Daglig drift. Roche cobas c 502, cobas 8000 core unit, cobas e 602, cobas c 701, cobas c 702
Add to My manuals940 Pages
advertisement
cobas® 8000 modular analyzer series
Indholdsfortegnelse
Daglig drift
12 Daglig drift
12
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
Dette kapitel indeholder en kort beskrivelse af en typisk daglig arbejdsgang ved kørsel på
cobas
8000 instrumentet.
For yderligere oplysninger om opgaver, som også kan udføres, henvises til de
Se i Online Help for detaljer om de enkelte undermenuer i softwaren.
I dette kapitel
Kapitel
12
Sampling Stop (S.Stop)-status og Rack Reception Mode....................................... 293
273
12 Daglig drift
Indholdsfortegnelse
cobas® 8000 modular analyzer series
Roche Diagnostics
274
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Oversigt over arbejdsgang
Oversigt over arbejdsgang
Daglig drift omfatter rutineopgaver, der kræves til at klargøre instrumentet, analysere prøver og vedligeholde instrumentet.
Nedenstående diagram viser et eksempel på en arbejdsgang for den daglige drift.
Daglig drift
1
Opstart og daglige tjek
• Start af instrumentet
• Visuelle tjek efter opstart
• Tjek for systemalarmer
2
Før rutinemæssig drift
• Udfør vedligeholdelsespunkter (nu eller i trin 4)
• Slet databasen og/eller sikkerhedskopiér data
• Forbered reagenser
• Udfør kalibrering og QC
• Download parametre
3
Rutinemæssig drift
• Måling af prøver
• Analyseringsstop
• Kontrol af resultater
Placér nye prøver
4
Nedlukning og daglige tjek
• Udførelse af vedligeholdelse
• Nedlukning af instrumentet
• Eftersyn af instrumentet
Figur 12-1
Eksempel på en arbejdsgang for den daglige drift q
Konfiguration af instrumentet
Instruktionerne i dette kapitel forudsætter, at alle konfigurationer allerede er gennemført.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
275
12 Daglig drift
Opstart og daglige tjek
Opstart og daglige tjek
cobas® 8000 modular analyzer series
Start af instrumentet omfatter følgende trin:
1.
2.
3.
Før de nedennævnte handlinger udføres, skal følgende sikkerhedsforanstaltninger følges:
r
Infektion og skade på grund af kontakt med mekaniske dele i instrumentet
r
r
Hudinflammation eller -skade forårsaget af reagenser og andre arbejdsopløsninger
Start af instrumentet
q
Eftersyn af instrumentet
Før instrumentet startes, skal man sikre sig, at instrumentet er efterset
(enten før opstart
eller
efter den sidste nedlukning)
.
u
Se
Instrumentet kan programmeres til at starte automatisk, eller det kan startes manuelt.
Efter opstart kan instrumentet udføre vedligeholdelsespunkter automatisk, hvis funktionen
Power Up Pipe
er konfigureret. Mens pipen udføres, skal der foretages en række visuelle tjek.
q
Opstart efter forlænget nedlukningsperiode (mere end natten over)
Hvis
e
602 modulerne har været slukket i 1-2 dage eller længere (f.eks. en weekend), skal
procedurerne beskrevet i kapitel 24
Vedligeholdelse af cobas e 602 modulet
u
Se:
Procedurer ved forlænget nedluknings- og brugsperiode
Automatisk opstart
Instrumentet kan programmeres til automatisk opstart via timer-enheden foran på
Core-enheden.
u
Se
p
Automatisk opstart af instrumentet
1
Instrumentet starter automatisk op på det angivne tidspunkt. Mens instrumentet udfører initialisering, vises vinduet
Logon
.
o
Hvis tasten
Alarm
i højre side af skærmen blinker, skal vinduet
Alarm
tjekkes for vigtige systemalarmer.
u
Se
Roche Diagnostics
276
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series
o
Gå til trin
Alarm
ikke blinker.
12 Daglig drift
Opstart og daglige tjek
Manuel opstart
Figur 12-2
Vinduet Logon
2
Indtast
Operator ID
og
Password
, og tryk på
Logon
.
Efter afslutning af initialiseringen udfører instrumentet
Power Up
pipen, hvis denne er konfigureret.
3
I dette tilfælde udføres de visuelle tjek, mens pipen udføres.
u
Se
Når initialiseringen er afsluttet, går instrumentet i standby.
s
Hvis automatisk opstart ikke er valgt, skal følgende procedure anvendes til at starte instrumentet.
q
Før instrumentet startes, skal man tjekke, at der ikke er nogen manuel vedligeholdelse i gang. Ellers kan dele eller værktøj komme i kontakt med mekaniske dele i bevægelse, hvilket kan føre til skader på instrumentet.
p
Manuel opstart af instrumentet
1
Tryk på den grønne
startknap
, der sidder foran på Core-enheden.
Instrumentet starter med initialiseringen. Hele processen kan tage ca. 9-
10 minutter, fra man tænder, til instrumentet er i standby.
2
Indtast
Operator ID
og
Password
i vinduet
Logon
, og tryk på
Logon
.
Efter afslutning af initialiseringen udfører instrumentet
Power Up
pipen, hvis denne er konfigureret.
3
I dette tilfælde udføres de visuelle tjek, mens
Power Up
pipen udføres.
u
Se
Når initialiseringen er afsluttet, går instrumentet i standby.
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
277
12 Daglig drift
Opstart og daglige tjek
Visuelle tjek efter opstart
cobas® 8000 modular analyzer series
Efter initialisering er funktionen
Power Up Pipe
som regel programmeret til at udføre en defineret gruppe processer. Navnet på denne gruppe kan frit defineres.
Daily pipe
(daglig pipe) er det navn, der anvendes i denne manual.
Mens den daglige pipe udføres, og bagefter, skal der foretages en række visuelle tjek.
Disse tjek skal udføres før rutinedriften.
Visuelle tjek
Under pipen
Efter pipen (standby)
Før analysestart
Tabel 12-1
m
Mens topdækslerne er lukket, kontrolleres visuelt, at der udledes vand til alle vaskestationer og igennem prøveproberne og reagensproberne.
m
Under air purge (fjernelse af luftbobler) kontrolleres sprøjterne og slangerne visuelt for utætheder og luftbobler.
m
Tjek fotometerværdierne via
Print (global tast)
> History > Data
.
m
I menuen
Overview
kontrolleres, at temperaturen på inkubatorvandet (
Reac.
) ligger i området
37
±
0,1 °C
.
Hvis inkubatorvandet er skiftet, kan det tage op til
30 minutter for inkubatoren at nå den korrekte temperatur.
Visuelle tjek under og efter udførelsen af pipen
Vedligeholdelsespunkt
[modul]
(6) Air Purge
[ISE,
c
701 /
c
702]
(6) Air Purge
[ISE,
c
701 /
c
702,
c
502]
(3) Photometer Check
[
c
701 /
c
702 /
c
502]
(5) Incubation Water
Exchange
[
c
701 /
c
702 /
c
502] u
For oplysninger om de vedligeholdelsespunkter, der anbefales til pipen, henvises til:
Tjek under drift
r
Vær altid opmærksom på usædvanlige lyde, utætheder eller andre unormale forhold ved betjening af instrumentet. Hvis der opstår problemer, skal man tage de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger og kontakte det lokale Roche-kontor.
Roche Diagnostics
278
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Opstart og daglige tjek
Tjek for systemalarmer
Hvis der er udstedt en alarm, blinker tasten
Alarm
. Tastens farve viser alarmniveauet: o
Gul indikerer en alarm på
agtpågivenhedsniveau
. Driften kan fortsætte.
o
Rød indikerer en alarm på
stopniveau
. Driften stopper på det pågældende modul eller på hele instrumentet.
Når tasten
Alarm
blinker, er det nødvendigt at åbne vinduet
Alarm
for at se alarmen.
Vinduet
Alarm
identificerer alle systemalarmer.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
Figur 12-3
Vinduet
Alarm
q
Rækkefølge af alarmer i vinduet Alarm
Alarmer vises i kronologisk rækkefølge med den nyeste alarm nederst. Listen kan sorteres ved at klikke på én af kolonneoverskrifterne.
p
Visning af vinduet Alarm
1
Tryk på
Alarm
(global tast) for at få vist vinduet
Alarm
.
2
Vælg hver alarm for at se beskrivelsen og afhjælpningen (vises i den nederste halvdel af skærmen).
3
Korrigér for eventuelle alarmer ved at følge anvisningerne.
Hvis der skulle opstå problemer, henvises til kapitlet om modulspecifik fejlfinding.
u
4
Tryk på
Close
for at lukke vinduet
Alarm
.
s
279
12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
Før rutinemæssig drift
cobas® 8000 modular analyzer series
Work Flow Guide til procedurer før rutinemæssig drift
Området
Work Flow Guide
i menuen
Overview
guider brugeren igennem de enkelte trin. De første 4 taster er placeret i den foreslåede rækkefølge af procedurer
før rutinemæssig
drift. Den sidste tast –
Sample Tracking
– anvendes under
rutinemæssig
drift.
Tast
Tabel 12-3
Work Flow Guide
Før rutinemæssig drift
Rutinemæssig drift
Figur 12-4
Work Flow Guide i menuen Overview
Hvis en tast skifter farve til gul eller rød, skal den pågældende foranstaltning udføres.
Hvis en tast forbliver blå, er den pågældende foranstaltning ikke nødvendig.
Farve
Grå
Lilla
Gul
Rød
Tabel 12-2
Forklaring
Normal status: Ingen foranstaltning er nødvendig.
Reagens er under niveau for det daglige behov.
Bemærk: Denne foranstaltning vil
snart
blive nødvendig.
Bemærk: Denne foranstaltning er nødvendig
omgående
.
