Specifikationer. Roche cobas c 502, cobas 8000 core unit, cobas e 602, cobas c 701, cobas c 702

Add to My manuals
940 Pages

advertisement

Specifikationer. Roche cobas c 502, cobas 8000 core unit, cobas e 602, cobas c 701, cobas c 702 | Manualzz

cobas® 8000 modular analyzer series

Indholdsfortegnelse

Specifikationer

9 Specifikationer

9

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

Dette kapitel giver en oversigt over specifikationerne for

cobas

8000 instrumentet og dets komponenter.

I dette kapitel

Kapitel

9

Systemspecifikationer ....................................................................................................... 211

Dimensioner ................................................................................................................ 211

Driftsbetingelser.......................................................................................................... 212

Omgivende betingelser............................................................................................... 213

Omgivende betingelser under transport og opbevaring........................................ 213

Kontrolenhed ..................................................................................................................... 214

System-interface .......................................................................................................... 214

Core-enhed......................................................................................................................... 215

Barkodetyper ............................................................................................................... 216

Specifikationer for beholdere .................................................................................... 217

Standardkopper og mikrokopper ....................................................................... 218

Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)................................................. 218

Maksimal fyldningshøjde .................................................................................... 219

Hvilken beholder til hvilken applikation? ......................................................... 219

cobas ISE modul ................................................................................................................ 222

Fotometriske moduler ...................................................................................................... 223

Reaktionssystem.......................................................................................................... 223

Reagenssystem............................................................................................................. 224

Sampling-system ......................................................................................................... 224

Fotometrisk målesystem............................................................................................. 225

cobas e 602 modul............................................................................................................. 226

Reaktionssystem.......................................................................................................... 226

Sampling-system ......................................................................................................... 226

Reagenssystem............................................................................................................. 227

ECL-målesystem.......................................................................................................... 227

209

9 Specifikationer

Indholdsfortegnelse

cobas® 8000 modular analyzer series

Roche Diagnostics

210

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

Systemspecifikationer

Systemspecifikationer

Følgende specifikationer gælder for

cobas

8000 modular analyzer series.

Dimensioner

Y

Modul

Core-enhed

(inkl. STATport)

Skitse X

1020

40.2

Y

1140

44.9

Z

930

36.6

mm inch

Vægt

200 kg

440 lb

Z

X cobas

ISE

(1 ISE-enhed)

cobas

ISE

(2 ISE-enheder)

cobas c

701

(inkl. MSB)

450

17.7

450

17.7

1500

59.1

1140

44.9

1140

44.9

1140

44.9

1150

45.3

1150

45.3

1350

53.1

mm inch mm inch mm inch

170 kg

380 lb

180 kg

400 lb

700 kg

1540 lb

cobas c

702

(inkl. MSB)

1500

59.1

1140

44.9

1350

53.1

mm inch

760 kg

1680 lb

cobas c

(inkl. MSB)

cobas e

502

602

(inkl. MSB)

1500

59.1

1140

44.9

1300

51.2

mm inch

540 kg

1190 lb

1500

59.1

1060

41.7

1140

44.9

mm inch

590 kg

1300 lb

Tabel 9-1

X

Y

Z cobas

8000 modulernes dimensioner og vægt

Bredde

Dybde

Højde

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

211

9 Specifikationer

Systemspecifikationer

Driftsbetingelser

cobas® 8000 modular analyzer series

Eltavle, vandforsyning og afløbsfaciliteter skal være tilgængelige inden for 5 meter fra systemet.

Vandkrav

Brug destilleret eller deioniseret vand (med en maksimal ledningsevne på 1 μ S/cm) til rutinedrift og vedligeholdelse. Husk desuden at udføre vedligeholdelse og kontrollere forsyningsenheden til deioniseret vand. For detaljer henvises til producenten eller forhandleren.

Bakteriefrit, deioniseret vand

Ledningsevne

Vandtryk

Vandtemperatur

Vandforbrug

< 10 cfu/ml

1,0 μ S/cm eller mindre

50-340 kPa (0,5-3,4 kg/cm²)

> 12 °C o o skal give ≥ 100 l/t.

c

701 /

c

702 modul: ca. 36 l/t. (inklusive ISEmodulet) o

c

502 modul: ca. 40 l/t.

o

e

602 modul: ca. 30 l/t. (< 40 l/t.)

