resultere i mindre eller moderat personskade.
r
Før ibrugtagning af instrumentet skal meddelelser mærket FORSIGTIG i denne oversigt læses omhyggeligt.
Mekanisk sikkerhed
FORSIGTIG
Personskade på grund af kontakt med dele i bevægelse
r
Alle dæksler skal være på plads og lukkede, når instrumentet er i drift. r
Når man arbejder med hoveddækslet åbent, mens der er tændt for instrumentet (f.eks. ved rengøring eller vedligeholdelse), skal man altid først sætte instrumentet i en passende status.
r
Kun uddannet personale må have adgang til nøglerne til instrumentets beskyttende dæksler.
r
Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
r
Fjern ikke dækslerne på rackfremføringslinjerne.
r
Racks må kun indføres eller udtages, når de grønne statuslysdioder i rackindføringsområdet er tændt.
r
Under drift og vedligeholdelse af instrumentet skal instruktionerne følges.
r
Især skal anvisningerne for følgende sikkerhedsmærkater på instrumentet overholdes:
Reagenser og andre arbejdsopløsninger
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater som følge af ukorrekt reagensvolumen
Håndteringsfejl kan forårsage et reagenstab, som ikke kan detekteres.
r
En reagenspakke, hvis reagens er blevet spildt, må ikke bruges igen.
r
Samme pakning må ikke anvendes på flere instrumenter.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater som følge af uegnede opbevaringsbetingelser
Reagenser, systemreagenser, kalibratorer og kontroller er følsomme over for temperatur og/eller lys, især hvis beholderen allerede er åben.
r
Reagenser, systemreagenser, kalibratorer og kontroller skal altid opbevares i henhold til de opbevaringsbetingelser, der er angivet i metodebladet.
Fejlagtige resultater som følge af utilstrækkeligt reagensvolumen
Hvis
cobas c
pack MULTI anvendes, skal den fyldes med nøjagtigt det påfyldningsvolumen, der er angivet i metodebladet. Hvis dette ikke sker, kan målingens akkuratesse nedsættes. Derudover kan der opstå en alarm (for lidt reagens), hvis instrumentet detekterer, at reagensmængden er for lille. r
Sørg for, at
cobas c
pack MULTI indeholder det korrekte påfyldningsvolumen. Se metodebladet.
Roche Diagnostics
30
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Uopløselige kontaminanter i en prøve
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater og afbrydelse af analysering på grund af kontaminerede prøver
Uopløselige kontaminanter i en prøve kan forårsage tilstopning eller for lille prøvemængde og forringer herved akkuratessen af målingen. r
Når der indsættes prøver på instrumentet, skal man sikre sig, at prøverne ikke indeholder nogen uopløselige kontaminanter, såsom fibrin eller støv.
r
Sørg for at forberede en tilstrækkelig prøvemængde til målingen.
Skum eller film på prøver eller reagenser
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater som følge af ukorrekt pipetteringsvolumen
Skum eller film på prøver eller i prøverør kan forårsage for lille prøvemængde og forringer herved akkuratessen af målingen.
r
Når der indsættes prøver, kalibratorer og kontroller på instrumentet, skal man sikre sig, at de ikke indeholder skum, bobler eller film.
r
Undgå skumdannelse på alle typer reagenser.
Fordampning af prøver eller reagenser
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater på grund af fordampning af prøver eller reagenser
Fordampning af prøver eller reagenser kan føre til fejlagtige resultater. For parametre, der er kritiske hvad angår tiden om bord, skal man sikre en kort gennemløbstid.
r
Lad ikke prøver, kalibratorer eller kvalitetskontroller, som er afpipetteret i et prøverør, stå ude i længere tid.
r
For at få oplysninger om gennemløbstiden evalueres scanningstiden i undermenuen
Data Review
og tiden for beregning af resultatet i vinduet
Monitor
.
r
Brug ikke udløbne reagenser. Lad ikke reagenser stå på instrumentet i længere tid.
Krydskontaminering af prøver
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater på grund af carry-over
Rester af analyt eller reagens kan overføres fra en test til den næste. r
Tag de nødvendige forholdsregler for at sikre efterfølgende tests og for at undgå eventuelt falske resultater.
u
For yderligere oplysninger om, hvordan man undgår carry-over og krydskontaminering mellem tests, henvises til
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
31
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Datasikkerhed
FORSIGTIG cobas® 8000 modular analyzer series
Uautoriseret adgang og tab af data på grund af ondsindet software og hackerangreb
Transportable lagermedier kan blive smittet med og overføre computer-malware, som kan bruges til at få uautoriseret adgang til data eller forårsage uønskede ændringer i softwaren.
cobas
8000 modular analyzer series er ikke beskyttet mod ondsindet software og hackerangreb.
Kunderne er ansvarlige for IT-sikkerheden af deres IT-infrastruktur og for at beskytte den mod ondsindet software og hackerangreb. Hvis dette ikke sker, kan det resultere i tab af data eller gøre
cobas
8000 modular analyzer series uanvendelig.
r
Roche anbefaler følgende forholdsregler: o
Tillad kun forbindelse til autoriseret eksternt udstyr.
o
Sørg for, at alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware.
o
Sørg for, at adgangen til alt eksternt udstyr er beskyttet med passende sikkerhedssoftware. Roche anbefaler brugen af en
cobas IT
firewall.
o
Software må ikke kopieres eller installeres på
cobas
8000 modular analyzer series, med mindre den er en del af systemets software, eller en servicemedarbejder fra
Roche har bedt om, at det gøres. o
Hvis der er behov for yderligere software, skal en servicemedarbejder fra Roche kontaktes for at sikre, at den pågældende software er sikker. o
Brug ikke USB-porten til at tilslutte andre lagerenheder, med mindre den officielle brugerdokumentation eller en servicemedarbejder fra Roche har bedt om, at det gøres.
o
Vær meget forsigtig ved brug af eksterne lagerenheder som f.eks. cd'er eller dvd'er.
Brug dem ikke på offentlige pc'ere eller hjemme-pc'ere, når der forbindes til
cobas
8000 modular analyzer series.
o
Opbevar alle eksterne lagerenheder på et sikkert sted, og sørg for, at kun autoriserede personer har adgang til dem.