Forklaring af de farver, der er anvendt i menuen Overview o
Forklaring
Hvis dette afmærkningsfelt er aktiveret, angiver softwaren, hvad der muligvis bliver nødvendigt i løbet af arbejdsdagen: o
En lilla alarm udstedes, hvis mængden af et reagens er mindre end det daglige behov angivet under
Utility > System > Reagent Level
.
o
Tests anbefales til kalibrering (
Calib. Now
), hvis kalibreringer skal udføres inden for det tidsrum
(
Remaining Time
), der er specificeret i undermenuen
Calibration Status
.
Tasten skifter farve, når tiden til vedligeholdelse er ved at udløbe (kun tilgængelig, hvis der er defineret vedligeholdelsesintervaller).
o
Vedligeholdelsesinterval er ved at udløbe.
Brug af tasten
Markér dette afmærkningsfelt for procedurerne før rutinemæssig drift
(aktivt som default efter opstart).
Vi anbefaler, at afmærkningsfeltet
Preventive Action
fravælges, før rutinedriften påbegyndes.
Tryk på denne tast for at udføre vedligeholdelse.
Vedligeholdelsesinterval er udløbet.
Roche Diagnostics
280
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
Tast
Tabel 12-3
Forklaring
Tasten skifter farven, når prøvedatabasen næsten er fuld (maks. 12.000 rutine-, STAT- og QC-prøver).
Ved at slette prøvedata på harddisken får man hurtigere adgang til dataene.
o
Prøvedatabasen er næsten fuld (> 9400 prøver) o
Prøvedatabasen er fuld
Brug af tasten
Tryk på denne tast regelmæssigt for at rydde databasen (instrumentet skal være i standby).
Vi anbefaler, at man foretager en periodisk sikkerhedskopiering af data.
Tasten skifter farve for at angive, at niveauet for et reagens er lavt: o
Reagens er under det daglige behov o
Reagens er under alarmniveauet o
Reagens er tomt
Tryk på denne tast for at udskrive en
Reagent Load/Unload List
og udskifte de pågældende reagenser.
u
Se
Tasten skifter farve til gul for at angive, at en kalibrering eller QC anbefales.
Tasten skifter farve for at angive, at parametre til applikationer, kalibratorer, kontroller eller specialvask er tilgængelige i data manager.
o
Opdaterede eller nye oplysninger er tilgængelige til downloadning.
o
Vigtige oplysninger er krævet af instrumentet.
Tryk på denne tast for at udføre kalibrering og QC.
u
Se
Udførelse af kalibrering og QC
Tryk på denne tast for at downloade parametre fra data manager.
Tasten
Sample Tracking
anvendes ved søgning efter prøver på instrumentet. Sporing af prøver er mulig under driften, så længe unloaderbakken ikke er fjernet fra udtagningsområdet, og så længe der ikke er påbegyndt en ny kørsel.
Work Flow Guide u
For detaljerede oplysninger om disse funktioner og betydningen af de anvendte farver henvises til Online Help for menuen
Overview
.
Trin før rutinemæssig drift
Vi anbefaler, at man udfører trinene før rutinemæssig drift for taster, som har skiftet farve til lilla, gul eller rød:
1.
(s. 296) (nu eller før nedlukning)
2. Sletning af databasen og/eller backup-data
3. Downloadning af parametre fra data manager
4.
5.
Udførelse af kalibrering og QC
En kort beskrivelse af trinene før rutinemæssig drift findes i tabel 12-3 (s. 280). Trin 3
og 4 beskrives i detaljer i de følgende afsnit.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
281
12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
BEMÆRK
cobas® 8000 modular analyzer series
Instrumentet kan blive langsomt og behæftet med fejl
Databasen til patient- og QC-resultater kan indeholde op til 12.000 prøver. Hvis den indeholder over 9400 prøver, bliver tasten
Sample Data Clear
gul. Når databasen når
11.999 prøver, bliver tasten rød.
r
Det anbefales på det kraftigste at slette indholdet af databasen dagligt.
r
Sørg for, at resultaterne overføres til LIS eller gemmes på et eksternt lagermedie, før indholdet af databasen slettes.
q
Download parametre før reagenserne forberedes
Hvis man downloader nye parametre ved afslutningen af procedurerne før rutinemæssig drift, kan det blive nødvendigt at udføre reagensforberedelse, kalibrering og QC igen.
Derfor anbefales det at bruge tasten
Parameter Download
før tasten
Reagent
Preparing
.
Forberedelse af reagenser
Når tasten
Reagent Preparing
skifter farve, skal et reagens udskiftes eller placeres alt efter det daglige behov. Denne funktion er imidlertid kun tilgængelig, hvis der er defineret reagensalarmniveauer og/eller obligatoriske tests.
u
For oplysninger om reagensalarmniveauer og obligatoriske tests henvises til Online Help.
Se
Utility > System > Reagent Level
og
Utility > System Configuration > Test
Assignment
.
Før analysestart skal man kontrollere restvolumen for reagenser, diluenter og detergenter.
Reagent Load/Unload List
viser, hvilke reagenspakker og andre forbrugsartikler der skal placeres eller udskiftes på instrumentet.
u
For et eksempel på
Reagent Load/Unload List
inklusive forklaringer henvises til Online
Help. Se
Globale taster og vinduer > vinduet Reagent Print
.
p
Udskrivning af Reagent Load/Unload List
1
Tryk på
Reagent Preparing
i menuen
Overview
.
Roche Diagnostics
282
Figur 12-5
Vinduet Reagent Preparing
2
Tryk på
Reagent Load/Unload List
.
3
Tryk på
Close
.
4
Tryk på
(global tast).
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series
FORSIGTIG
12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
5
Tryk på
History
, og markér den aktuelle
Reagent Load/Unload List
.
6
Fjern og udskift de relevante reagenser i henhold til
Reagent Load/Unload List
og de procedurer, der er beskrevet for hvert modul.
u
For oplysninger om placering af reagenser henvises til:
Udskiftning af reagenser (cobas ISE modul)
Udskiftning af reagenspakker (cobas c 701 modul)
Udskiftning af reagenspakker (cobas c 702 modul)
Udskiftning af reagenspakker (cobas c 502 modul)
Udskiftning af reagenspakker (cobas e 602 modul)
Fejlagtige resultater på grund af udløbne reagenser
r
Resultater opnået med udløbne reagenser er ikke pålidelige. Brug ikke reagenser, som er udløbet.
7
Efter placering af reagenspakker i
c
701 og
c
702 modulerne skal man udføre en reagensregistrering. Tryk på
Reagent > Setting > Reagent Registration
.
Kun korrekt registrerede reagenspakker vises på
Calibration > Status
og kan kalibreres.
8
Tjek i undermenuen
Setting
, at værdierne i
Available Tests
,
Type
,
Lot ID
og
Exp. Date
for de nye reagenspakker er korrekte.
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
283
12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
Udførelse af kalibrering og QC
cobas® 8000 modular analyzer series
Det er nødvendigt at kalibrere alle applikationer og analysere kvalitetskontrolprøver
(QC) regelmæssigt for at kontrollere hele systemets holdbarhed. Sørg for, at kalibrering og QC er afsluttet på tilfredsstillende måde, før rutinedriften påbegyndes.
Intervallerne for kalibrering og QC varierer for hver applikation. Instrumentet anbefaler automatisk kalibreringer og QC-målinger i henhold til de specificerede intervaller. Tasten
Calib. and QC Select
skifter farve til gul for at angive, at en kalibrering eller QC anbefales.
Arbejdsgang for kalibrering og QC
Nedenstående diagram viser den anbefalede arbejdsgang.
Anbefalet arbejdsgang for kalibrering og QC
1
7U\NSnWDVWHQ&DOLEDQG4&6HOHFW
Gul tast angiver, at kalibrering eller QC anbefales.
2
Kalibrering
•
7U\NSnWDVWHQ5HFRPPHQGHG
• Udskriv Calibration Load List
3
QC
•
7U\NSnWDVWHQ5RXWLQH4&
• 7U\NSnWDVWHQ6WDQG%\%RWWOH4&
• Udskriv QC Load List
4
Placér kalibratorer og kontroller
(se de udskrevne lister)
5
6WDUWPnOLQJ
6 Validering:
Resultater ok?
Ja
7
Fortsæt med rutinedriften
Nej
Validering:
• Tryk på tasten Monitor, og tjek for dataalarmer.
• 7MHNSn4&¬!¬5XQ¬6WDWXVRPDOOH4& punkter ligger inden for det relevante
6'RPUnGH
7
Tjek for dataalarmer, og afhjælp evt. fejl
Figur 12-6
Anbefalet arbejdsgang for kalibrering og QC q
Laboratoriet anvender muligvis arbejdsgange for kalibrering og QC, som afviger i detaljer fra den anbefalede arbejdsgang, som er vist i dette afsnit.
Roche Diagnostics
284
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
u
For yderligere oplysninger om kalibrering og QC henvises til:
Kalibrerings- og QC-trin
Hele kalibrerings- og QC-processen omfatter følgende trin:
1.
Rekvisition af kalibrering og QC og udskrivning af load lists
2.
Placering af nødvendige kalibratorer og kontroller
3.
Måling af kalibratorer og kontroller
4.
Validering af kalibrerings- og QC-resultater
u
For oplysninger om validering af QC-resultater henvises til data manager-menuen
QC routine
i brugermanualen eller Online Help til
cobas
8000 data manager.
p
Rekvisition af kalibrering og QC og udskrivning af load lists
1
Tryk på
Calib. and QC Select
i området
Work Flow Guide
.
FORSIGTIG
Figur 12-7
Vinduet
Calib. and QC Select
2
Tryk på
Recommended
i området
Calibration
, og tryk på
Load List Print
.
3
Tryk på
Routine QC
og
Stand By Bottle QC
i området
QC
.
4
Tryk på
Load List Print
.
Calibrator Load List
og
QC Load List
viser alle de kalibratorer og kontroller, som er nødvendige for at udføre de rekvirerede målinger.
5
Tryk på
Close
.
6
Tryk
Print (global tast) > History
for at se eller udskrive load lists.
s p
Placering af nødvendige kalibratorer og kontroller
Personskade på grund af kontakt med rack-loaderens mekanisme
r
Racks må kun indføres eller udtages, når de grønne statuslysdioder i rackindføringsområdet er tændt.