Strømforsyning

Spænding

Strømforsyningsvariation

Overspændingskategori

Forureningsgrad (IEC 61010-1)

Strømforbrug

Enfaset vekselstrøm 200/208/220/230V 50/60 Hz

Ingen signifikant variation i strømforsyningen

(maks. ændring: ± 10%)

II

2

Core: 1 kVA

ISE: 0,5 kVA

c

701 /

c

702 (inkl. MSB): 3 kVA

c

502 (inkl. MSB): 2,5 kVA

e

602 (inkl. MSB): 3 kVA

ADVARSEL

FORSIGTIG

Elektrisk stød ved elektronisk udstyr

r

Strømforsyningen skal være jordet. r

Instrumentet må kun tilsluttes til en strømkilde med det specificerede strømkabel, og dette må kun udføres af autoriseret personale.

Fejlagtige resultater på grund af forkert jordforbindelse af de elektriske installationer i bygningen

Hvis jordforbindelsen ikke er korrekt, vil ekstern støj have en større indvirkning på instrumentet.

r

Overhold specifikationerne for elektriske installationer.

Roche Diagnostics

212

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

Systemspecifikationer

Omgivende betingelser

Følgende omgivende betingelser skal overholdes for at sikre korrekt drift af dette system:

Omgivende temperatur under drift

Omgivende luftfugtighed

Affaldsvolumen

Installationshøjde

Udsendelse af støj

Andre omgivende betingelser

Krav til gulv

18–32 °C med ændringer < ±2 °C/t.

o o o

30-85% (uden kondens)

c

701 /

c

702 modul: ca. 2,4 l/t. koncentreret flydende affald inklusive affald fra ISE-tests

c

502 modul: maks. 2,5 l/t. koncentreret flydende affald og maks. 37,5 l/t. fortyndet flydende affald

e

602 modul: ca. 1.0 l/t. koncentreret flydende affald

(ca. 6 ml affald pr. bestemmelse) op til 2000 m over havets overflade

< 85 dB(A) til omgivelserne o

Støvfrit miljø med aircondition o

Ingen direkte sollys o

Ingen følbare vibrationer o

Kun indendørs brug

Må ikke hælde mere end 0,5%;

skal være stærkt nok til at holde til vægten af instrumentet, se

Dimensioner

(s. 211).

Omgivende betingelser under transport og opbevaring

Omgivende temperatur under transport og opbevaring

Omgivende luftfugtighed

Vibration

Maks. faldhøjde

Maks. stød

-20 til 75 °C

5-95%

≤ 15,8 m/s²

0,3 m

≤ 98 m/s²

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

213

9 Specifikationer

Kontrolenhed

Kontrolenhed

cobas® 8000 modular analyzer series

Computer

Monitor

Tilsluttet udstyr

Computerbord

Computer med Windows operativsystem

17" TFT farvemonitor

Mus, skærm, tastatur

Valgfrit, ergonomisk (UL, CE, GS, TüV)

Kapacitet for lagring af data

Prøvedata (rutine/STAT/QC)

Reaktionsprocesdata

Kalibreringsdata

12.000 prøver (inklusive reanalyseringer)

12.000 prøver

15.000 reagenspakker til klinisk kemi

2.000 reagenspakker til immunkemi

System-interface

cobas

8000 modular analyzer series kan forbindes med et LIS ved hjælp af et

Ethernet-netværk.

Netværksforbindelsen vil blive etableret mellem data manager og et LIS.

q

Alt databehandlingsudstyr, der er sluttet til systemet, skal overholde de relevante standarder af IEC, UL og CSA).

Roche Diagnostics

214

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series

Core-enhed

9 Specifikationer

Core-enhed

Foruden specifikationer for selve Core-enheden giver dette afsnit også en oversigt over specifikationer for systemets interface, barkoder og prøvebeholdere.

u

For yderligere oplysninger henvises til:

System-interface

(s. 214)

Barkodetyper

(s. 216)

Specifikationer for beholdere

(s. 217)

Følgende specifikationer gælder for rack-samplerenheden i Core-enheden.