Elektromagnetisk udstråling
FORSIGTIG
Fejlfunktion af instrumentet og fejlagtige resultater på grund af interfererende elektromagnetiske felter
Dette instrument er fremstillet og testet i overensstemmelse med IEC 61326-2-6. I lokale omgivelser kan der forekomme radiointerferens, og i så tilfælde skal der tages de nødvendige forholdsregler for at dæmpe denne interferens.
r
De elektromagnetiske omgivelser skal evalueres, før instrumentet anvendes.
r
Udstyr, der afgiver elektromagnetiske bølger, kan give fejlfunktion af instrumentet.
Dette instrument må ikke betjenes i umiddelbar nærhed af stærke elektromagnetiske felter (f.eks. tilsigtede, ubeskyttede radiofrekvens (RF)-kilder).
r
Brug ikke følgende anordninger i samme lokale, hvor instrumentet er installeret: o
Mobiltelefoner o
Transceivers o
Ledningsfrie telefoner o
Andet elektrisk udstyr, der genererer kraftige elektromagnetiske felter
Roche Diagnostics
32
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Instrumentet skal ikke bruges i en længere periode
Hvis instrumentet ikke skal bruges i en længere periode, skal hovedafbryderen være sat på OFF. Fjern eventuelle resterende reagenser, luk dem, og køl dem ned. Kontakt teknisk support for yderligere oplysninger.
FORSIGTIG
Fejlagtige resultater efter længere tids nedlukning
Hvis instrumentet har været lukket ned i en uge eller mere, kan nøjagtigheden blive reduceret.
r
Tjek instrumentets performance, før driften påbegyndes igen. Kontakt det lokale
Roche-kontor for detaljer omkring denne kontrol af performance.
r
For
e
602 moduler skal man desuden følge de procedurer, der er beskrevet i denne manual.
u
Se
Procedurer ved forlænget nedluknings- og brugsperiode
Træthed på grund af mange timer ved instrumentet
FORSIGTIG
Træthed på grund af mange timer ved instrumentet
Hvis man ser på monitorskærmen over længere tid, kan det medføre træthed i øjne og krop. r
Tag en pause på 10 til 15 minutter hver time for at slappe af. r
Undgå at tilbringe mere end 6 timer om dagen foran skærmen.
Spild
FORSIGTIG
Fejlfunktion på grund af spildt væske
Enhver væske, der spildes på instrumentet, kan medføre fejlfunktion eller skade på instrumentet.
r
Sæt ikke prøver, reagenser eller andre væsker på instrumentets overflade.
r
Hvis der spildes væske på instrumentet, aftørres den omgående, og der påføres desinfektionsmiddel. Sørg for at bære beskyttelsesudstyr.
Bemærkninger
BEMÆRK
Liste over bemærkninger
r
Før ibrugtagning af instrumentet skal bemærkningerne i denne oversigt læses omhyggeligt. Hvis de ikke følges, kan det resultere i skader på udstyret.
Dele i bevægelse
BEMÆRK
Skader på instrumentet på grund af kontakt med dele i bevægelse
Kontakt med dele i bevægelse kan bøje proberne eller skade nogle komponenter. Hvis instrumentet registrerer en kollision, udstedes en alarm, og driften stopper øjeblikkeligt.
r
Alle dæksler skal være på plads og lukkede, når instrumentet er i drift.
r
Rør ikke ved andre dele af instrumentet end dem, der er specificeret. Dele i bevægelse må ikke berøres, mens instrumentet er i drift.
r
Racks må kun indføres eller udtages, når de grønne statuslysdioder i rackindføringsområdet er tændt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
33
1 Generelle oplysninger om sikkerhed
Sikkerhedsoversigt
Opstart og analysestart
BEMÆRK
cobas® 8000 modular analyzer series
Skader på instrumentet på grund af kontakt med dele i bevægelse
Hvis instrumentet startes eller en analyse påbegyndes, mens vedligeholdelse er i gang, kan dele eller værktøj komme i kontakt med de mekaniske dele og skade instrumentet.
r
Vær sikker på, at der ikke udføres vedligeholdelse, når instrumentet startes eller en analyse påbegyndes.
Rengøringsmidler
BEMÆRK
Skader på instrumentet på grund af brug af organiske opløsningsmidler til rengøring
Organiske opløsningsmidler kan opløse instrumentets overflade.
r
Organiske opløsningsmidler ud over isopropylalkohol eller ethanol må ikke anvendes.
Relæer og sikringer
BEMÆRK
Skader på instrumentet på grund af forkert brug
r
Hvis et af instrumentets relæer eller sikringer brænder af, må man ikke søge at betjene systemet, før man har kontaktet Roches teknisk service.
Roche Diagnostics
34
Brugermanual · 4.2.1
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 cobas® 8000 modular analyzer series
- 2 Dokumentinformation
- 4 Kontaktadresser
- 5 Indholdsfortegnelse
- 9 Om cobas 8000 modular analyzer series
- 10 Hvor findes oplysningerne?
- 10 Kundeinformation
- 11 Instrumentets Online Help
- 11 Videoer i instrumentets Online Help
- 11 Online Help i data manager
- 12 Konventioner, der er anvendt i denne manual
- 16 Hvad er nyt i softwareversion 05-01?