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
285
12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
cobas® 8000 modular analyzer series
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Roche Diagnostics
286
Fejlagtige resultater på grund af udløbne kalibratorer eller kontroller
Resultater opnået med udløbne kalibratorer eller kontroller er ikke pålidelige.
r
Brug ikke kalibratorer eller kontroller, som er udløbet.
r
Beholdere til kalibratorer og beholdere til kontroller må ikke blandes sammen.
r
Target-værdier for kalibratorer eller kontroller med et andet lotnummer må ikke anvendes.
1
Benyt load lists som vejledning, og klargør alle de nødvendige kalibratorer og kontroller i henhold til producentens vejledning. Sørg for, at der ikke er skum eller bobler på væskeoverfladen.
2
Placér sorte kalibratorracks og hvide kontrolracks på en rackbakke, og placér den i indføringsområdet.
Hvis QC udføres efter kalibrering, skal QC-rackene følge umiddelbart efter kalibratorrackene.
Kalibrerings- eller QC-fejl
r
Hvis det er nødvendigt at tildele en kalibrator- eller QC-beholder manuelt til et rack, for eksempel på grund af en ulæselig barkode, må der ikke placeres prøver med barkoder på det samme rack. Hvis manuelt tildelte beholdere og beholdere med barkode blandes på det samme rack, vil de rekvirerede kalibreringer ikke blive udført, og rekvisitionerne bliver slettet. Der genereres en fejlmeddelelse.
r
Mikrokopper må ikke anvendes til kalibratorer og kontroller.
r
Udfør QC-målinger regelmæssigt under driften for at overvåge instrumentets funktioner kontinuerligt.
s p
Måling af kalibratorer og kontroller
1
Når alle kalibrator- og QC-racks er placeret, trykkes på
Overview
.
2
Sørg for, at inkubatortemperaturen på modulerne er 37 °C ± 0,1 °C. Vent, indtil temperaturen er nået, for at sikre nøjagtige målinger.
3
Tryk på
Start
(global tast).
4
Tryk på
Start
for at starte kalibrerings- og kontrolkørslen.
s p
Validering af kalibrerings- og QC-resultater
q
Det er vigtigt at kontrollere, at kalibreringerne og QC-resultaterne er gyldige, før der måles rutineprøver. Kalibreringsresultater kan valideres på instrumentet.
QC-resultater vises i undermenuen
Workplace > Data Review
og valideres i data manager. De validerede resultater føres tilbage og vises i undermenuen
QC > Run
Status
.
Det anbefales at udføre følgende trin for at validere kalibrerings- og QC-resultaterne:
1
Når en måling er afsluttet, kontrolleres menuen
Overview
. Tasten
Calib. and QC
Select
skifter farve til gul igen, hvis en kalibrering mislykkes eller er anbefalet for nylig.
2
Tryk på
Monitor
(global tast) for at få vist kalibreringsresultaterne i vinduet
Monitor
. Tjek for dataalarmer, som angives med korte navne på op til seks karakterer (f.eks. Cal.E, SD.E, …).
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Før rutinemæssig drift
3
Tjek på
QC > Run Status
, om alle QC-punkter ligger inden for det relevante SDområde (ingen
Today’s out of data
-punkter). Hvis ikke, tjek data manager for oplysninger om fejlfinding.
4
Hvis en kalibrering mislykkes, eller et QC-resultat falder uden for acceptområdet, skal betydningen af hver dataalarm slås op, og den beskrevne afhjælpning skal udføres.
u
Se
5
Efter at have taget de nødvendige foranstaltninger, skal kalibreringen eller QC gentages fra menuen
Overview
, før rutineanalyseringen påbegyndes.
Fortsæt med
Rekvisition af kalibrering og QC og udskrivning af load lists
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
287
12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Rutinemæssig drift
FORSIGTIG
FORSIGTIG cobas® 8000 modular analyzer series
Før der fortsættes med den rutinemæssige drift, skal afmærkningsfeltet
Preventive
Action
i menuen
Overview
fravælges. Ellers vil instrumentet udstede lilla alarmer under den rutinemæssige drift.
Rutinemæssig drift omfatter følgende punkter:
1.
2.
Sampling Stop (S.Stop)-status og Rack Reception Mode
3.
Før de nedennævnte handlinger udføres, skal følgende sikkerhedsforanstaltninger følges:
r
Infektion fra prøver og relaterede materialer
r
Infektion via flydende og fast affald
r
Fejlagtige resultater og afbrydelse af analysering på grund af kontaminerede prøver
r
Skade eller beskadigelse af instrumentet på grund af kontakt med rackoverførselsmekanismen
r
Fejlagtige resultater på grund af forkert matchning af prøver, når der ikke bruges barkoder
r
Afbrydelse af driften på grund af interlock-systemet
Personskade på grund af kontakt med rack-loaderens mekanisme
r
Racks må kun indføres eller udtages, når de grønne statuslysdioder i rackindføringsområdet er tændt.
Fejlagtige resultater på grund af brugen af mikrokopper på e 602 moduler
Hvis spidsen af prøveproben berører indersiden af en mikrokop, kan det resultere i ukorrekt prøveaspiration.
r
Mikrokopper må ikke anvendes til prøver, der skal analyseres på
e
602 moduler. q
Prøveforberedelse
Ved forberedelse af prøver skal man altid sørge for, at de præanalytiske krav er opfyldt i henhold til god laboratoriepraksis og anbefalingerne fra producenten af rørene.
Måling af prøver
I dette afsnit beskrives arbejdsgangen for et instrument, som arbejder
sammen med et
LIS
, og som er konfigureret til at behandle prøver med barkoder. Testrekvisitionen downloades som regel fra LIS (host) via data manager.
u
For oplysninger om andre konfigurationer henvises til afsnittet 13
Roche Diagnostics
288
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Måling af rutineprøver
Hvis man ønsker en liste over de prøver, der skal placeres (batch mode), udskrives en
Requisition List
.
p
Placering af rutineprøver
1
Forbered grå rutineracks med racknumre i henhold til prøvetype (f.eks. Ser/Pl,
Urine, CSF…).
2
Placér prøver i rackene.
Kontrollér, at prøvernes barkoder vender mod åbningen i racket, så barkodelæseren kan scanne dem. (Hvis man anvender
automatisk rotation af prøverørene
samt MPA-racks, er det ikke nødvendigt at vende rørene.)
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
A
A
De grønne statuslysdioder er tændt – prøverne kan placeres eller fjernes
Figur 12-8
Placering af rutineprøver
3
Før man åbner dækslet til rackindføringsområdet, skal man kontrollere, at de grønne statuslysdioder(
) er tændt.
4
Placér rackbakker med
rutineracks
i rackindføringsområdet. Sørg for, at rackene
vender korrekt (se figur 12-8).
u
For oplysninger om prøverør og korrekt placering af dem i racks henvises til
Prøverør, racks og bakker (trays)
s p
Start af måling
1
Kontrollér, at alle testrekvisitioner er foretaget i LIS, og at rutineprøverne er placeret.
u
For testrekvisitioner i instrumentets software henvises til
289
12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
2
Tryk på
Start
(global tast).
cobas® 8000 modular analyzer series
Måling af STAT-prøver
BEMÆRK
Figur 12-9
Vinduet Start (med brug af barkoder) q
Sørg for, at alle dæksler er lukket. Driften vil ikke gå i gang, hvis et interlock-dæksel er
åbent.
3
Kontrollér indstillingerne i vinduet
Start
, og tryk på
Start
.
Instrumentet udfører en forberedelsesrutine (Preparation) inklusive en reagensregistrering. Under status Preparation udledes vand og luft fra proben ved vaskestationerne.
4
Mens Preparation udføres på
e
602 modulet, tjekkes visuelt, at vand dispenseres fra prøveproben og reagensproben i en jævn stråle. Hvis vandet ikke afpipetteres i en lige stråle, tilkaldes teknisk support.
Derefter ændres status til Operation, og instrumentet begynder at behandle prøver.
u
For yderligere oplysninger om konfiguration af startbetingelserne henvises til:
s
Prøver, der er indført i STAT-porten, behandles før prøver på rackindføringsområdet.
Skader på instrumentet, hvis et rack indføres forkert
Instrumentet udsteder normalt en alarm, hvis et rack indføres forkert i STAT-porten. Under visse omstændigheder vil et forkert indført rack imidlertid ikke blive detekteret, hvilket kan føre til skader på instrumentet.
r
Sørg for, at racket vender korrekt, når det indføres i STAT-porten.
Roche Diagnostics
290
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
q o
Fra STAT-porten bliver rutine- og STAT-racks behandlet med en højere prioritet end de patientprøveracks, der er placeret i rackindføringsområdet.
o
Hvis der opstår en fejl ved aflæsning af barkoden, og rackpositionen er tildelt manuelt, må der ikke placeres en anden prøve med barkode i den pågældende position. p
Behandling af STAT-prøver
1
Kontrollér, at alle testrekvisitioner er foretaget i LIS.
u
For testrekvisitioner i instrumentets software henvises til
2
Placér prøver i det røde STAT-rack.
Kontrollér, at prøvernes barkoder vender mod åbningen i racket, så barkodelæseren kan scanne dem. (Dette er ikke nødvendigt, hvis man anvender
rørrotationsfunktionen
.)
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
Figur 12-10
Indføring af racks i STAT-porten
3
Indfør racket i STAT-porten. Sørg for, at racket vender korrekt.
4
Afhængig af instrumentets status behandles prøverne som følger: o
Hvis instrumentet er i status Operation, måles prøverne uden yderligere handlinger.
eller o
Hvis instrumentet er i en anden status, trykkes der på
Start
i vinduet
Start
for at initiere kørslen.
s
291
12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Måling af ekstra prøver cobas® 8000 modular analyzer series
Ekstra prøver kan når som helst placeres på instrumentet.
q
Måling af automatiske reanalyseringer (reruns)
Reanalyseringer behandles som regel automatisk afhængig af konfigurationen.
u
For yderligere oplysninger om automatiske og manuelle reanalyseringer henvises til:
Udførelse af manuelle reanalyseringer
p
Måling af ekstra prøver
1
Kontrollér, at alle testrekvisitioner er foretaget i LIS.
q
Rekvisitioner for ekstra prøver downloades fra LIS i realtid.
u
For testrekvisitioner i instrumentets software henvises til
2
Placér prøver i rackene.