Opstartstid for systemet

(fra opstart til standby)

Nedlukningstid

Rack-overførsel (kapacitet)

Rackindføringsområde

Rackudtagningsområde

Rerunbuffer

Prøveracks

Rackidentifikation

STAT-prøver

ca. 9-10 min. (afhængig af modulkonfigurationen) ca. 2 min.

o

Uden rotation af prøverør: op til 200 racks/t. (1000 prøver/t.) o med rotation af prøverør: op til 160 racks/t. (800 prøver/t.) (< 180° drejning) op til 120 racks/t. (600 prøver/t.) (> 180° drejning)

(1)

Indføring: 2 bakker med 15 racks på hver (150 prøver)

Buffer: 2 bakker med 15 racks på hver (150 prøver)

Udtagning: 2 bakker med 15 racks på hver (150 prøver)

Buffer: 2 bakker med 15 racks på hver (150 prøver)

Placeret i modulprøvebufferen, der er placeret ved hvert instrumentmodul.

Op til 20 racks (100 prøver) til automatisk reanalysering er mulig.

o o

Roche standardrack (uden rotation af prøverør)

MPA-rack (med rotation af prøverør)

Identificeret ved barkoder

Placeret på et rødt STAT-rack, som placeres i STAT-porten

(1) Hastigheden på rackindføringen kan variere afhængig af, hvor meget prøverørene skal roteres, for at barkoderne kan læses korrekt.

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

215

9 Specifikationer

Core-enhed

Barkodetyper

cobas® 8000 modular analyzer series

FORSIGTIG

Barkoder, der anvendes på

cobas

8000 instrumentet, skal overholde én af følgende standarder: o

NW7 (Codabar) o

Code 39 o

ITF o

Code 128

Fejlagtige resultater på grund af oversete aflæsningsfejl

Fejlaflæsninger af barkoder kan muligvis overses, hvis der ikke bruges kontrolciffer.

r

Brug kun barkoder med kontrolcifre. r

Brug kun barkodeetiketter af god kvalitet.

r

Hvis man bruger ITF, må man ikke bruge sammenblandede id-tal.

Prøvebarkoder

Følgende specifikationer gælder for de forskellige barkodetyper:

Aflæsningsmetode

Anvendt barkodesymbol

Kontrolciffer

Antal id-cifre

Anvendelige karakterer til id

Kontrolciffer

Scanning med CCD-sensor

NW7 (Codabar), Code 39, ITF, Code 128

Skal anvendes for at forhindre aflæsningsfejl.

NW7 3-22 cifre + 1 ciffer (med kontrolciffer)

Code 39

ITF

3-22 cifre + 1 ciffer (med kontrolciffer)

3-22 cifre + 1 ciffer (med kontrolciffer)

Code 128 4-12 cifre + 2 cifre (med kontrolciffer)

NW7

0 til 9, -, /, ., $, :, +

(1)

Code 39 0 til 9, A til Z, -, ., [ ], /, +, $, %

ITF 0 til 9

Code 128 Alfanumeriske (undtagen dem, der er tildelt til funktioner og kommunikationer)

NW7 Modulus 16, Modulus 11, Modulus 10/2 weight, Modulus 10/3 weight, 7 check DR, weighted Modulus 11, Modulus 10/2 weight A

Code 39

ITF

Modulus 43

Modulus 10/3 weight

(1) For yderligere oplysninger om anvendelige karakterer og karakterisering af kontrolcifre henvises til de generelle specifikationer for de forskellige barkodetyper.

Prøverackbarkoder

Følgende barkodetyper anvendes til prøveracks:

Barkode, antal cifre

ITF 5 cifre + kontrolciffer

Roche Diagnostics

216

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

Core-enhed

Specifikationer for beholdere

Denne tabel viser de forskellige beholdertyper og deres specifikationer.

Beholder

Standard prøverør

(kan anvendes til

Standard prøverør

kop på rør

)

Diameter × længde





16 × 100 mm



16 × 75 mm



13 × 100 mm

13 × 75 mm

Dødvolumen

1000 μ l

1000 μ l

500 μ l

500 μ l

100 μ l Hitachi standardkop 2,5 ml eller

cobas

prøvekop 2,5 ml

Hitachi mikrokop 1,5 ml

(1)

Ikke-standardrør

(3)

50 μ l

(2)



11–16 × 63–102 mm

(4)

(for

e

602:



13–16 mm)



13–16 × 63–102 mm

(4) Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)

(5)

RD rør med falsk bund

(5)



13 × 75 mm

200 μ l

(6)

100 μ l

(7)

Tabel 9-2

Specifikationer for beholdertyper

(1) Ikke til kalibratorer og kontroller. Må ikke anvendes på

e

602 moduler!