- 19 Systembeskrivelse
- 21 Generelle oplysninger om sikkerhed
- 23 Sikkerhedsklassifikationer
- 24 Sikkerhedsforanstaltninger
- 24 Brugerens kvalifikationer
- 24 Sikker og korrekt brug af instrumentet
- 25 Forskellige sikkerhedsforanstaltninger
- 26 Sikkerhedsoversigt
- 26 Meddelelser mærket ADVARSEL
- 27 Elektrisk sikkerhed
- 27 Biologisk farligt materiale
- 28 Reagenser og andre arbejdsopløsninger
- 28 Affald
- 30 Meddelelser mærket FORSIGTIG
- 30 Mekanisk sikkerhed
- 30 Reagenser og andre arbejdsopløsninger
- 31 Uopløselige kontaminanter i en prøve
- 31 Skum eller film på prøver eller reagenser
- 31 Fordampning af prøver eller reagenser
- 31 Krydskontaminering af prøver
- 32 Datasikkerhed
- 32 Elektromagnetisk udstråling
- 33 Instrumentet skal ikke bruges i en længere periode
- 33 Træthed på grund af mange timer ved instrumentet
- 33 Spild
- 33 Bemærkninger
- 33 Dele i bevægelse
- 34 Opstart og analysestart
- 34 Rengøringsmidler
- 34 Relæer og sikringer
- 35 Sikkerhedsmærkater på instrumentet
- 35 Beskrivelse af mærkater
- 37 Set ovenfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 39 Set ovenfra – cobas e 602 modul
- 41 Set forfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 43 Set forfra – cobas e 602 modul
- 44 Instrumentet set fra siden
- 45 Set bagfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 47 Set bagfra – cobas e 602 modul
- 48 Oplysninger om sikkerhed ved barkodelæsere
- 49 Laserbarkodelæser
- 50 Lysdiodebarkodelæsere
- 51 Interlock-funktion
- 51 Elektronisk interlock (forskellige dæksler)
- 52 Mekanisk interlock (topdækslet på c 702)
- 54 Bortskaffelse af instrumentet
- 55 Oversigt over systemets komponenter
- 57 Oversigt
- 59 Softwarekomponenter
- 59 Data manager software
- 61 Instrumentsoftware
- 62 cobas link og cobas e-library
- 63 Hardwarekomponenter
- 64 De vigtigste funktioner i cobas 8000 instrumentet
- 66 Core-enhed
- 67 cobas ISE modul
- 68 Modulprøvebuffer
- 69 cobas c 701 modul
- 70 cobas c 702 modul
- 71 cobas c 502 modul
- 72 cobas e 602 modul
- 73 Centrale komponenter i systemet
- 75 Oversigt
- 76 data manager
- 77 cobas link platform og funktioner
- 78 Kontrolenhed
- 78 Skærm (touchscreen)
- 79 Tastatur
- 79 Mus
- 79 Printer
- 80 Core-enhed
- 81 Core-enhedens funktioner
- 81 Core-enhedens udvidede funktioner
- 82 Indføring og udtagning af racks
- 83 Placering af bakker
- 84 Rackkapacitet
- 85 Indføring af STAT-rack
- 85 Barkodelæsere
- 86 Automatisk rotation af prøverør (valgfrit)
- 86 Strømafbrydere
- 87 Frontpanel og timer-enhed
- 89 Modulprøvebuffer (MSB)
- 91 Prøverør, racks og bakker (trays)
- 91 Oversigt over prøve- og rackudtryk
- 92 Prøvebeholdere
- 93 Racks
- 93 Rack-typer
- 94 Racknummerområder
- 94 Rack-id
- 95 Rackklasser og farver på standardracks
- 95 Rackklasser og farver på MPA-racks
- 97 Korrekt placering af prøverør på et rack
- 99 Bakker (trays)
- 100 Prøvebarkoder
- 100 Prøveidentifikation
- 100 Scanningsområde for prøvebarkoder
- 101 Læsbarhed af prøvebarkoder i racks
- 103 cobas ISE modul
- 105 Oversigt
- 106 Set ovenfra
- 107 Sampling-område
- 108 Måleområde
- 109 Fortyndingsbeholder, sipper og dyser
- 110 Elektroder
- 111 Arbejdsgang for ISE-analysen
- 112 Instrumentet set forfra
- 113 Sprøjter
- 114 ISE-reagenser
- 114 Vakuumsystem
- 115 Instrumentet set bagfra
- 117 cobas c 701 modul
- 119 Oversigt
- 120 Set ovenfra
- 121 Sampling-område
- 122 Prøvepipetter
- 122 Vaskestation til prøveprobe
- 123 Reagensområde
- 124 Reagensopbevaringsområder
- 125 Reagenspipetter
- 126 Reaktionsdiskområde
- 127 Reaktionsdisk
- 127 Ultrasoniske mixere
- 127 Inkubationsbad
- 128 Fotometer
- 129 Vaskestationer
- 131 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 133 Instrumentet set forfra
- 134 Vedligeholdelseskomponenter
- 135 Sprøjter
- 136 Detergenter og filter
- 136 Vakuumsystem
- 137 Instrumentet set bagfra
- 139 cobas c 702 modul
- 141 Oversigt
- 142 Set ovenfra
- 143 Sampling-område
- 144 Prøvepipetter
- 144 Vaskestation til prøveprobe
- 145 Reagensområde
- 146 Reagensopbevaringsområder
- 146 Reagenspipetter
- 147 reagent manager
- 148 Kontrolpanel
- 149 Indføringsport
- 149 Bufferrotor
- 150 Overførselsmekanisme
- 150 Unloaderbakke
- 152 Returport
- 152 Affaldsbeholder til låg
- 153 Backup-port
- 154 Reaktionsdiskområde
- 154 Reaktionsdisk
- 155 Ultrasoniske mixere
- 155 Inkubationsbad
- 155 Fotometer
- 157 Vaskestationer
- 159 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 161 Instrumentet set forfra
- 162 Vedligeholdelseskomponenter
- 163 Sprøjter
- 164 Detergenter og filter
- 164 Vakuumsystem
- 165 Instrumentet set bagfra
- 167 cobas c 502 modul
- 169 Oversigt
- 170 Set ovenfra
- 171 Sampling-område
- 172 Prøvepipette
- 172 Vaskestation til prøveprobe
- 173 Reagensområde
- 173 Reagensopbevaringsområde
- 174 Reagenspipetter
- 175 Styringssystem til reagenspakker
- 177 Reaktionsdiskområde
- 177 Reaktionsdisk
- 178 Ultrasoniske mixere
- 178 Inkubationsbad
- 180 Fotometer
- 181 Vaskeenhed
- 183 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 185 Trykknap til vedligeholdelse
- 186 Instrumentet set forfra
- 187 Sprøjter
- 188 Detergenter og filter
- 188 Vakuumsystem
- 189 Instrumentet set bagfra
- 191 cobas e 602 modul
- 193 Oversigt
- 194 Set ovenfra
- 194 Pre-wash-område
- 196 Reagensområde
- 198 Måleområde
- 199 Målecelle
- 200 Arbejdsgang for den immunologiske analyse
- 202 Kop- og spidsområde
- 204 Instrumentet set forfra
- 205 Sprøjter
- 206 Systemreagenser og vaskeopløsninger
- 207 Kop- og spidsområdets komponenter
- 208 Instrumentet set bagfra
- 209 Specifikationer
- 211 Systemspecifikationer
- 211 Dimensioner
- 212 Driftsbetingelser
- 213 Omgivende betingelser
- 213 Omgivende betingelser under transport og opbevaring
- 214 Kontrolenhed
- 214 System-interface
- 215 Core-enhed
- 216 Barkodetyper
- 217 Specifikationer for beholdere
- 218 Standardkopper og mikrokopper
- 218 Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)
- 219 Maksimal fyldningshøjde
- 219 Hvilken beholder til hvilken applikation?