Kontrollér, at prøvernes barkoder vender mod åbningen i racket, så barkodelæseren kan scanne dem. (Dette er ikke nødvendigt, hvis man anvender
rørrotationsfunktionen
.)
3
Kontrollér, at de grønne statuslysdioder i rackindføringsområdet er tændt.
4
Placér yderligere patientprøver enten i STAT-porten eller i rackindføringsområdet.
Man kan også placere kalibratorer eller kontroller, hvis der er bedt om kalibrering eller QC.
5
Afhængig af instrumentets status behandles prøverne som følger: o
Hvis instrumentet er i status Operation, måles prøverne uden yderligere handlinger.
eller o
Hvis instrumentet er i en anden status, trykkes der på
Start
i vinduet
Start
for at initiere kørslen.
s
Roche Diagnostics
292
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Sampling Stop (S.Stop)-status og Rack Reception Mode
FORSIGTIG
Når alle testrekvisitioner er færdige, stopper analyseringen. Instrumentet forbliver i
Rack Reception Mode (RRM), hvis denne funktion er aktiveret i vinduet
Start
.
Derefter udføres finalisering af
e
602 modulet, hvorefter instrumentet går i standby.
Varigheden af Rack Reception Mode - fra analysestart til standby - vises i vinduet
Start
. Rack Reception Mode kan sættes til maks. 24 timer i
Utility > System > Rack
Reception
.
Afbrydelse af driften
Ved tryk på
Stop
(global tast) standses driften på alle moduler. Resultater, der er ved at blive behandlet, vil gå tabt! Alle pipetterede prøver mistes og skal genplaceres. Derudover bliver reaktionsceller ikke vasket, og finalisering udføres ikke på
e
602 moduler.
r
Tryk på tasten
Change
i vinduet
Start
for at afslutte Rack Reception Mode, og deaktivér det relevante afmærkningsfelt. Instrumentet går i standby, og man kan f.eks. starte vedligeholdelse.
r
Tryk aldrig på
Stop
(global tast) for at afslutte Rack Reception Mode.
Kontrol af resultater
Efterhånden som resultaterne genereres på instrumentet, gemmes de i databasen, der ligger på kontrolenhedens interne harddisk. Instrumentet sender automatisk resultaterne til data manager med faste mellemrum.
Resultaterne kan ses på instrumentet, men valideringen af resultaterne skal ske i data manager.
u
For yderligere oplysninger henvises til:
Udførelse af manuelle reanalyseringer
u
For oplysninger om validering af QC-resultater henvises til data manager-menuen
QC routine
i brugermanualen eller Online Help til
cobas
8000 data manager.
p
Visning af resultater på instrumentet
1
Tryk på
Monitor
(global tast) eller
Workplace > Data Review
for at se resultaterne.
2
Tjek for dataalarmer, som angives med korte navne på op til seks karakterer
(f.eks. Cal.E, Reag.S, >Test, …).
3
Hvis et testresultat er markeret med en dataalarm, skal dataalarmen slås op, og den beskrevne afhjælpning skal udføres.
u
Se
o
Markerede tests måles automatisk igen for de fleste dataalarmers vedkommende, hvis den automatiske reanalyseringsfunktion er aktiveret.
u
o
Hvis ikke, udføres en manuel reanalysering.
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
293
12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Sporing af prøver cobas® 8000 modular analyzer series
Vinduet
Sample Tracking
giver en oversigt over prøverne i udtagningsområdet. Med søgefunktionen kan man søge efter prøver, som allerede er i rackudtagningsområdet.
q
Placeringen af en prøve er kun angivet, så længe prøvebakken stadig befinder sig i udtagningsområdet.
p
Søgning efter en specifik prøve
1
Tryk på
Sample Tracking
i menuen
Overview
.
Roche Diagnostics
294
Figur 12-11
Vinduet Sample Tracking
2
I området
Sample Search
markeres
STAT
eller
Routine
afhængig af den prøve, der søges efter.
3
Tryk på prøvetypen i listeboksen
S. Type
.
4
Vælg det ønskede søgekriterium.
5
Indtast de data, der skal søges efter, i det pågældende tekstfelt.
6
Tryk på
Search
.
Hvis prøven er i rackudtagningsområdet, fremhæves prøven i området
Rack
Information
, og racket fremhæves i området
Rack Monitor
.
s
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Rutinemæssig drift
Visning og udskrivning af resultater
Med instrumentets software kan man se og udskrive prøveresultater på to måder.
o
Vinduet
Monitor
viser hele tiden alle patient-, kalibrerings- og QC-resultater.
o
I undermenuen
Data Review
kan man vælge en enkelt eller flere prøver (der vises kun patient- og QC-resultater). De valgte resultater kan ses og udskrives i vinduet
(rapporten
Result List
).
u
For en detaljeret beskrivelse af
Result List
henvises til Online Help for rapporten
Result
List
.
p
Visning af nylige resultater
1
Tryk på
Monitor
(global tast).
2
Brug rullepanelet eller musen til at rulle ned over resultaterne.
s p
Udskrivning af de valgte resultater
1
Tryk på
Workplace > Data Review
.
2
Vælg en enkelt eller flere prøver, der skal udskrives, i listen til venstre.
3
Tryk på
(global tast).
4
Tryk på
Workplace > Result List
.
5
Markér de ønskede valgmuligheder midt på skærmen.
6
Tryk på
Preview
. Ikonet på tasten
begynder at blinke.
7
Når ikonet er holdt op med at blinke, trykkes på
History
.
8
Tryk på
Print Out
.
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
295
12 Daglig drift
Vedligeholdelse og nedlukning
Vedligeholdelse og nedlukning
cobas® 8000 modular analyzer series
Dette afsnit beskriver de opgaver, der skal udføres ved arbejdsdagens afslutning:
1.
2.
3.
Udførelse af vedligeholdelse
Når den rutinemæssige drift afsluttes, er det vigtigt, at al nødvendig vedligeholdelse er udført. Ud over den rutinemæssige daglige vedligeholdelse kan dette også omfatte anden planlagt vedligeholdelse, f.eks. ugentlig og månedlig vedligeholdelse.
Fleksibilitet
Vedligeholdelse kan udføres på forskellige tidspunkter i løbet af en arbejdsdag. Ved udførelse af vedligeholdelsespunkter (
) kan man f.eks. vælge mellem tre forskellige muligheder: o
nedlukning
, eller o før
rutinemæssig
drift, eller o hvis der er ledig tid på et enkelt modul, som del af en baggrundsvedligeholdelse under
rutinedrift
.
Nedenstående diagram viser mulighederne for udførelse af vedligeholdelse.
Opstart og daglige tjek
Før rutinemæssig drift
Rutinemæssig drift
Vedligeholdelse og nedlukning
A B C
Vedligeholdelsespunkt, anbefalet tidspunkt
Vedligeholdelsespunkt, alternativt tidspunkt
C C
Vedligeholdelses-pipe (en række softwarekontrollerede vedligeholdelsespunkter), udføres automatisk af instrumentet
D A
A
Eftersyn af instrumentet
B
Opstarts-pipe (Power Up) (hvis konfigureret), kræver visuelle tjek
C
Vedligeholdelsespunkter, ikke inkluderet i en pipe. Dagligt og med andre intervaller.
D
Nedluknings-pipe (Power Off) (hvis konfigureret)
Figur 12-12
Oversigt over vedligeholdelse i løbet af en arbejdsdag
Roche Diagnostics
296
Brugermanual · 4.2.1
cobas® 8000 modular analyzer series 12 Daglig drift
Vedligeholdelse og nedlukning
Nedlukning af instrumentet
Når den rutinemæssige drift er afsluttet, og al nødvendig vedligeholdelse er udført, kan der slukkes for instrumentet. Reagensområderne fortsætter med at holde en konstant temperatur på 5 til 15 °C, selv når instrumentet er slukket.
q
Tjek før nedlukning af instrumentet
Hvis
Power Up Pipe
-funktionen anvendes til automatisk opstart af systemet, skal man altid tjekke følgende, før instrumentet lukkes ned: o
Kontrollér, at afmærkningsfeltet
Preventive Action
i menuen
Overview
er markeret.
o
Kontrollér den resterende mængde reagenser, som
Power Up Pipe
-funktionen kræver.
u
Se:
q
Forlænget nedlukningsperiode (mere end natten over)
Hvis
e
602 modulerne har været slukket i 1-2 dage eller længere (f.eks. en weekend), skal
procedurerne beskrevet i afsnittet 24
Vedligeholdelse af cobas e 602 modulet
følges.
u
Se:
Procedurer ved forlænget nedluknings- og brugsperiode
q
Det anbefales at lukke instrumentet ned mindst én gang om ugen. Start det op igen bagefter.
Man skal altid genstarte instrumentet, når data manager er blevet genstartet.
q
Hvis timer-enheden er programmeret, starter instrumentet op automatisk på det angivne tidspunkt.
u
For oplysninger om automatisk opstart ved hjælp af timeren henvises til
p
Nedlukning af instrumentet
1
Tryk på den orange
strømafbryder
(OFF), der sidder foran på Core-enheden.
2
Sluk for vandforsyningen, hvis instrumentet ikke skal bruges i mere end 8 timer.
3
Udfør eftersyn af instrumentet, enten nu eller før den næste opstart.
Især, hvis instrumentet er indstillet til automatisk opstart, skal man sikre sig, at eftersynet af instrumentet sker ved arbejdstids ophør.
u
Se
s
Roche Diagnostics
Brugermanual · 4.2.1
297
12 Daglig drift
Vedligeholdelse og nedlukning
Eftersyn af instrumentet
cobas® 8000 modular analyzer series
Udfør eftersyn af instrumentet,
enten før opstart
eller
efter nedlukning
. Især, hvis instrumentet er indstillet til automatisk opstart, skal man sikre sig, at eftersynet sker ved arbejdstids ophør.