(2) Markér

Micro

i undermenuen

Test Selection

under

Sample Cup

. Kun i dette tilfælde er dødvolumen gyldigt.

(3) Ikke til kalibratorer og kontroller.

(4) Indre diameter > 10 mm (> 9,7 mm til HbA1c fuldblodsprøver)

(5) Ikke til kalibratorer. Se bemærkninger i afsnittet

Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)

(s. 218).

(6) Hvis rørene anvendes

uden

kopadapter til immunoassays.

(7) Hvis rørene anvendes til fotometriske analyser, eller hvis der anvendes kopadaptere til immunoassays u

Ved beholdere, der anvendes til HbA1c-applikationen, henvises til

Prøverør til HbA1capplikationen

(s. 549).

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

217

9 Specifikationer

Core-enhed

cobas® 8000 modular analyzer series

Standardkopper og mikrokopper

Standardkopper og mikrokopper er for små til barkodeetiketter, men man kan placere dem på 16 mm-prøverør, som er barkodemærket. Begge kopper kan også placeres direkte i et rack.

Kun følgende originale standardkopper er certificeret af Roche: o

Hitachi standardkop 2,5 ml o

cobas

prøvekop 2,5 ml (katalognr. 10394246001)

Selvom standardkopper, der ikke er fra Roche, kan ligne, kan de have en anden indre geometri og kan være produceret af uspecificerede materialer. Detektion af overfladeniveauet påvirkes af koppens indre geometri. Systemet kan derfor pipettere luft, hvis man anvender kopper, der ikke er fra Roche. Dette vil muligvis ikke blive detekteret i visse situationer.

FORSIGTIG

Fejlagtige resultater ved brug af ikke-certificerede kopper

Prøvekopper fra andre producenter kan forårsage unøjagtig pipettering af prøve, hvilket man medføre fejlagtige resultater. r

Benyt kun kopper, der er certificeret af Roche.

FORSIGTIG

FORSIGTIG

Fejlagtige resultater eller skade på instrumentet på grund af forkert brug af kopper

Standardkopper og mikrokopper skal anvendes som angivet. Hvis de anvendes forkert, vil prøvepipetteringen ikke blive nøjagtig, hvilket vil medføre fejlagtige resultater. Prøveproben kan også blive beskadiget.

r

Brug den angivne kopstørrelse til hver prøve.

r

Mikrokopper må ikke anvendes til kalibratorer og kontroller.

Fejlagtige resultater på grund af brugen af mikrokopper på e 602 moduler

Hvis spidsen af prøveproben berører indersiden af en mikrokop, kan det resultere i ukorrekt prøveaspiration.

r

Mikrokopper må ikke anvendes på

e

602 moduler.

Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)

Der er visse modulspecifikke forskelle med hensyn til brugen af rør med falsk bund: o

For

c

502 og

e

602 moduler:

O

Man kan kun anvende én type rør med falsk bund, og den defineres på

Utility

> System > Rack Assignment > False Bottom 1

.

O

Som for

c

701/

c

702 moduler, kan rør med falsk bund anvendes til patientprøver eller, hvis det er konfigureret af Roche, til auto QC eller manuel

QC.

o

Til

c

701/

c

702 moduler: Man kan definere tre forskellige typer rør med falsk bund til patientprøver (se undtagelse nedenfor).

O

Alternativt kan hele instrumentet konfigureres til at anvende én type rør med falsk bund enten til auto QC eller manual QC (fanen

False Bottom 1

).

O

I dette tilfælde kan man kun anvende False Bottom 2 og

3

til patientprøver.

O

Brugen af rør med falsk bund til kontroller kan kun konfigureres af servicepersonale fra Roche eller af teknisk support.

Roche Diagnostics

218

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

Core-enhed

q

Undtagelse

Hvis et

c

502 eller

e

602 modul er en del af systemet, supporteres False Bottom 2 og 3 ikke til

c

701/

c

702 moduler. I dette tilfælde kan man kun anvende fanen

False Bottom 1

til alle moduler.