- 222 cobas ISE modul
- 223 Fotometriske moduler
- 223 Reaktionssystem
- 224 Reagenssystem
- 224 Sampling-system
- 225 Fotometrisk målesystem
- 226 cobas e 602 modul
- 226 Reaktionssystem
- 226 Sampling-system
- 227 Reagenssystem
- 227 ECL-målesystem
- 229 Betjening af instrumentet
- 231 Oplysninger om sikkerhed ved drift
- 233 Generelle oplysninger
- 233 Meddelelser om sikkerhed (systemet generelt)
- 235 Meddelelser om sikkerhed (cobas ISE modulet)
- 236 Meddelelser om sikkerhed (fotometriske moduler)
- 237 Meddelelser om sikkerhed (cobas e 602 moduler)
- 239 Software
- 241 Grafisk brugerinterface
- 242 Områder i det grafiske brugerinterface
- 242 Menu og data
- 242 Hjælpelinje
- 243 Oplysninger uden for menu- og dataområdet
- 243 Statuslinje
- 243 Help-taster
- 244 Globale taster
- 245 Arbejdsgang ved daglig drift
- 245 Work Flow Guide
- 245 Hovedmenuer og menuen Overview
- 246 Undermenuer
- 246 Området Module Overview
- 247 Menuoversigt
- 248 Hovedmenuerne i detaljer
- 248 Workplace
- 249 Reagent
- 250 Calibration
- 251 QC
- 252 Utility
- 253 Instrumentets hjælpesystem
- 253 Om F1 Help
- 254 Vinduet F1 Help
- 254 Tastebjælke
- 255 Navigationsrude
- 256 Emneområde
- 257 Søgning efter oplysninger i hjælpesystemet
- 258 Søgemuligheder og anbefalinger
- 259 Brug af favoritter
- 261 Udskrivning af emner under F1 Help
- 261 Om Direct Help
- 262 Softwaredesign og -funktion
- 262 Mus eller skærm
- 262 Basale interaktioner på skærmen
- 262 Avancerede interaktioner på skærmen
- 263 Softwareelementer
- 263 Menu og undermenu
- 264 Parametergruppe, listeboks og fane
- 265 Vindue og område
- 265 Taster
- 267 Lister
- 267 Listeboks
- 269 Tekstbokse og -felter
- 269 Konfigurationer
- 269 Afmærkningsfelter
- 270 Valgmuligheder
- 270 Vinduer
- 271 Genvejstaster
- 273 Daglig drift
- 275 Oversigt over arbejdsgang
- 276 Opstart og daglige tjek
- 276 Start af instrumentet
- 276 Automatisk opstart
- 277 Manuel opstart
- 278 Visuelle tjek efter opstart
- 279 Tjek for systemalarmer
- 280 Før rutinemæssig drift
- 281 Trin før rutinemæssig drift
- 282 Forberedelse af reagenser
- 284 Udførelse af kalibrering og QC
- 284 Arbejdsgang for kalibrering og QC
- 285 Kalibrerings- og QC-trin
- 288 Rutinemæssig drift
- 288 Måling af prøver
- 289 Måling af rutineprøver
- 290 Måling af STAT-prøver
- 292 Måling af ekstra prøver
- 293 Sampling Stop (S.Stop)-status og Rack Reception Mode
- 293 Kontrol af resultater
- 294 Sporing af prøver
- 295 Visning og udskrivning af resultater
- 296 Vedligeholdelse og nedlukning
- 296 Udførelse af vedligeholdelse
- 297 Nedlukning af instrumentet
- 298 Eftersyn af instrumentet
- 299 Workplace
- 301 Indledning
- 301 Barcode mode og non-barcode mode
- 302 Arbejdsgang for prøvebehandling
- 303 Prøvebeholdere og racks
- 304 Resumé af menuer
- 305 Undermenuen Test Selection
- 306 Testrekvisitionsmatrix
- 308 Manuel rekvisition af en test
- 310 Indtastning af ulæselige prøvebarkoder
- 311 Udførelse af manuelle reanalyseringer
- 311 Manuelle reanalyseringer med brug af barkoder
- 311 Manuelle reanalyseringer uden brug af barkoder
- 311 Tildeling eller sletning af et rerunrack
- 313 Undermenuen Data Review
- 313 Prøveoversigt
- 315 Testresultatliste
- 316 Søgning efter en prøve i databasen
- 318 Filtrering af data
- 319 Redigering eller sletning af prøveresultater
- 320 Udtagning af prøveracks
- 321 Ændring af prøveracks' prioritet
- 322 Visning af status for QC i vinduet Test Review
- 324 Arkivering af patientdata
- 325 Visning af arkiverede patientdata
- 326 Undermenuen Calib. Review
- 326 Kalibratoroversigt
- 327 Testresultatliste
- 327 Sletning af en kalibrator eller en kalibreret test
- 329 Reagenser
- 331 Reagenser (generelt system)
- 331 Indledning
- 332 Resumé af menuer
- 333 Farveskema for reagensniveauer
- 333 Reagenstyper
- 335 Undermenuen Setting
- 336 Kolonner i undermenuen Reagent Setting
- 337 Undermenuen QC > Status
- 338 Reagenser (cobas ISE modul)
- 338 Reagenskoncept (cobas ISE modul)
- 339 Reagenser til måling
- 339 Kalibratorer og kontroller
- 340 Systemreagenser (ISE-modul)
- 341 Vinduet Reagent Overview (cobas ISE modul)
- 342 Udskiftning af reagenser (cobas ISE modul)
- 345 Udskiftning af systemreagenser (cobas ISE modul)
- 346 Reagenser (cobas c 701 modul)
- 346 Reagenskoncept (cobas c 701 modul)
- 346 Reagenspakker – store cobas c packs
- 349 Diluenter
- 349 Kalibratorer og kontroller
- 350 Systemreagenser (cobas c 701 modul)
- 351 Vinduet Reagent Overview (cobas c 701 og c 702 modul)
- 353 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 701 modul)
- 353 Placering af reagenspakker
- 355 Udtagning og genplacering af reagenser
- 355 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 356 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 701 modul)
- 359 Reagenser (cobas c 702 modul)