Se afsnittene om modulspecifik vedligeholdelse og fejlfinding, hvis der opstår nogen problemer.
Printer
Core
Alle moduler
ISE c 701 / c 702 c 502 e 602
Tabel 12-4
Tjek, at:
Der er tilstrækkeligt med papir i printeren.
Der er åbnet for hovedvandforsyningen, før driften påbegyndes.
Beholderen til højkoncentrataffald er ren og tom.
Der ikke er nogen racks i rackindførings/udtagningsområdet, modulprøvebufferen eller fremføringslinjerne.
Alle overflader er rene og fri for løse genstande.
Ingen slanger er klemt eller bukket.
Sprøjter ikke lækker.
Alle forbindelser og samlinger ved slanger og beholdere er forbundet korrekt og uden lækager.
Systemreagenser til den daglige pipe (startet af
Power On Pipe
funktionen) er på plads.
Alle dæksler og døre på modulerne er lukket og låst.
Inde i ISE-områderne: ISE-sipperslange og klemventilslange ikke er utætte, og at elektrodeledningerne er forbundet korrekt.
Celleafdækningerne er uden kontaminering. Rengør evt. celleafdækningerne med et gazestykke fugtet med isopropylalkohol eller ethanol.
Alle reagenspakker er fjernet fra beholderen til kasserede reagenspakker.
Der er tilstrækkelig ProbeWash opløsning (lige ved reagensproben).
Eftersyn af instrumentet
Roche Diagnostics
298
Brugermanual · 4.2.1
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 cobas® 8000 modular analyzer series
- 2 Dokumentinformation
- 4 Kontaktadresser
- 5 Indholdsfortegnelse
- 9 Om cobas 8000 modular analyzer series
- 10 Hvor findes oplysningerne?
- 10 Kundeinformation
- 11 Instrumentets Online Help
- 11 Videoer i instrumentets Online Help
- 11 Online Help i data manager
- 12 Konventioner, der er anvendt i denne manual
- 16 Hvad er nyt i softwareversion 05-01?
- 19 Systembeskrivelse
- 21 Generelle oplysninger om sikkerhed
- 23 Sikkerhedsklassifikationer
- 24 Sikkerhedsforanstaltninger
- 24 Brugerens kvalifikationer
- 24 Sikker og korrekt brug af instrumentet
- 25 Forskellige sikkerhedsforanstaltninger
- 26 Sikkerhedsoversigt
- 26 Meddelelser mærket ADVARSEL
- 27 Elektrisk sikkerhed
- 27 Biologisk farligt materiale
- 28 Reagenser og andre arbejdsopløsninger
- 28 Affald
- 30 Meddelelser mærket FORSIGTIG
- 30 Mekanisk sikkerhed
- 30 Reagenser og andre arbejdsopløsninger
- 31 Uopløselige kontaminanter i en prøve
- 31 Skum eller film på prøver eller reagenser
- 31 Fordampning af prøver eller reagenser
- 31 Krydskontaminering af prøver
- 32 Datasikkerhed
- 32 Elektromagnetisk udstråling
- 33 Instrumentet skal ikke bruges i en længere periode
- 33 Træthed på grund af mange timer ved instrumentet
- 33 Spild
- 33 Bemærkninger
- 33 Dele i bevægelse
- 34 Opstart og analysestart
- 34 Rengøringsmidler
- 34 Relæer og sikringer
- 35 Sikkerhedsmærkater på instrumentet
- 35 Beskrivelse af mærkater
- 37 Set ovenfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 39 Set ovenfra – cobas e 602 modul
- 41 Set forfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 43 Set forfra – cobas e 602 modul
- 44 Instrumentet set fra siden
- 45 Set bagfra – ISE-modul og fotometriske moduler
- 47 Set bagfra – cobas e 602 modul
- 48 Oplysninger om sikkerhed ved barkodelæsere
- 49 Laserbarkodelæser
- 50 Lysdiodebarkodelæsere
- 51 Interlock-funktion
- 51 Elektronisk interlock (forskellige dæksler)
- 52 Mekanisk interlock (topdækslet på c 702)
- 54 Bortskaffelse af instrumentet
- 55 Oversigt over systemets komponenter
- 57 Oversigt
- 59 Softwarekomponenter
- 59 Data manager software
- 61 Instrumentsoftware
- 62 cobas link og cobas e-library
- 63 Hardwarekomponenter
- 64 De vigtigste funktioner i cobas 8000 instrumentet
- 66 Core-enhed
- 67 cobas ISE modul
- 68 Modulprøvebuffer
- 69 cobas c 701 modul
- 70 cobas c 702 modul
- 71 cobas c 502 modul
- 72 cobas e 602 modul
- 73 Centrale komponenter i systemet
- 75 Oversigt
- 76 data manager
- 77 cobas link platform og funktioner
- 78 Kontrolenhed
- 78 Skærm (touchscreen)
- 79 Tastatur
- 79 Mus
- 79 Printer
- 80 Core-enhed
- 81 Core-enhedens funktioner
- 81 Core-enhedens udvidede funktioner
- 82 Indføring og udtagning af racks
- 83 Placering af bakker
- 84 Rackkapacitet
- 85 Indføring af STAT-rack
- 85 Barkodelæsere
- 86 Automatisk rotation af prøverør (valgfrit)
- 86 Strømafbrydere
- 87 Frontpanel og timer-enhed
- 89 Modulprøvebuffer (MSB)
- 91 Prøverør, racks og bakker (trays)
- 91 Oversigt over prøve- og rackudtryk
- 92 Prøvebeholdere
- 93 Racks
- 93 Rack-typer
- 94 Racknummerområder
- 94 Rack-id
- 95 Rackklasser og farver på standardracks
- 95 Rackklasser og farver på MPA-racks
- 97 Korrekt placering af prøverør på et rack
- 99 Bakker (trays)
- 100 Prøvebarkoder
- 100 Prøveidentifikation
- 100 Scanningsområde for prøvebarkoder
- 101 Læsbarhed af prøvebarkoder i racks
- 103 cobas ISE modul
- 105 Oversigt
- 106 Set ovenfra
- 107 Sampling-område
- 108 Måleområde
- 109 Fortyndingsbeholder, sipper og dyser
- 110 Elektroder
- 111 Arbejdsgang for ISE-analysen
- 112 Instrumentet set forfra
- 113 Sprøjter
- 114 ISE-reagenser
- 114 Vakuumsystem
- 115 Instrumentet set bagfra
- 117 cobas c 701 modul
- 119 Oversigt
- 120 Set ovenfra
- 121 Sampling-område
- 122 Prøvepipetter
- 122 Vaskestation til prøveprobe
- 123 Reagensområde
- 124 Reagensopbevaringsområder
- 125 Reagenspipetter
- 126 Reaktionsdiskområde
- 127 Reaktionsdisk
- 127 Ultrasoniske mixere
- 127 Inkubationsbad
- 128 Fotometer
- 129 Vaskestationer
- 131 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 133 Instrumentet set forfra
- 134 Vedligeholdelseskomponenter
- 135 Sprøjter
- 136 Detergenter og filter
- 136 Vakuumsystem
- 137 Instrumentet set bagfra
- 139 cobas c 702 modul
- 141 Oversigt
- 142 Set ovenfra
- 143 Sampling-område
- 144 Prøvepipetter
- 144 Vaskestation til prøveprobe
- 145 Reagensområde
- 146 Reagensopbevaringsområder
- 146 Reagenspipetter
- 147 reagent manager
- 148 Kontrolpanel
- 149 Indføringsport
- 149 Bufferrotor
- 150 Overførselsmekanisme
- 150 Unloaderbakke
- 152 Returport
- 152 Affaldsbeholder til låg
- 153 Backup-port
- 154 Reaktionsdiskområde
- 154 Reaktionsdisk
- 155 Ultrasoniske mixere
- 155 Inkubationsbad
- 155 Fotometer
- 157 Vaskestationer
- 159 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 161 Instrumentet set forfra
- 162 Vedligeholdelseskomponenter
- 163 Sprøjter
- 164 Detergenter og filter
- 164 Vakuumsystem
- 165 Instrumentet set bagfra
- 167 cobas c 502 modul
- 169 Oversigt
- 170 Set ovenfra
- 171 Sampling-område
- 172 Prøvepipette
- 172 Vaskestation til prøveprobe
- 173 Reagensområde
- 173 Reagensopbevaringsområde
- 174 Reagenspipetter
- 175 Styringssystem til reagenspakker
- 177 Reaktionsdiskområde
- 177 Reaktionsdisk
- 178 Ultrasoniske mixere
- 178 Inkubationsbad
- 180 Fotometer
- 181 Vaskeenhed
- 183 Arbejdsgang for fotometriske analyser
- 185 Trykknap til vedligeholdelse
- 186 Instrumentet set forfra
- 187 Sprøjter
- 188 Detergenter og filter
- 188 Vakuumsystem
- 189 Instrumentet set bagfra
- 191 cobas e 602 modul
- 193 Oversigt
- 194 Set ovenfra
- 194 Pre-wash-område
- 196 Reagensområde
- 198 Måleområde
- 199 Målecelle
- 200 Arbejdsgang for den immunologiske analyse
- 202 Kop- og spidsområde
- 204 Instrumentet set forfra
- 205 Sprøjter
- 206 Systemreagenser og vaskeopløsninger
- 207 Kop- og spidsområdets komponenter
- 208 Instrumentet set bagfra
- 209 Specifikationer
- 211 Systemspecifikationer
- 211 Dimensioner
- 212 Driftsbetingelser
- 213 Omgivende betingelser
- 213 Omgivende betingelser under transport og opbevaring
- 214 Kontrolenhed
- 214 System-interface
- 215 Core-enhed
- 216 Barkodetyper
- 217 Specifikationer for beholdere
- 218 Standardkopper og mikrokopper
- 218 Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)
- 219 Maksimal fyldningshøjde
- 219 Hvilken beholder til hvilken applikation?