Maksimal fyldningshøjde

For at undgå sprøjt under behandlingen af prøvebeholderne må den maksimale fyldningshøjde ikke overstige 10 mm under beholderens kant:

-10 mm

ADVARSEL

Figur 9-1

Maksimal fyldningshøjde for prøvebeholdere

Infektion og skade på grund af spildt prøve under driften

Prøvebeholderne kan ryste under racktransport, og når prøvebeholderne roterer. Prøve kan blive spildt på transportmekanismerne.

r

Undgå at overfylde prøverør og -kopper.

r

Der skal være ca. 10 mm mellem væsken og kanten på røret eller koppen.

r

Hvis der spildes prøve på instrumentet, aftørres den omgående, og der påføres desinfektionsmiddel. Sørg for at bære beskyttelsesudstyr.

Hvilken beholder til hvilken applikation?

Dette afsnit viser, hvordan de forskellige prøvebeholdere kan anvendes på instrumentet.

Beholdertypen detekteres automatisk på beholderens højde. Alle standardrør (ST) inklusive Hitachi mikrokopper og RD-vials kan detekteres af sensorer.

Ikke-standardrør (NST) og rør med falsk bund (FBT) kan ikke detekteres. De bestemmes med

Rack Assignment

-indstillingerne: o

Alle rør på et rack inden for det racknummerområde, der er tildelt til ikkestandardrør, betragtes som et ikke-standardrør.

o

Alle rør på et rack inden for det racknummerområde, der er tildelt til rør med falsk bund, betragtes som et rør med falsk bund.

Rack assignment

Hvis man anvender kopper eller rør, som ikke er standardkopper eller -rør til normale prøver, skal rackområdet angives for hver beholdertype på

Utility

> Application > Rack Assignment

.

Der findes ikke nogen racktildelingsfunktion for kalibratorer og kontroller.

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

219

9 Specifikationer

Core-enhed

cobas® 8000 modular analyzer series

Definitioner

ST

NST

FBT

l

Følgende beholdere er standardbeholdere: o o o

Standard prøverør



13 eller 16 mm, højde 75 eller 100 mm

Hitachi standardkopper (eller de tilsvarende

cobas

prøvekopper) o

Hitachi mikrokopper

Hitachi standardkopper eller mikrokopper på primærrør med en højde på 75 eller 100 mm

Ikke-standardrør (63–102 mm)

Rør med falsk bund (63–102 mm)

Denne beholdertype må ikke anvendes.

Denne beholdertype kan anvendes.

Beholdere til ISE- og fotometriske moduler

ST

Beholdertype

Standardbeholdere

Hitachi mikrokopper

Prøve

l l

Kalibrator

l

NST

FBT

Tabel 9-3

RD kalibrator/kontrol-vials

Ikke-standardrør

Rør med falsk bund

– l l

Egnede beholdere til ISE- og fotometriske moduler

Kontrol

l

Beholdere til

e

602 moduler

Beholdertype Prøve Kalib.

ST

Standardbeholdere

Hitachi mikrokopper l

NST

FBT

Tabel 9-4

RD kalibrator/kontrol-vials

Ikke-standardrør

Rør med falsk bund

– l l

Egnede beholdere til

e

602 moduler

– l

(1) Kontroller forberedt til serumpool, konkurrentprodukt eller brugers valg.

– l

RD

Kontroller

Ikke-

Roche

(1)

l

– u

Hvis man ønsker at anvende andre

e

602 beholdere til kontroller, bedes man kontakte det lokale Roche-kontor.

Bemærkninger til anvendelse

ST

Beholdertype

Standardbeholdere

Hitachi mikrokopper må ikke anvendes på

e

602.

RD-vials til

e

602 kalibratorer eller kontroller

Bemærkninger

o o

Rack skal være tildelt som

Standard

.

o

Alle typer standardkopper og standardrør kan blandes på et rack.

Alle prøvetyper og -rør kan blandes i rackområdet

None

på fanen

Standard

.

o

Vials detekteres som RDvials.

o

Et rack med RD-vials må ikke indeholde andre beholdertyper.