- 359 Reagenskoncept (cobas c 702 modul)
- 359 Reagenspakker – store cobas c packs
- 363 Diluenter
- 364 Kalibratorer og kontroller
- 365 Systemreagenser (cobas c 702 modul)
- 366 Vinduet Reagent Overview (cobas c 701 og c 702 modul)
- 368 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 702 modul)
- 369 Placering af reagenspakker
- 374 Udtagning af reagenser fra unloaderbakken
- 378 Udtagning af reagenser fra reagent manager og tømning af affaldsbeholderen til låg
- 380 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 381 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 702 modul)
- 384 Reagenser (cobas c 502 modul)
- 384 Reagenskoncept (cobas c 502 modul)
- 384 Reagenspakker – cobas c packs
- 387 Diluenter
- 387 Kalibratorer og kontroller
- 388 Systemreagenser (cobas c 502 modul)
- 389 Vinduet Reagent Overview (cobas c 502 modul)
- 391 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 502 modul)
- 391 Placering af reagenspakker
- 392 Udtagning og genplacering af reagenser
- 393 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 394 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 502 modul)
- 397 Reagenser (cobas e 602 modul)
- 397 Reagenskoncept (cobas e 602 modul)
- 397 Reagenspakker – cobas e packs
- 399 Diluenter
- 400 Forbehandlingsreagenser og PT link-funktionen
- 401 Kalibratorer og kontroller
- 402 Systemreagenser (cobas e 602 modul)
- 403 Vinduet Reagent Overview (cobas e 602 modul)
- 405 Udskiftning af reagenspakker (cobas e 602 modul)
- 406 Udskiftning af systemreagenser (cobas e 602 modul)
- 408 Udskiftning af ProCell og CleanCell (cobas e 602 modul)
- 409 Udskiftning af flasker med PreClean
- 411 Udskiftning af flasker med ProbeWash
- 411 Udskiftning af forbrugsartikler og tømning af fast affald (cobas e 602 modul)
- 415 Kalibrering
- 417 Kalibrering (generelt system)
- 417 Indledning
- 417 Anbefalet brug af kalibrering
- 417 Automatiske kalibreringer
- 418 Manuelle kalibreringer
- 419 Validering af kalibrering
- 419 Kalibreringsmaskning (automaskning)
- 420 Beholdere og racks til kalibratorer
- 420 Kalibratorer med eller uden barkoder
- 421 Resumé af menuer
- 423 Menuen Overview
- 423 Kalibrering af tests
- 424 Undermenuen Status
- 424 Farveskema
- 425 Rekvisition af kalibreringer fra undermenuen Calibration > Status
- 425 Manuel rekvirering og annullering af kalibreringer
- 427 Valg af tests til opstartskalibreringer
- 428 Undermenuen Calibrators
- 428 Tildeling af kalibratorpositioner
- 430 Undermenuen Install
- 431 Tjek af oplysninger om allerede installerede kalibratorer
- 431 Installation af kalibratorer
- 434 Redigering af koncentrationsværdier
- 437 Kalibrering (cobas ISE modul)
- 437 Kalibreringskoncept (cobas ISE modul)
- 438 Visning af kalibreringsdata (cobas ISE modul)
- 438 Tjek af kalibreringsresultater
- 441 Kalibrering (fotometriske moduler)
- 441 Kalibreringskoncept (fotometriske moduler)
- 442 Kalibreringsregler
- 442 Lot- og cobas c pack-kalibreringer
- 442 Visning af kalibreringsdata (fotometriske moduler)
- 443 Tjek af kalibreringsresultater
- 446 Redigering af K-faktorer
- 447 Kalibrering (cobas e 602 modul)
- 447 Kalibreringskoncept (cobas e 602 modul)
- 447 Kalibreringsregler
- 448 Rutine-kalibratorer og inpack-kalibratorer
- 448 Lot- og cobas e pack-kalibreringer
- 449 Kvalitetskriterier for kalibrering
- 450 Placering af kalibrator-vials til e 602 tests
- 451 Visning af kalibreringsdata (cobas e 602 modul)
- 451 Tjek af kalibreringsresultater
- 453 QC
- 455 Indledning
- 455 Anbefalet brug af QC
- 455 Manuel QC-rekvisition
- 456 Automatisk QC-rekvisition
- 457 Validering af QC
- 457 Beholdere og racks til kontrolprøver
- 457 Kontroller med eller uden barkoder
- 459 Resumé af menuer
- 461 Menuen Overview
- 461 QC-måling
- 463 Undermenuen Status
- 464 Farveskema
- 464 Rekvisition af QC-målinger fra undermenuen QC > Status
- 465 Manuel rekvisition af QC-målinger
- 466 Valg af tests til Stand By Bottle QC
- 467 Udtagning af auto QC-racks fra auto QC-området
- 468 Undermenuen Run Status
- 470 Undermenuen Controls
- 470 Tildeling af kontrolpositioner
- 472 Undermenuen Install
- 472 Installation af kontroller
- 475 Inaktivering og aktivering af tests
- 477 Udvidet drift
- 479 Instrumentstatusser (modes)
- 480 Maskningsfunktioner
- 480 Testmaskning og patientmaskning
- 482 Modulmaskning
- 482 Reagensmaskning
- 483 Reagenspakkemaskning
- 485 Kalibreringsmaskning (automaskning)
- 485 Maskning via data manager
- 486 Rapporter
- 486 Udskrivning af rapporter
- 487 Arkivering af rapporter
- 487 Sletning af rapporter
- 488 Tilslutning til et CLAS-system
- 489 Betjening af instrumentet i rack og position mode
- 490 Indstilling af dato og tid
- 490 Indstilling af systemets dato og tid
- 491 Indstilling af den digitale timer-enhed
- 494 Tjek af timerprogrammering