- 222 cobas ISE modul
- 223 Fotometriske moduler
- 223 Reaktionssystem
- 224 Reagenssystem
- 224 Sampling-system
- 225 Fotometrisk målesystem
- 226 cobas e 602 modul
- 226 Reaktionssystem
- 226 Sampling-system
- 227 Reagenssystem
- 227 ECL-målesystem
- 229 Betjening af instrumentet
- 231 Oplysninger om sikkerhed ved drift
- 233 Generelle oplysninger
- 233 Meddelelser om sikkerhed (systemet generelt)
- 235 Meddelelser om sikkerhed (cobas ISE modulet)
- 236 Meddelelser om sikkerhed (fotometriske moduler)
- 237 Meddelelser om sikkerhed (cobas e 602 moduler)
- 239 Software
- 241 Grafisk brugerinterface
- 242 Områder i det grafiske brugerinterface
- 242 Menu og data
- 242 Hjælpelinje
- 243 Oplysninger uden for menu- og dataområdet
- 243 Statuslinje
- 243 Help-taster
- 244 Globale taster
- 245 Arbejdsgang ved daglig drift
- 245 Work Flow Guide
- 245 Hovedmenuer og menuen Overview
- 246 Undermenuer
- 246 Området Module Overview
- 247 Menuoversigt
- 248 Hovedmenuerne i detaljer
- 248 Workplace
- 249 Reagent
- 250 Calibration
- 251 QC
- 252 Utility
- 253 Instrumentets hjælpesystem
- 253 Om F1 Help
- 254 Vinduet F1 Help
- 254 Tastebjælke
- 255 Navigationsrude
- 256 Emneområde
- 257 Søgning efter oplysninger i hjælpesystemet
- 258 Søgemuligheder og anbefalinger
- 259 Brug af favoritter
- 261 Udskrivning af emner under F1 Help
- 261 Om Direct Help
- 262 Softwaredesign og -funktion
- 262 Mus eller skærm
- 262 Basale interaktioner på skærmen
- 262 Avancerede interaktioner på skærmen
- 263 Softwareelementer
- 263 Menu og undermenu
- 264 Parametergruppe, listeboks og fane
- 265 Vindue og område
- 265 Taster
- 267 Lister
- 267 Listeboks
- 269 Tekstbokse og -felter
- 269 Konfigurationer
- 269 Afmærkningsfelter
- 270 Valgmuligheder
- 270 Vinduer
- 271 Genvejstaster
- 273 Daglig drift
- 275 Oversigt over arbejdsgang
- 276 Opstart og daglige tjek
- 276 Start af instrumentet
- 276 Automatisk opstart
- 277 Manuel opstart
- 278 Visuelle tjek efter opstart
- 279 Tjek for systemalarmer
- 280 Før rutinemæssig drift
- 281 Trin før rutinemæssig drift
- 282 Forberedelse af reagenser
- 284 Udførelse af kalibrering og QC
- 284 Arbejdsgang for kalibrering og QC
- 285 Kalibrerings- og QC-trin
- 288 Rutinemæssig drift
- 288 Måling af prøver
- 289 Måling af rutineprøver
- 290 Måling af STAT-prøver
- 292 Måling af ekstra prøver
- 293 Sampling Stop (S.Stop)-status og Rack Reception Mode
- 293 Kontrol af resultater
- 294 Sporing af prøver
- 295 Visning og udskrivning af resultater
- 296 Vedligeholdelse og nedlukning
- 296 Udførelse af vedligeholdelse
- 297 Nedlukning af instrumentet
- 298 Eftersyn af instrumentet
- 299 Workplace
- 301 Indledning
- 301 Barcode mode og non-barcode mode
- 302 Arbejdsgang for prøvebehandling
- 303 Prøvebeholdere og racks
- 304 Resumé af menuer
- 305 Undermenuen Test Selection
- 306 Testrekvisitionsmatrix
- 308 Manuel rekvisition af en test
- 310 Indtastning af ulæselige prøvebarkoder
- 311 Udførelse af manuelle reanalyseringer
- 311 Manuelle reanalyseringer med brug af barkoder
- 311 Manuelle reanalyseringer uden brug af barkoder
- 311 Tildeling eller sletning af et rerunrack
- 313 Undermenuen Data Review
- 313 Prøveoversigt
- 315 Testresultatliste
- 316 Søgning efter en prøve i databasen
- 318 Filtrering af data
- 319 Redigering eller sletning af prøveresultater
- 320 Udtagning af prøveracks
- 321 Ændring af prøveracks' prioritet
- 322 Visning af status for QC i vinduet Test Review
- 324 Arkivering af patientdata
- 325 Visning af arkiverede patientdata
- 326 Undermenuen Calib. Review
- 326 Kalibratoroversigt
- 327 Testresultatliste
- 327 Sletning af en kalibrator eller en kalibreret test
- 329 Reagenser
- 331 Reagenser (generelt system)
- 331 Indledning
- 332 Resumé af menuer
- 333 Farveskema for reagensniveauer
- 333 Reagenstyper
- 335 Undermenuen Setting
- 336 Kolonner i undermenuen Reagent Setting
- 337 Undermenuen QC > Status
- 338 Reagenser (cobas ISE modul)
- 338 Reagenskoncept (cobas ISE modul)
- 339 Reagenser til måling
- 339 Kalibratorer og kontroller
- 340 Systemreagenser (ISE-modul)
- 341 Vinduet Reagent Overview (cobas ISE modul)
- 342 Udskiftning af reagenser (cobas ISE modul)
- 345 Udskiftning af systemreagenser (cobas ISE modul)
- 346 Reagenser (cobas c 701 modul)
- 346 Reagenskoncept (cobas c 701 modul)
- 346 Reagenspakker – store cobas c packs
- 349 Diluenter
- 349 Kalibratorer og kontroller
- 350 Systemreagenser (cobas c 701 modul)
- 351 Vinduet Reagent Overview (cobas c 701 og c 702 modul)
- 353 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 701 modul)
- 353 Placering af reagenspakker
- 355 Udtagning og genplacering af reagenser
- 355 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 356 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 701 modul)
- 359 Reagenser (cobas c 702 modul)
- 359 Reagenskoncept (cobas c 702 modul)
- 359 Reagenspakker – store cobas c packs
- 363 Diluenter
- 364 Kalibratorer og kontroller
- 365 Systemreagenser (cobas c 702 modul)
- 366 Vinduet Reagent Overview (cobas c 701 og c 702 modul)
- 368 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 702 modul)
- 369 Placering af reagenspakker
- 374 Udtagning af reagenser fra unloaderbakken
- 378 Udtagning af reagenser fra reagent manager og tømning af affaldsbeholderen til låg
- 380 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 381 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 702 modul)
- 384 Reagenser (cobas c 502 modul)
- 384 Reagenskoncept (cobas c 502 modul)
- 384 Reagenspakker – cobas c packs
- 387 Diluenter
- 387 Kalibratorer og kontroller
- 388 Systemreagenser (cobas c 502 modul)
- 389 Vinduet Reagent Overview (cobas c 502 modul)
- 391 Udskiftning af reagenspakker (cobas c 502 modul)
- 391 Placering af reagenspakker
- 392 Udtagning og genplacering af reagenser
- 393 Manuel registrering af reagenspakker (udviklingskanaler)
- 394 Udskiftning af systemreagenser (cobas c 502 modul)
- 397 Reagenser (cobas e 602 modul)
- 397 Reagenskoncept (cobas e 602 modul)
- 397 Reagenspakker – cobas e packs
- 399 Diluenter
- 400 Forbehandlingsreagenser og PT link-funktionen
- 401 Kalibratorer og kontroller
- 402 Systemreagenser (cobas e 602 modul)
- 403 Vinduet Reagent Overview (cobas e 602 modul)
- 405 Udskiftning af reagenspakker (cobas e 602 modul)
- 406 Udskiftning af systemreagenser (cobas e 602 modul)
- 408 Udskiftning af ProCell og CleanCell (cobas e 602 modul)
- 409 Udskiftning af flasker med PreClean
- 411 Udskiftning af flasker med ProbeWash
- 411 Udskiftning af forbrugsartikler og tømning af fast affald (cobas e 602 modul)
- 415 Kalibrering
- 417 Kalibrering (generelt system)
- 417 Indledning
- 417 Anbefalet brug af kalibrering
- 417 Automatiske kalibreringer
- 418 Manuelle kalibreringer
- 419 Validering af kalibrering
- 419 Kalibreringsmaskning (automaskning)
- 420 Beholdere og racks til kalibratorer
- 420 Kalibratorer med eller uden barkoder
- 421 Resumé af menuer
- 423 Menuen Overview
- 423 Kalibrering af tests
- 424 Undermenuen Status
- 424 Farveskema
- 425 Rekvisition af kalibreringer fra undermenuen Calibration > Status
- 425 Manuel rekvirering og annullering af kalibreringer
- 427 Valg af tests til opstartskalibreringer
- 428 Undermenuen Calibrators
- 428 Tildeling af kalibratorpositioner
- 430 Undermenuen Install
- 431 Tjek af oplysninger om allerede installerede kalibratorer
- 431 Installation af kalibratorer
- 434 Redigering af koncentrationsværdier
- 437 Kalibrering (cobas ISE modul)
- 437 Kalibreringskoncept (cobas ISE modul)
- 438 Visning af kalibreringsdata (cobas ISE modul)
- 438 Tjek af kalibreringsresultater
- 441 Kalibrering (fotometriske moduler)
- 441 Kalibreringskoncept (fotometriske moduler)
- 442 Kalibreringsregler
- 442 Lot- og cobas c pack-kalibreringer
- 442 Visning af kalibreringsdata (fotometriske moduler)
- 443 Tjek af kalibreringsresultater
- 446 Redigering af K-faktorer
- 447 Kalibrering (cobas e 602 modul)
- 447 Kalibreringskoncept (cobas e 602 modul)
- 447 Kalibreringsregler
- 448 Rutine-kalibratorer og inpack-kalibratorer
- 448 Lot- og cobas e pack-kalibreringer
- 449 Kvalitetskriterier for kalibrering
- 450 Placering af kalibrator-vials til e 602 tests
- 451 Visning af kalibreringsdata (cobas e 602 modul)
- 451 Tjek af kalibreringsresultater
- 453 QC
- 455 Indledning
- 455 Anbefalet brug af QC
- 455 Manuel QC-rekvisition
- 456 Automatisk QC-rekvisition
- 457 Validering af QC
- 457 Beholdere og racks til kontrolprøver
- 457 Kontroller med eller uden barkoder
- 459 Resumé af menuer
- 461 Menuen Overview
- 461 QC-måling
- 463 Undermenuen Status
- 464 Farveskema
- 464 Rekvisition af QC-målinger fra undermenuen QC > Status
- 465 Manuel rekvisition af QC-målinger
- 466 Valg af tests til Stand By Bottle QC
- 467 Udtagning af auto QC-racks fra auto QC-området
- 468 Undermenuen Run Status
- 470 Undermenuen Controls
- 470 Tildeling af kontrolpositioner
- 472 Undermenuen Install
- 472 Installation af kontroller
- 475 Inaktivering og aktivering af tests
- 477 Udvidet drift
- 479 Instrumentstatusser (modes)
- 480 Maskningsfunktioner
- 480 Testmaskning og patientmaskning
- 482 Modulmaskning
- 482 Reagensmaskning
- 483 Reagenspakkemaskning
- 485 Kalibreringsmaskning (automaskning)
- 485 Maskning via data manager
- 486 Rapporter
- 486 Udskrivning af rapporter
- 487 Arkivering af rapporter
- 487 Sletning af rapporter
- 488 Tilslutning til et CLAS-system
- 489 Betjening af instrumentet i rack og position mode
- 490 Indstilling af dato og tid
- 490 Indstilling af systemets dato og tid
- 491 Indstilling af den digitale timer-enhed
- 494 Tjek af timerprogrammering
- 494 Angivelse af helligdage
- 494 Annullering af timerprogrammering
- 496 Måling af reanalyseringer
- 496 Automatiske reanalyseringer
- 497 Manuelle reanalyseringer
- 497 Prøvemængder til reanalyseringer
- 499 Forfortyndede prøver
- 500 Backup Operation
- 500 Aktivering af funktionen Backup Operation
- 501 Måling af prøver i funktionen Backup Operation
- 503 Udtagning af racks og afslutning af funktionen Backup Operation
- 504 Forberedelse af dvd'er til backup
- 505 Formatering af dvd'er
- 506 Arkivering af data og udførelse af backup af data
- 506 Minimering af risikoen for tab af data
- 507 Utility
- 509 Undermenuen System
- 509 Programmering af systemparametre
- 512 Indstillinger for bruger-id
- 513 Rack Assignment
- 515 Fanen Standard
- 516 Fanen Non-Standard
- 516 Fanen False Bottom
- 518 Module Settings
- 520 Tildeling af tests eller profiler til testtaster
- 522 Rack Reception
- 524 Analyzer Settings
- 525 Rack Delivery
- 526 Vedligeholdelsesfunktioner
- 527 Reagent Manager Settings (cobas c 702 modul)
- 528 Calib. and QC Settings
- 528 Calibration Settings (Auto. Masking)
- 528 Konfigurering af automatisk QC
- 530 Reagent Level
- 530 Indstilling af niveauet for gul / lilla alarm
- 531 Oversigt over indstillingerne for gul / lilla alarm
- 532 Reagent Loading Level (cobas c 702 modul)
- 533 Indstilling af gul / initial indføringsgrænse (cobas c 702 modul)
- 534 Undermenuen Maintenance
- 534 Lagring af systemparametre
- 536 Gendannelse af systemparametre
- 537 Undermenuen Application
- 537 Indledning
- 538 Installation af applikationer (oversigt)
- 540 Downloadning af applikationsparametre
- 543 Opdatering af applikationer
- 545 Downloadning af parametre til diluenter og vaskeopløsninger (fotometriske moduler)
- 546 Installation af hæmoglobin A1c fuldblodsapplikation (c 502)
- 546 Oversigt
- 547 Installation og konfiguration af HbA1c-applikationen
- 549 Bemærkninger til brugen af applikationen
- 551 Installation af serumindeksapplikationer (fotometriske moduler)
- 553 Beskrivelse af applikationsparametre
- 553 Analyze-parametre
- 554 Fortyndingsratioer (cobas e 602 modul)
- 555 Calib.-parametre
- 556 Auto. Kalibrering
- 558 Kalibreringsmaskning (applikationsspecifik)
- 558 Spredning på dobbeltbestemmelser (cobas e 602 modul)
- 559 Range-parametre
- 560 Antal decimaler
- 560 Automatic Rerun (applikationsspecifik)
- 561 Konfigurering af automatisk QC
- 562 Teknisk grænse
- 563 Repetitionsgrænse
- 564 Kvalitative felter (Qualitative) (fotometriske tests)
- 565 Other-parametre
- 566 Formula-parametre
- 567 Undermenuen Special Wash
- 568 Programmering af en specialvask (fotometriske moduler)
- 568 Reagensprobevask
- 569 Cellevask
- 571 Prøveprobevask (Sample Probe Wash)
- 573 Programmering af en specialvask (cobas e 602 modul)
- 573 Reagensprobevask
- 574 Prøveprobevask (Sample Probe Wash)
- 575 Installation af specialvaskparametre
- 576 Undermenuen System Configuration
- 576 Tildeling af en test til et modul
- 579 Nedlukning af et modul
- 581 Vedligeholdelse
- 583 Oplysninger om sikkerhed ved vedligeholdelse
- 585 Generelle oplysninger
- 585 Meddelelser om sikkerhed (systemet generelt)
- 586 Meddelelser om sikkerhed (cobas ISE modulet)
- 587 Meddelelser om sikkerhed (fotometriske moduler)
- 588 Meddelelser om sikkerhed (cobas e 602 modulet)
- 589 Generel vedligeholdelse
- 591 Oversigt
- 591 Vedligeholdelseskoncepter
- 593 Definitioner
- 593 Bruger- og systemtider
- 594 Instrumentstatusser for vedligeholdelse
- 594 Standby og masket modul
- 594 Nedlukning og nedlukning af modul
- 596 Manual Cleaning
- 598 Vedligeholdelsespunkter
- 598 Udførelse af vedligeholdelsespunkter
- 599 Vedligeholdelses-pipes
- 600 Definition og redigering af vedligeholdelses-pipes
- 603 Udførelse af vedligeholdelses-pipes
- 603 Sletning af vedligeholdelses-pipes
- 603 Brug af vedligeholdelses-pipefunktioner
- 603 Power Up Pipe-funktion
- 605 Start Up Pipe-funktion
- 605 Power Off Pipe-funktion
- 607 Anbefalede vedligeholdelses-pipes
- 607 Daglig pipe
- 608 Ugentlig pipe
- 608 Finaliserings-pipe (efter afbrydelse af analyseringen)
- 608 Forlænget opstart (efter 1-2 dages nedlukning)
- 608 Forlænget nedlukningsperiode (3-7 dage)
- 609 Forlænget opstart (efter 3-7 dages nedlukning)
- 610 Vedligeholdelsestyper
- 610 Definition og redigering af vedligeholdelsestyper
- 612 Sporing af vedligeholdelse
- 614 Maintenance Report
- 614 Udskrivning af Maintenance Report
- 615 Liste over vedligeholdelsespunkter
- 620 Liste over vedligeholdelsestjek
- 623 Kombineret vedligeholdelse (alle moduler)
- 624 Planer for daglig vedligeholdelse
- 625 Vedligeholdelsesplaner – ugentligt og med længere intervaller
- 627 Planlægning af periodiske vedligeholdelsesopgaver
- 628 Baggrunds- og parallel vedligeholdelse
- 630 Udførelse af baggrundsvedligeholdelse (modulmaskning)
- 632 Udførelse af parallel vedligeholdelse
- 632 Standsning af baggrunds- og parallel vedligeholdelse
- 633 Periodisk udskiftning af dele
- 634 Liste over vedligeholdelsesvideoer
- 635 Vedligeholdelse af Core-enheden
- 637 Vedligeholdelsesplan for Core-enheden
- 638 Månedlig vedligeholdelse
- 638 Rengøring af vandbeholderne
- 642 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 642 Rengøring af ventilatorer
- 644 Vedligeholdelse efter behov
- 644 Tømning af degassertanken og vandlåsen
- 645 Rengøring af instrumentets overflader
- 647 Vedligeholdelse af cobas ISE modulet
- 649 Vedligeholdelsesplan for cobas ISE modulet
- 650 Daglig vedligeholdelse
- 650 Udførelse af grønt vaskerack
- 652 Vask med grønt vaskerack efter endt analysering hver dag
- 653 Vask med grønt vaskerack under fortsat drift
- 654 Rengøring af ISE-prøveprobe
- 656 Rengøring af ISE-afløbsportene
- 657 Tømning og rengøring af beholderen til koncentreret affald
- 660 Ugentlig vedligeholdelse
- 660 Rengøring af vaskestationer
- 663 Månedlig vedligeholdelse
- 663 Kontrol af ISE-fortyndingskammeret
- 664 Rengøring af afsugningsfiltrene til ISE-reagens
- 668 Vedligeholdelse hver 2. måned
- 668 Udskiftning af Na-, K- og Cl-elektroder
- 672 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 672 Vask af ISE-reagensflowveje
- 674 Udskiftning af ISE-klemventilslange
- 676 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 676 Udskiftning af ISE-referenceelektrode
- 679 Vedligeholdelse efter behov
- 679 Rengøring af ISE-fortyndingskammeret
- 682 Udskiftning af ISE-prøveprobe – eliminering af tilstopning
- 688 Rengøring af instrumentets overflader
- 689 Vedligeholdelse af fotometriske moduler
- 691 Vedligeholdelsesplan for fotometriske moduler
- 693 Daglig vedligeholdelse
- 693 Udførelse af grønt vaskerack
- 693 Rengøring af pipetteprober
- 698 Rengøring af vaskedyser
- 701 Ugentlig vedligeholdelse
- 701 Wash Reaction Parts
- 703 Rengøring af celleafdækningerne
- 705 Rengøring af vaskestationer
- 708 Rengøring af udledningsrampen til reagenslåg
- 710 Tjek af griberen til reagenspakker
- 712 Månedlig vedligeholdelse
- 712 Udskiftning af reaktionsceller og rengøring af inkubationsbad
- 722 Mulighed 1: Rengøring af inkubationsbadet, mens instrumentet er lukket ned
- 723 Mulighed 2: Installation af reaktionsceller (uden at rengøre inkubationsbadet)
- 724 Rengøring af detergentafsugningsfiltrene
- 726 Rengøring af filtrene bag ved frontdørene
- 728 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 728 Rengøring af de ultrasoniske mixere
- 731 Rengøring af filtret til solenoidventilen
- 732 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 732 Udskiftning af fotometerlampe
- 737 Rengøring af indløbsvandfilter
- 740 Vedligeholdelse efter behov
- 740 Fjernelse af tilstopninger i vaskedyser
- 742 Udskiftning af dysespidser på vaskedyser
- 744 Tømning af vakuumbeholder
- 746 Udskiftning af pipetteprober – eliminering af tilstopning
- 746 Vask af prøveproben
- 746 Udskiftning af pipetteprober (c 701 / c 702 modul)
- 753 Rengøring af instrumentets overflader
- 754 Rengøring af affaldbeholderen til reagenslåg
- 755 Rengøring af griberen til reagenspakker
- 757 Vedligeholdelse af cobas e 602 modulet
- 759 Vedligeholdelsesplan for cobas e 602 modulet
- 760 Daglig vedligeholdelse
- 760 Rengøring af prober og sippere
- 764 Ugentlig vedligeholdelse
- 764 Rengøring af ProCell/CleanCell-dyser og udskiftning af beholdere
- 768 Rengøring af mixer- og separationsstationer
- 770 Rengøring af inkubator
- 772 Rengøring af mikropartikelmixer
- 774 Rengøring af vaskestationer
- 777 Vedligeholdelse hver 14. dag
- 777 Rengøring af væskeflowvej
- 779 Kvartalsvis vedligeholdelse
- 779 Udskiftning af klemventilslanger
- 782 Vedligeholdelse hver 6. måned
- 782 Rengøring af indløbsvandfiltrene
- 784 Vedligeholdelse efter behov
- 784 Rengøring af ProCell/CleanCell-holder og -afsugningsslanger
- 788 Rengøring af reagenskarrusel og -område
- 791 Rengøring af området til fast affald
- 794 Finalisering
- 796 Procedurer ved forlænget nedluknings- og brugsperiode
- 796 Power OFF 1
- 796 Power ON 1
- 800 Power OFF 2
- 803 Power ON 2
- 806 Rengøring af instrumentets overflader
- 807 Fejlfinding
- 809 Dataalarmer
- 813 Indledning
- 815 Dataalarmliste
- 817 Dataalarmer (cobas ISE modul)
- 817 ADC.E
- 817 Calc.?
- 817 Cal.E (prøveflag)
- 818 Cal.I
- 818 ClcT.E
- 818 CmpT.?
- 819 CmpT.E
- 819 Edited
- 820 < >ISE
- 820 >I.H
- 820 >I.HI
- 820 >I.I
- 821 >I.L
- 821 >I.LH
- 821 >I.LHI
- 821 >I.LI
- 822 ISE.E
- 822 ISE.N
- 823 MIXLOW
- 823 na.LHI
- 823 Over.E
- 824 Reag.S
- 824 >Rept / <Rept
- 824 Samp.C
- 824 Samp.O
- 825 Samp.S
- 825 < >Test
- 826 >Test / <Test
- 827 Dataalarmer (fotometriske moduler)
- 827 >Abs
- 827 ADC.E
- 828 Calc.?
- 828 Cal.E (prøveflag)
- 828 Cal.I
- 829 ClcT.E
- 829 CmpT.?
- 829 CmpT.E
- 830 >Cuvet
- 830 Det.S
- 831 Edited
- 831 >I.H
- 831 >I.HI
- 831 >I.I
- 832 >I.L
- 832 >I.LH
- 832 >I.LHI
- 832 >I.LI
- 833 >Kin
- 833 >Lin
- 833 MIXLOW
- 834 MIXSTP
- 834 na.LHI
- 834 OBS.RM (kun cobas c 702)
- 835 OBS.RR
- 835 Over.E
- 835 >Proz
- 836 >React
- 836 ReagEx
- 836 Reag.S
- 836 Kun på c 701 / c 702 moduler
- 837 >Rept / <Rept
- 837 Samp.?
- 837 Samp.C
- 837 Samp.O
- 838 Samp.S
- 838 >Test / <Test
- 839 Dataalarmer (cobas e 602 modul)
- 839 >AB
- 839 AB.E
- 839 Calc.?
- 839 Cal.E (prøveflag)
- 840 Cal.I
- 840 CarOvr (under den første kørsel eller reanalysering)
- 841 Cell.T
- 841 Clot.E
- 841 >Curr
- 842 Curr.E
- 842 Edited
- 842 >I.H
- 842 >I.HI
- 843 >I.I
- 843 >I.L
- 843 >I.LH
- 843 >I.LHI
- 844 >I.LI
- 844 Inc.T
- 844 na.LHI
- 844 OBS.RR
- 845 Over.E
- 845 ReagEx
- 845 Reag.F
- 845 Reag.H
- 846 Reag.S
- 846 Reag.T
- 846 >Rept / <Rept
- 847 Samp.B
- 847 Samp.C
- 847 Samp.O
- 848 Samp.S
- 848 <SigL
- 848 SLLD.E
- 849 SLLD.N
- 849 SysR.S
- 849 SysR.T
- 850 >Test / <Test
- 850 WB.S
- 850 WB.T
- 851 Alarmer for kalibreringer
- 851 Cal.E
- 852 Cond.E
- 853 Diff.E
- 853 Duplicate error
- 853 Dup.E (fotometriske moduler)
- 854 Dup.E (immunologiske moduler)
- 854 Factor
- 854 IStd.E
- 855 Mono.E
- 855 Prep.E
- 856 Rsp1.E
- 857 Rsp2.E
- 857 S1A.E
- 857 SD.E
- 858 Sens.E
- 858 >Sig
- 858 <Sig
- 859 Sig.E
- 859 Slop.E
- 860 Std.E
- 860 cobas ISE modul
- 860 Fotometriske moduler
- 861 Sys.E
- 862 Dataalarm for kontroller
- 862 QCErr
- 863 Dataproblemer uden alarm
- 863 Skred i resultatdata
- 863 Fejlagtig drift
- 863 Dårlig reproducerbarhed
- 864 Høje resultater
- 864 Lave resultater
- 864 Problemer, der tilskrives karakteristika for reagenset
- 865 Problem ved hver enkelt test
- 865 Problem på hvert analysemodul
- 865 Problem på hver enkelt kanal på samme modul
- 866 Reanalyseringsliste
- 869 Fejlfinding
- 871 Generel fejlfinding
- 871 Fejlfindingsprocedurer
- 871 Brugerens primære ansvar
- 872 Tilkaldelse af teknisk support
- 872 Kemiproblem
- 872 Immunoassayproblem
- 873 Instrumentproblem
- 874 Instrumentfejlfinding
- 874 Fejlfinding ved opstart
- 874 Generel instrumentfejlfinding
- 875 Generel isolering af mekaniske problemer
- 875 Elektrisk strømforsyning ikke tilgængelig
- 876 Kan ikke få adgang til en anden undermenu i softwaren
- 876 Skærmen tændes ikke
- 876 Det er vanskeligt at se data på skærmen
- 877 Prober går ikke ned til væskeoverfladen
- 877 Sammenligning af reaktionskurverne
- 878 Fejlfinding (cobas ISE-modul)
- 878 Kun én test viser fejlagtige resultater
- 878 Alle resultater er fejlagtige, overskydende luft i sippersprøjten
- 879 Resultater er fejlagtige
- 880 Høje/lave interne standardværdier
- 881 Høje natrium- eller lave kloridværdier
- 881 Lave ISE-værdier
- 881 Luftbobler i sprøjter
- 883 Fejlfinding (fotometriske moduler)
- 883 Høje testresultater
- 884 Lave testresultater
- 885 Fejlagtige testresultater
- 886 Fejlagtige eller afvigende testresultater
- 886 Luftbobler i sprøjter
- 887 Enkelt prøve eller kontrol
- 887 Enkelt test (1 reagenspakke)
- 888 Tests med mere end 1 kalibreringspunkt
- 888 Flere fotometriske tests (mere end 1 reagenspakke)
- 889 Alle fotometriske tests
- 889 Afvigende enzymresultater
- 890 Reagensgriberarm stoppede under bevægelse (kun c 702)
- 891 Fejlfinding (cobas e 602-modul)
- 891 Reagenskarrusellens låg åbner/lukker ikke
- 891 Problemer ved udskiftning af ProCell/CleanCell
- 892 Problemer ved udskiftning af PreClean
- 892 Drift
- 892 Fejlagtige testresultater
- 893 Luftbobler i sprøjter
- 893 Kalibrering
- 893 Kalibrering kan ikke udføres
- 894 Kalibrering frigives ikke
- 894 Dobbeltbestemmelser uden for acceptgrænserne
- 894 Monotoni opfyldes ikke
- 894 Manglende værdier
- 895 Værdier uden for acceptgrænserne
- 895 Kalibreringsfaktor uden for acceptgrænserne
- 896 Genfinding af kontroller
- 897 Intra-seriel præcision
- 897 Inter-seriel præcision (omfattende begge kanaler inden for 1 modul)
- 897 Variation fra modul til modul
- 898 Metodesammenligning
- 899 Ordliste
- 901 Ordliste
- 913 Indeks
- 915 Indeks
- 939 Revisioner