Tabel 9-5

Bemærkninger til anvendelse

Roche Diagnostics

220

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

Core-enhed

NST

Beholdertype

Ikke-standardrør

(63–102 mm)

FBT

Tabel 9-5

Rør med falsk bund

(63–102 mm)

Rørdimensionerne skal være registreret som

FBT1.

u

Se

Rør med falsk bund (FBT - false bottom tube)

(s. 218).

Bemærkninger til anvendelse

Bemærkninger

o

Rack skal være tildelt som

Non-Standard

.

o

Alle beholdere betragtes som NST uanset højde.

o

Forskellige NST-beholdere kan blandes på et rack.

o

Rack skal være tildelt som

False Bottom 1

.

o

Alle beholdere betragtes som FBT1 uanset højde.

o

Et rack må ikke indeholde andre beholdertyper!

u

For placering af flere forskellige prøvetyper på samme rack henvises desuden til:

Flere prøvetyper og rørtyper på et rack

(s. 513)

u

Kontakt Roche teknisk support for yderligere oplysninger om brugen af ikke-standardrør og andre prøvebeholdere.

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

221

9 Specifikationer

cobas ISE modul

cobas ISE modul

cobas® 8000 modular analyzer series

Applikationer

Detektionssystem

Kapacitet

Detektion af prøvetilstopning

Overfladesensor

Blandingsmetode

Måletemperatur

Cyklustid

Na

+

, K

+

, Cl

-

i serum/plasma eller urin

Ionselektivt elektrodesystem

Én enhed installeret: Op til 900 tests/t. (300 prøver/t.)

To enheder installeret: Op til 1800 tests/t. (600 prøver/t.)

Tryksensitivt clotdetektionssystem

Kapacitanssensorteknologi

Ultrasonisk blanding uden kontakt

35 °C ± 2 °C

2 × 12 sek.

Måleområder

Måleområde (ser/pl)

Måleområde (urin)

Na

+

K

+

Cl

-

Na

+

K

Cl

+

-

80-180 mmol/l

1.5-10.0 mmol/l

60-140 mmol/l

20-350 mmol/l

(1)

3-100 mmol/l

20–350 mmol/l

(1)

(1) Fra 20–60 mmol/l er kun øget prøvevolumen (15 μ l) effektivt.

Pipetteringsmængder

Prøvepipetteringsmængde for alle prøvetyper undtagen urin

Prøvepipetteringsmængde for urinprøver

15 μ l til første kørsel (som

Normal

volumen)

15 μ l til reanalysering (som

Normal

volumen)

15 μ l til kalibratorer og kontroller

10 μ l til første kørsel (som

Normal

volumen) for Na

+

,

K

+

, Cl

-

15 μ l til reanalysering (som

Increased

volumen)

(1)

for

Na

+

, Cl

-

10 μ l til reanalysering (som

Normal

volumen)

(2)

for

K

+

15 μ l for kalibratorer

Reagenspipetteringsvolumen

10 μ l for kontroller

Dil 450 μ l/prøve (fortynding 1/31 for alle prøvetyper undtagen urin; fortynding 1/46 for urinprøver)

ISE IS 500 μ l/prøve (målinger efter hinanden)

1050 μ l/prøve (enkeltmåling)

KCl 130 μ l/prøve

(1) Hvis resultatet af den første kørsel for Na

+

eller Cl

-

er i området 10–60 mmol/l, vises flaget < >ISE ved resultatet. Der genereres en rekvisition på en reanalysering, og der udføres en automatisk reanalysering med en øget prøvemængde.

(2) Hvis resultatet af den første kørsel for K

+

er < 3 eller > 100 mmol/l, vises flaget < >Test ved resultatet.

Der genereres en rekvisition på en reanalysering med normal prøvemængde. Der udføres IKKE en automatisk reanalysering.

Roche Diagnostics

222

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series

Fotometriske moduler

Følgende specifikationer gælder for fotometriske moduler.

u

For yderligere oplysninger henvises til:

Reaktionssystem

(s. 223)

Reagenssystem

(s. 224)

Sampling-system

(s. 224)

Fotometrisk målesystem

(s. 225)

9 Specifikationer

Fotometriske moduler

Reaktionssystem

c 701 c 702 c 502

Antal applikationer

o

Fotometriske o

Beregnede tests o

Serumindekser

Kapacitet (maks.)