- 494 Angivelse af helligdage
- 494 Annullering af timerprogrammering
- 496 Måling af reanalyseringer
- 496 Automatiske reanalyseringer
- 497 Manuelle reanalyseringer
- 497 Prøvemængder til reanalyseringer
- 499 Forfortyndede prøver
- 500 Backup Operation
- 500 Aktivering af funktionen Backup Operation
- 501 Måling af prøver i funktionen Backup Operation
- 503 Udtagning af racks og afslutning af funktionen Backup Operation
- 504 Forberedelse af dvd'er til backup
- 505 Formatering af dvd'er
- 506 Arkivering af data og udførelse af backup af data
- 506 Minimering af risikoen for tab af data
- 507 Utility
- 509 Undermenuen System
- 509 Programmering af systemparametre
- 512 Indstillinger for bruger-id
- 513 Rack Assignment
- 515 Fanen Standard
- 516 Fanen Non-Standard
- 516 Fanen False Bottom
- 518 Module Settings
- 520 Tildeling af tests eller profiler til testtaster
- 522 Rack Reception
- 524 Analyzer Settings
- 525 Rack Delivery
- 526 Vedligeholdelsesfunktioner
- 527 Reagent Manager Settings (cobas c 702 modul)
- 528 Calib. and QC Settings
- 528 Calibration Settings (Auto. Masking)
- 528 Konfigurering af automatisk QC
- 530 Reagent Level
- 530 Indstilling af niveauet for gul / lilla alarm
- 531 Oversigt over indstillingerne for gul / lilla alarm
- 532 Reagent Loading Level (cobas c 702 modul)
- 533 Indstilling af gul / initial indføringsgrænse (cobas c 702 modul)
- 534 Undermenuen Maintenance
- 534 Lagring af systemparametre
- 536 Gendannelse af systemparametre
- 537 Undermenuen Application
- 537 Indledning
- 538 Installation af applikationer (oversigt)
- 540 Downloadning af applikationsparametre
- 543 Opdatering af applikationer
- 545 Downloadning af parametre til diluenter og vaskeopløsninger (fotometriske moduler)
- 546 Installation af hæmoglobin A1c fuldblodsapplikation (c 502)
- 546 Oversigt
- 547 Installation og konfiguration af HbA1c-applikationen
- 549 Bemærkninger til brugen af applikationen
- 551 Installation af serumindeksapplikationer (fotometriske moduler)
- 553 Beskrivelse af applikationsparametre
- 553 Analyze-parametre
- 554 Fortyndingsratioer (cobas e 602 modul)
- 555 Calib.-parametre
- 556 Auto. Kalibrering
- 558 Kalibreringsmaskning (applikationsspecifik)
- 558 Spredning på dobbeltbestemmelser (cobas e 602 modul)
- 559 Range-parametre
- 560 Antal decimaler
- 560 Automatic Rerun (applikationsspecifik)
- 561 Konfigurering af automatisk QC
- 562 Teknisk grænse
- 563 Repetitionsgrænse
- 564 Kvalitative felter (Qualitative) (fotometriske tests)
- 565 Other-parametre
- 566 Formula-parametre
- 567 Undermenuen Special Wash
- 568 Programmering af en specialvask (fotometriske moduler)
- 568 Reagensprobevask
- 569 Cellevask
- 571 Prøveprobevask (Sample Probe Wash)
- 573 Programmering af en specialvask (cobas e 602 modul)
- 573 Reagensprobevask
- 574 Prøveprobevask (Sample Probe Wash)
- 575 Installation af specialvaskparametre
- 576 Undermenuen System Configuration
- 576 Tildeling af en test til et modul
- 579 Nedlukning af et modul
- 581 Vedligeholdelse
- 583 Oplysninger om sikkerhed ved vedligeholdelse
- 585 Generelle oplysninger
- 585 Meddelelser om sikkerhed (systemet generelt)
- 586 Meddelelser om sikkerhed (cobas ISE modulet)
- 587 Meddelelser om sikkerhed (fotometriske moduler)
- 588 Meddelelser om sikkerhed (cobas e 602 modulet)
- 589 Generel vedligeholdelse
- 591 Oversigt
- 591 Vedligeholdelseskoncepter
- 593 Definitioner
- 593 Bruger- og systemtider
- 594 Instrumentstatusser for vedligeholdelse
- 594 Standby og masket modul
- 594 Nedlukning og nedlukning af modul
- 596 Manual Cleaning
- 598 Vedligeholdelsespunkter
- 598 Udførelse af vedligeholdelsespunkter
- 599 Vedligeholdelses-pipes
- 600 Definition og redigering af vedligeholdelses-pipes
- 603 Udførelse af vedligeholdelses-pipes
- 603 Sletning af vedligeholdelses-pipes
- 603 Brug af vedligeholdelses-pipefunktioner
- 603 Power Up Pipe-funktion
- 605 Start Up Pipe-funktion
- 605 Power Off Pipe-funktion
- 607 Anbefalede vedligeholdelses-pipes
- 607 Daglig pipe
- 608 Ugentlig pipe
- 608 Finaliserings-pipe (efter afbrydelse af analyseringen)
- 608 Forlænget opstart (efter 1-2 dages nedlukning)
- 608 Forlænget nedlukningsperiode (3-7 dage)
- 609 Forlænget opstart (efter 3-7 dages nedlukning)
- 610 Vedligeholdelsestyper
- 610 Definition og redigering af vedligeholdelsestyper
- 612 Sporing af vedligeholdelse
- 614 Maintenance Report
- 614 Udskrivning af Maintenance Report
- 615 Liste over vedligeholdelsespunkter
- 620 Liste over vedligeholdelsestjek
- 623 Kombineret vedligeholdelse (alle moduler)
- 624 Planer for daglig vedligeholdelse
- 625 Vedligeholdelsesplaner – ugentligt og med længere intervaller
- 627 Planlægning af periodiske vedligeholdelsesopgaver
- 628 Baggrunds- og parallel vedligeholdelse
- 630 Udførelse af baggrundsvedligeholdelse (modulmaskning)