Reaktionsvolumen

Reaktionstemperatur

(inkubationsbad)

Reaktionsceller

(engangskuvetter)

Reaktionstider

Pipetteringscyklus

Blandingsmetode

Tabel 9-6

200 200

8

3

8

3

2000 tests/t.

100-250 μ l

37 ±0,1 °C

2000 tests/t.

100-250 μ

37 ±0,1 °C l

200

8

3

600 tests/t.

100-250 μ l

37 ±0,1 °C

406 celler

(14 segmenter)

3-10 min. i trin a 1 minut

1,8 sek.

Ultrasonisk blanding uden kontakt

406 celler

(14 segmenter)

3-10 min. i trin a 1 minut

1,8 sek.

Ultrasonisk blanding uden kontakt

160 celler

(8 segmenter)

3-10 min. i trin a 1 minut

6 sek.

Ultrasonisk blanding uden kontakt

Reaktionssystem q

Analysekapaciteten varierer, afhængigt af målebetingelser, testvalg og systemkonfiguration.

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

223

9 Specifikationer

Fotometriske moduler

Reagenssystem

Prøvetyper

Prøvepipetteringsvolumen

Detektion af prøvetilstopning

Overfladesensor

Tabel 9-8

Sampling-system

cobas® 8000 modular analyzer series

Reagenspakketyper

Placering og fjernelse af reagenser

Reagensidentifikation c 701

o o

Stor

cobas c

pack

Stor

cobas c

pack

MULTI

Manuel

Automatisk (RFID)

c 702

o o

Stor

cobas c

pack

Stor

cobas c

pack

MULTI

Automatisk (udføres af reagent manager)

Automatisk (RFID) i reagent manager

c 502

o o

cobas c

pack

cobas c

pack MULTI

Automatisk

Automatisk (barkode) o

Reagensopbevaring

Maksimalt antal reagenspakker 70 o

Reagenskøling

(i reagenskarruseller)

Reagensbufferrotorens kapacitet

Reagensunloaderbakkens kapacitet

Tidspunkt for reagensafpipettering

(der anvendes op til

3 tidsperioder)

Reagenspipetteringsvolumen

Kontrol af restvolumen af reagens

5-15 °C

70 (plus 10 i reagent manager)

5-15 °C

10 pakker

12 pakker

60

5-12 °C

10 pakker

R1: 5,4 sek.

R2: 118,8 sek.

R3: 313,2 sek.

R1: 5,4 sek.

R2: 118,8 sek.

R3: 313,2 sek.

R1: 3,2 sek.

R2: 90,2 sek.

R3: 300,2 sek.

5-180 μ l i trin på 1 μ l (5-19 μ l: + 20 μ l vand)

Ved LLD og automatisk testnedtælling for hver pipettering

Vha. automatisk testnedtælling for hver afpipettering

Tabel 9-7

Reagenssystem

Sampling-system

c 701

o o

Serum/plasma

Urin o

CSV o

Supernatant o

Andet

c 702

o o

Serum/plasma

Urin o

CSV o

Supernatant o

Andet

1,5-35 μ l i trin på 0,1 μ l

Tryksensitivt clotdetektionssystem

Kapacitanssensorteknologi

c 502

o o

Serum/plasma

Urin o

CSV o o

Supernatant o

Fuldblod

Andet u

For oplysninger om prøverør og dødvolumen henvises til:

Specifikationer for beholdertyper

(s. 217)

Roche Diagnostics

224

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series

Fotometrisk målesystem

c 701

Lyskilde

Fotometer

Bølgelængder

Optisk længde

Optisk rækkevidde

Linearitet

Optisk metode

Tabel 9-9

Målesystem

9 Specifikationer

Fotometriske moduler

c 702 c 502

Halogenlampe, 12 V / 50 W

Spektrofotometer med flere bølgelængder

12 tilgængelige bølgelængder:

340, 376, 415, 450, 480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 800 nm

5,6 mm

0,0000-3,3000 absorbans

Op til 2,5 absorbans

Monokromatisk og bikromatisk

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

225

9 Specifikationer

cobas e 602 modul

cobas e 602 modul

cobas® 8000 modular analyzer series

Følgende specifikationer gælder for

e

602 modulet: u

For yderligere oplysninger henvises til:

Reaktionssystem

(s. 226)

Sampling-system

(s. 226)

Reagenssystem

(s. 227)

ECL-målesystem

(s. 227)

Reaktionssystem

Applikationer

Tests

Reaktionsvolumen/test

Kapacitet

Reaktionsdisk

Inkubatortemperatur

Reaktionstider

Cyklustid

Blandingsmetode

100 heterogene immunoassays

Kompetitive tests, sandwich-tests

Nominelt: ca. 200 μ l

Reelt: ca. 160 μ l

Op til 170 tests/t.