- 632 Udførelse af parallel vedligeholdelse
- 632 Standsning af baggrunds- og parallel vedligeholdelse
- 633 Periodisk udskiftning af dele
- 634 Liste over vedligeholdelsesvideoer
- 635 Vedligeholdelse af Core-enheden
- 637 Vedligeholdelsesplan for Core-enheden
- 638 Månedlig vedligeholdelse
- 638 Rengøring af vandbeholderne
- 642 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 642 Rengøring af ventilatorer
- 644 Vedligeholdelse efter behov
- 644 Tømning af degassertanken og vandlåsen
- 645 Rengøring af instrumentets overflader
- 647 Vedligeholdelse af cobas ISE modulet
- 649 Vedligeholdelsesplan for cobas ISE modulet
- 650 Daglig vedligeholdelse
- 650 Udførelse af grønt vaskerack
- 652 Vask med grønt vaskerack efter endt analysering hver dag
- 653 Vask med grønt vaskerack under fortsat drift
- 654 Rengøring af ISE-prøveprobe
- 656 Rengøring af ISE-afløbsportene
- 657 Tømning og rengøring af beholderen til koncentreret affald
- 660 Ugentlig vedligeholdelse
- 660 Rengøring af vaskestationer
- 663 Månedlig vedligeholdelse
- 663 Kontrol af ISE-fortyndingskammeret
- 664 Rengøring af afsugningsfiltrene til ISE-reagens
- 668 Vedligeholdelse hver 2. måned
- 668 Udskiftning af Na-, K- og Cl-elektroder
- 672 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 672 Vask af ISE-reagensflowveje
- 674 Udskiftning af ISE-klemventilslange
- 676 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 676 Udskiftning af ISE-referenceelektrode
- 679 Vedligeholdelse efter behov
- 679 Rengøring af ISE-fortyndingskammeret
- 682 Udskiftning af ISE-prøveprobe – eliminering af tilstopning
- 688 Rengøring af instrumentets overflader
- 689 Vedligeholdelse af fotometriske moduler
- 691 Vedligeholdelsesplan for fotometriske moduler
- 693 Daglig vedligeholdelse
- 693 Udførelse af grønt vaskerack
- 693 Rengøring af pipetteprober
- 698 Rengøring af vaskedyser
- 701 Ugentlig vedligeholdelse
- 701 Wash Reaction Parts
- 703 Rengøring af celleafdækningerne
- 705 Rengøring af vaskestationer
- 708 Rengøring af udledningsrampen til reagenslåg
- 710 Tjek af griberen til reagenspakker
- 712 Månedlig vedligeholdelse
- 712 Udskiftning af reaktionsceller og rengøring af inkubationsbad
- 722 Mulighed 1: Rengøring af inkubationsbadet, mens instrumentet er lukket ned
- 723 Mulighed 2: Installation af reaktionsceller (uden at rengøre inkubationsbadet)
- 724 Rengøring af detergentafsugningsfiltrene
- 726 Rengøring af filtrene bag ved frontdørene
- 728 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 728 Rengøring af de ultrasoniske mixere
- 731 Rengøring af filtret til solenoidventilen
- 732 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 732 Udskiftning af fotometerlampe
- 737 Rengøring af indløbsvandfilter
- 740 Vedligeholdelse efter behov
- 740 Fjernelse af tilstopninger i vaskedyser
- 742 Udskiftning af dysespidser på vaskedyser
- 744 Tømning af vakuumbeholder
- 746 Udskiftning af pipetteprober – eliminering af tilstopning
- 746 Vask af prøveproben
- 746 Udskiftning af pipetteprober (c 701 / c 702 modul)
- 753 Rengøring af instrumentets overflader
- 754 Rengøring af affaldbeholderen til reagenslåg
- 755 Rengøring af griberen til reagenspakker
- 757 Vedligeholdelse af cobas e 602 modulet
- 759 Vedligeholdelsesplan for cobas e 602 modulet
- 760 Daglig vedligeholdelse
- 760 Rengøring af prober og sippere
- 764 Ugentlig vedligeholdelse
- 764 Rengøring af ProCell/CleanCell-dyser og udskiftning af beholdere
- 768 Rengøring af mixer- og separationsstationer
- 770 Rengøring af inkubator
- 772 Rengøring af mikropartikelmixer
- 774 Rengøring af vaskestationer
- 777 Vedligeholdelse hver 14. dag
- 777 Rengøring af væskeflowvej
- 779 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 779 Udskiftning af klemventilslanger
- 782 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 782 Rengøring af indløbsvandfiltrene
- 784 Vedligeholdelse efter behov
- 784 Rengøring af ProCell/CleanCell-holder og -afsugningsslanger
- 788 Rengøring af reagenskarrusel og -område
- 791 Rengøring af området til fast affald
- 794 Finalisering
- 796 Procedurer ved forlænget nedluknings- og brugsperiode
- 796 Power OFF 1
- 796 Power ON 1
- 800 Power OFF 2
- 803 Power ON 2
- 806 Rengøring af instrumentets overflader
- 807 Fejlfinding
- 809 Dataalarmer
- 813 Indledning
- 815 Dataalarmliste
- 817 Dataalarmer (cobas ISE modul)
- 817 ADC.E
- 817 Calc.?
- 817 Cal.E (prøveflag)
- 818 Cal.I
- 818 ClcT.E
- 818 CmpT.?
- 819 CmpT.E
- 819 Edited
- 820 < >ISE
- 820 >I.H
- 820 >I.HI
- 820 >I.I
- 821 >I.L
- 821 >I.LH
- 821 >I.LHI
- 821 >I.LI
- 822 ISE.E
- 822 ISE.N
- 823 MIXLOW
- 823 na.LHI
- 823 Over.E
- 824 Reag.S
- 824 >Rept / <Rept
- 824 Samp.C
- 824 Samp.O
- 825 Samp.S
- 825 < >Test
- 826 >Test / <Test
- 827 Dataalarmer (fotometriske moduler)
- 827 >Abs
- 827 ADC.E
- 828 Calc.?
- 828 Cal.E (prøveflag)
- 828 Cal.I
- 829 ClcT.E
- 829 CmpT.?
- 829 CmpT.E
- 830 >Cuvet
- 830 Det.S
- 831 Edited
- 831 >I.H
- 831 >I.HI
- 831 >I.I
- 832 >I.L
- 832 >I.LH
- 832 >I.LHI
- 832 >I.LI
- 833 >Kin
- 833 >Lin
- 833 MIXLOW
- 834 MIXSTP
- 834 na.LHI
- 834 OBS.RM (kun cobas c 702)
- 835 OBS.RR
- 835 Over.E
- 835 >Proz
- 836 >React
- 836 ReagEx
- 836 Reag.S
- 836 Kun på c 701 / c 702 moduler
- 837 >Rept / <Rept
- 837 Samp.?
- 837 Samp.C
- 837 Samp.O
- 838 Samp.S
- 838 >Test / <Test
- 839 Dataalarmer (cobas e 602 modul)
- 839 >AB
- 839 AB.E
- 839 Calc.?
- 839 Cal.E (prøveflag)
- 840 Cal.I
- 840 CarOvr (under den første kørsel eller reanalysering)
- 841 Cell.T
- 841 Clot.E
- 841 >Curr
- 842 Curr.E
- 842 Edited
- 842 >I.H
- 842 >I.HI
- 843 >I.I
- 843 >I.L
- 843 >I.LH
- 843 >I.LHI
- 844 >I.LI
- 844 Inc.T
- 844 na.LHI
- 844 OBS.RR
- 845 Over.E
- 845 ReagEx
- 845 Reag.F
- 845 Reag.H
- 846 Reag.S
- 846 Reag.T
- 846 >Rept / <Rept
- 847 Samp.B
- 847 Samp.C
- 847 Samp.O
- 848 Samp.S
- 848 <SigL
- 848 SLLD.E
- 849 SLLD.N
- 849 SysR.S
- 849 SysR.T
- 850 >Test / <Test
- 850 WB.S
- 850 WB.T
- 851 Alarmer for kalibreringer
- 851 Cal.E
- 852 Cond.E
- 853 Diff.E
- 853 Duplicate error
- 853 Dup.E (fotometriske moduler)
- 854 Dup.E (immunologiske moduler)
- 854 Factor
- 854 IStd.E
- 855 Mono.E
- 855 Prep.E
- 856 Rsp1.E
- 857 Rsp2.E
- 857 S1A.E
- 857 SD.E
- 858 Sens.E
- 858 >Sig
- 858 <Sig
- 859 Sig.E
- 859 Slop.E
- 860 Std.E
- 860 cobas ISE modul
- 860 Fotometriske moduler
- 861 Sys.E
- 862 Dataalarm for kontroller
- 862 QCErr
- 863 Dataproblemer uden alarm
- 863 Skred i resultatdata
- 863 Fejlagtig drift
- 863 Dårlig reproducerbarhed
- 864 Høje resultater
- 864 Lave resultater
- 864 Problemer, der tilskrives karakteristika for reagenset
- 865 Problem ved hver enkelt test
- 865 Problem på hvert analysemodul
- 865 Problem på hver enkelt kanal på samme modul
- 866 Reanalyseringsliste
- 869 Fejlfinding
- 871 Generel fejlfinding
- 871 Fejlfindingsprocedurer
- 871 Brugerens primære ansvar
- 872 Tilkaldelse af teknisk support
- 872 Kemiproblem
- 872 Immunoassayproblem
- 873 Instrumentproblem
- 874 Instrumentfejlfinding
- 874 Fejlfinding ved opstart
- 874 Generel instrumentfejlfinding
- 875 Generel isolering af mekaniske problemer
- 875 Elektrisk strømforsyning ikke tilgængelig
- 876 Kan ikke få adgang til en anden undermenu i softwaren
- 876 Skærmen tændes ikke
- 876 Det er vanskeligt at se data på skærmen
- 877 Prober går ikke ned til væskeoverfladen
- 877 Sammenligning af reaktionskurverne
- 878 Fejlfinding (cobas ISE-modul)
- 878 Kun én test viser fejlagtige resultater
- 878 Alle resultater er fejlagtige, overskydende luft i sippersprøjten
- 879 Resultater er fejlagtige
- 880 Høje/lave interne standardværdier
- 881 Høje natrium- eller lave kloridværdier
- 881 Lave ISE-værdier
- 881 Luftbobler i sprøjter
- 883 Fejlfinding (fotometriske moduler)
- 883 Høje testresultater
- 884 Lave testresultater
- 885 Fejlagtige testresultater
- 886 Fejlagtige eller afvigende testresultater
- 886 Luftbobler i sprøjter
- 887 Enkelt prøve eller kontrol
- 887 Enkelt test (1 reagenspakke)
- 888 Tests med mere end 1 kalibreringspunkt
- 888 Flere fotometriske tests (mere end 1 reagenspakke)
- 889 Alle fotometriske tests
- 889 Afvigende enzymresultater
- 890 Reagensgriberarm stoppede under bevægelse (kun c 702)
- 891 Fejlfinding (cobas e 602-modul)
- 891 Reagenskarrusellens låg åbner/lukker ikke
- 891 Problemer ved udskiftning af ProCell/CleanCell
- 892 Problemer ved udskiftning af PreClean
- 892 Drift
- 892 Fejlagtige testresultater
- 893 Luftbobler i sprøjter
- 893 Kalibrering
- 893 Kalibrering kan ikke udføres
- 894 Kalibrering frigives ikke
- 894 Dobbeltbestemmelser uden for acceptgrænserne
- 894 Monotoni opfyldes ikke
- 894 Manglende værdier
- 895 Værdier uden for acceptgrænserne
- 895 Kalibreringsfaktor uden for acceptgrænserne
- 896 Genfinding af kontroller
- 897 Intra-seriel præcision
- 897 Inter-seriel præcision (omfattende begge kanaler inden for 1 modul)
- 897 Variation fra modul til modul
- 898 Metodesammenligning
- 899 Ordliste
- 901 Ordliste
- 913 Indeks
- 915 Indeks
- 939 Revisioner