54 positioner

Reaktion uden carry-over, da reaktionskopperne kun bruges én gang

37 °C ± 0,3 °C

9 min., 18 min. og 27 min.

21 sek. pr. modul, 42 sek. pr. kanal

Ikke-invasive vortex mixere

Sampling-system

Prøvetyper

Prøvepipetteringsprincip

Prøvepipetteringsvolumen

Prøvedetektion

Pipettespidser

Reaktionskopper

Magasinindføringskapacitet

Serum, plasma, urin, andet

Håndtering med ledende engangsspids

Pipettering uden carry-over, da pipettespidserne kun bruges én gang

Nominelt: 10-50 μ l

Reelt: 8-40 μ l

Overfladedetektion (LLD) og clotdetektion

84 spidser / magasin

84 kopper / magasin

Op til 12 fyldte magasiner med 1008 reaktionskopper og 1008 pipettespidser

200 μ l

Dødvolumen i kalibrator- og kontrolflasker

u

For oplysninger om prøverør og dødvolumen henvises til:

Specifikationer for beholdertyper

(s. 217)

Roche Diagnostics

226

Brugermanual · 4.2.1

cobas® 8000 modular analyzer series 9 Specifikationer

cobas e 602 modul

Reagenssystem

Reagenskarruseltemperatur

Reagenskarruselkapacitet

Reagenspipetteringsvolumen

Mikropartikelforbrug

ProCell-forbrug

CleanCell-forbrug

PreClean-forbrug

Kontrol af reagensmængde

Positiv reagensidentifikation

Automatisk fortynding

Fordampningsbeskyttelse

Lagerstyring

Affaldshåndtering (

e

602)

Håndtering af fast affald

20 °C ± 3 °C

25

cobas e

packs i 25 positioner

Nominelt: 40-64 μ l/test afhængigt af analysen

Nominelt: 24-40 μ l/test afhængigt af analysen

≤ 2,0 ml/cyklus

≤ 2,0 ml/cyklus

(CleanCell anvendes sjældnere end ProCell)

≤ 550 μ l/forvask af specifikke analyser

Vha. testnedtælling i softwaren

2-dimensional barkode (PDF417)

Tilgængelig

Reagenserne åbnes og lukkes automatisk

Tilgængelig

To affaldsbokse til brugte pipettespidser og reaktionskopper (maks. 672 pr. boks) og magasinaffaldssektion til magasinaffald (maks.

12 magasiner).

ECL-målesystem

Målemetode

Måleceller

Kalibreringsstatus

Testprotokoller

Systemreagenstemperatur

Detektionsenhedstemperatur

Pre-wash-station, temperatur

Integreret måling af et elektrokemiluminescens-signal

(ECL)

2 individuelt kalibrerede ECL-måleceller

To-punktskalibrering

26 testprotokoller

28 °C ± 2 °C

28 °C ± 0,3 °C

20 °C ± 1 °C

Roche Diagnostics

Brugermanual · 4.2.1

227

9 Specifikationer

cobas e 602 modul

cobas® 8000 modular analyzer series

Roche Diagnostics

228

Brugermanual · 4.2.1

Betjening af instrumentet

10 Oplysninger om sikkerhed ved drift............................................................................................... 231

11 Software.......................................................................................................................................... 239

12 Daglig drift ..................................................................................................................................... 273

13 Workplace....................................................................................................................................... 299

14 Reagenser........................................................................................................................................ 329

15 Kalibrering...................................................................................................................................... 415

16 QC................................................................................................................................................... 453

17 Udvidet drift................................................................................................................................... 477

18 Utility.............................................................................................................................................. 507

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents