advertisement
▼
Scroll to page 2
of
110
MST9 Operating instruction Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manual de Instrucciones Manual de instruções Manuale d’uso Bedieningshandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Navodila za uporabo Instrucţiuni de operare Kullanım talimatları 11-2015 031-93350 s A B C 1 D E 1 2 F1 F2 G H 2 GB English DE FR ES PT IT Italiano 34 NL DK Dansk 46 NO Norsk 52 SE FI Suomi 64 PL CZ Cesky 76 HU SI RO TR 4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Overview image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TR 4 5 Overview image GB DE FR 4 Trigger 5 Insertion slot ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 6 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 7 Repairs GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 8 TYPE Article-No. MST9-P29 Blade 110-13001 MST9-P30 Punch 110-13002 MST9 214 x 120 x 28 mm Article-No. approx. 240 to 660 110-13000 9 5 6 7 8 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 10 11 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 12 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 13 GB 9 Reparaturen HINWEIS DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK PL TR RO SI HU CZ 14 TYP MST9-P29 110-13001 MST9-P30 Dorn 110-13002 214 x 120 x 28 mm 8.9 mm 15 110-13000 5 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 16 17 GB DE FR ES PT IT NL DK NO HU CZ PL FI SE SI AVIS RO TR 18 1 2 3 4 240-360 290-450 370-570 460-660 19 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 20 MST9-P29 Lame 110-13001 MST9-P30 110-13002 Poids 0,540 kg aprox. 240 to 660 21 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 22 23 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 24 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 25 GB DE FR ES PT IT ATENCIÓN NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 26 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO Ancho 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 27 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 28 29 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 30 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 31 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 32 MST9-P29 Lâmina 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 33 5 Vista d‘insieme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 34 35 Vista d‘insieme GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 36 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 37 GB DE FR ES PT IT ATTENZIONE NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 38 ARTICOLO UNS MST9-P29 Lama 110-13001 MST9-P30 110-13002 Dimensioni (L x H x L) MST9 213 x 120 x 28 mm UNS Peso 0,540 kg 39 110-13000 Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB Bedieningshandleiding Inhoud NO RO SI HU CZ PL FI SE Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 40 41 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT IT NL DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 42 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 43 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB 9 Reparaties LET OP DE FR ES PT IT NL FI SE NO DK 10 Buiten gebruik nemen TR RO SI HU CZ PL Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 44 MST9-P29 Mes 110-13001 MST9-P30 Pons 110-13002 TYPE Afmetingen (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm approx. 240 to 660 110-13000 45 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 Ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Information om denne manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 46 47 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 48 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 49 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 50 MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 110-13002 TYPE Dimensioner (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm approx. 240 to 660 51 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB Bruksanvisning Innhold NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 52 53 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT IT Det er fare for skader når du trykker på avtrekkeren og strammer båndet, eller når du bruker uegnede bånd. ff Bruk alltid vernebriller. NL DK ff Bruk bare HellermannTyton MST-M stålbånd. TR RO SI HU CZ PL FI SE NO ff Hvis det er nødvendig, feste en sikkerhets snor til festet 1 (figur A ). ff Still inn ønsket tiltrekkings kraft (se avsnittet „Stille inn strammekraften“). ff Stram båndet for hånd. Pass på at TCA J 2 (figur C ) merkingen syns. MST-M serien har et rødt merke printet på overflaten, se 1 (figur C ). ff Før båndet inn i låsen som vist i figur D . ff Pass på at låsehodet på stålbåndet 2 (figur E ) er i rett posisjon 1 (figur E ). ff Figur F1 viser rett posisjon på låsehodet. Låsehodets øvre del skal være plasert i flukt med åpningen for å være korrekt (Ikke som i F2 ). ff Hold presset på avtrekkeren 4 (figur A ) til spenningen blir frigjort. Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 54 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 55 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT FORSIKTIG Bladet er skarpt og kan forårsake skader. NL IT DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 56 MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 Stanse 110-13002 TYPE 12 Tekniske data TYPE MST9 214 x 120 x 28 mm = Strammekraft 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 58 59 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES DK NL IT PT NO SE FI PL TR RO SI HU CZ Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 60 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 61 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT TYP Kniv 110-13001 MST9-P30 Stans 110-13002 NL MST9-P29 IT MST9 214 x 120 x 28 mm Vikt 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 NO TYP DK 12 Tekniska data TR RO SI HU CZ PL FI SE = Åtdragskraft Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 62 63 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TR 64 65 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 66 Sidontakireys 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 67 Korjaus GB 9 Korjaus HUOMAUTUS DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 68 Nimikenumero MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TUOTETUNNUS Mitat (P x K x L) MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Nimikenumero Paino 0,540 kg 220 660 = Sidontakireys 69 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 70 71 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 72 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 73 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK PL TR RO SI HU CZ 74 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 Punktak 110-13002 Typ Wymiary (D x W x S) 214 x 120 x 28 mm Masa 0,540 kg approx. 240 to 660 = Siła napinania 75 110-13000 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5 Přehledový obrázek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 6 Používání nástroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 7 Nastavení utahovací síly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 7.1 Nastavení utahovací síly pomocí seřizovacího knoflíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Opravy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9.1 Výměna břitu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 DE 4 FR Význam a uspořádání varovných pokynů. . . . . . . . . 77 ES 3 PT Předpokládané použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 IT 2 NL Informace k návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 DK 1 GB Návod k obsluze Obsah NO 10 Vyřazení z provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11 Náhradní díly a příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technická data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Návod k obsluze • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR Originální návod k obsluze je sepsán v německém jazyce. Překlady vychází z tohoto originálního návodu k obsluze. 76 Informace k návodu k obsluze 1 Informace k návodu k obsluze Tento návod k obsluze se vztahuje pouze na nástroj MST9. Před uvedením nástroje do provozu je nutno pozorně si přečíst tento návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. V tomto návodu k obsluze naleznete grafické pokyny týkající se údržby nástroje MST9 i adresy příslušných zastoupení společnosti HellermannTyton v jednotlivých zemích. 2 Předpokládané použití Nástroj MST9 je určen pro aplikaci kovových pásek řady MST-M. Nářadí není vhodné pro použití s alternativními vázacími páskami (např. plastovými) a nesmí být modifikováno nebo upravováno žádným uživatelem. Neodpovídáme za žádné škody a reklamace způsobené nedodržením pokynů k provozu, údržbě a výměně součástí nebo nesprávným používáním, chybnou nebo nedbalou manipulací, běžným opotřebením nebo neoprávněným zásahem do nástroje. Záruky / opravy prováděné společností HellermannTyton se nevztahují na závady způsobené vyšší mocí, vnějšími vlivy, chyby způsobené zákazníkem (např. konverze či přídavná zařízení, aplikační chyby apod.) nebo vlivem třetích stran. Vyloučeny jsou také výměny opotřebených součástí, jakož i výměny náhradních dílů realizované v rámci údržby nebo po jejím dokončení v souladu s pokyny společnosti HellermannTyton. Výrobní nástroj smí být uváděn do provozu pouze tehdy, je-li v technicky vyhovujícím stavu. 3 Význam a uspořádání varovných pokynů V následujících odstavcích jsou popsány úrovně rizik s odpovídajícími signálními slovy a varovnými symboly. UPOZORNĚNÍ Riziko lehkých úrazů. OZNÁMENÍ Riziko škod na majetku či životním prostředí. 4 Uvedení do provozu Výrobní nástroj lze ihned použít. ff Vyjměte nástroj z obalu a zkontrolujte, zda není poškozený. V případě poškození ihned písemně informujte dodavatele. 77 Návod k obsluze • MST9 • 08-2015 • 031-93350 Přehledový obrázek GB 5 Přehledový obrázek Na obrázku A je znázorněn celkový pohled na nástroj. DE 1 Oko pro bezpečnostní závěs 2 Seřizovací knoflík pro nastavení utahovací síly 3 Indikátor napětí FR 4 Spoušť 5 Vkládací otvor ES 6 Držák břitu PT 6 Používání nástroje UPOZORNĚNÍ IT Při stisknutí spouště a utažení pásky nebo při použití nevhodných pásek vzniká riziko poranění. ff Při práci vždy noste ochranné brýle. NL ff Při stisknutí spouště dbejte na to, aby se mezi spouští a rukojetí nenacházely žádné končetiny. ff Při práci nad úrovní hlavy připevněte bezpečnostní závěs k oku ve spodní části rukojeti. DK ff Používejte pouze kovové pásky HellermannTyton řady MST-M. TR RO SI HU CZ PL FI SE NO ff V případě nutnosti připevněte bezpečnostní závěs k oku 1 (obrázek A ). ff Nastavte požadovanou utahovací sílu (viz část „Nastavení utahovací síly“). ff Utáhněte pásku rukou. Zajistěte, aby označení TCA J 2 (obrázek C ) směřovalo nahoru. Pásky řady MST-M mají na povrchu vytištěnou červenou značku 1 (obrázek C ). ff Zasuňte pásku do vkládacího otvoru způsobem znázorněným na obrázku D . ff Zajistěte, aby hlava kovové pásky 2 (obrázek E ) byla správně umístěna uvnitř vkládacího otvoru 1 (obrázek E ). ff Na obrázku F1 je znázorněna správná pozice hlavy. Pokud horní část hlavy není vyrovnána s povrchem vkládacího otvoru, pozice není správná F2 ). ff Opakovaně stiskněte spoušť 4 (obrázek A ), dokud nedojde k uvolnění napětí. Návod k obsluze • MST9 • 11-2015 • 031-93350 78 Nastavení utahovací síly OZNÁMENÍ Při utahování kovové pásky dbejte na to, aby hlava pásky nevyklouzla nebo se neuvolnila z vkládacího otvoru nástroje. Dále pamatujte na to, že pokud nestisknete spoušť dostatečně pevně, proces utažení a odstřižení nebude správně dokončen. ff Po uvolnění napětí pevně stiskněte spoušť, aby došlo k odstřižení konce kovové pásky. OZNÁMENÍ Po odstřižení kovové pásky je nutné, aby hlava pásky byla stále zasunuta do vkládacího otvoru nástroje. Pokud hlava z otvoru vyklouzne, proces ražení nebude správně dokončen. ff Při vyjímání nástroje jej posuňte směrem dolů mimo dosah hlavy kovové pásky, jak je znázorněno na obrázku G . ff Je-li proces ražení správně dokončen, ve středové části hlavy kovové pásky musí vzniknout prohlubeň (obrázek G ). 7 Nastavení utahovací síly Utahovací sílu, kterou nástroj napíná pásky, lze nastavit pomocí seřizovacího knoflíku 2 (obrázek B ). 7.1 Nastavení utahovací síly pomocí seřizovacího knoflíku Utahovací síla se nastavuje v jednotkách N (Newton) pomocí stupnice utahovací síly. Natavení (stupnice utahovací síly) Utahovací síla při odstřižení v jednotkách 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 ff Nastavte napětí otáčením seřizovacího knoflíku 2 (obrázek B ), dokud indikátor napětí 1 (obrázek B ) nebude vyrovnán s požadovanou hodnotou napětí na stupnici utahovací síly. Uvedené utahovací síly jsou pouze obecné referenční hodnoty. Vzhledem k rozmanitosti možných vlivů při zpracování a použití doporučujeme zkontrolovat utahovací síly při odstřižení pomocí standardního siloměru. 8 Údržba Nástroj je do značné míry bezúdržbový. 79 Návod k obsluze • MST9 • 08-2015 • 031-93350 Opravy GB 9 Opravy OZNÁMENÍ DE V případě otevření krytu, zásahu do součástí nebo nesprávného provedení oprav může dojít k poškození nástroje. FR ff Opravy utahovacího nástroje svěřujte pouze oprávněným pracovníkům. ES Opravy smí provádět pouze výrobce nebo osoby, které k nim od něj mají oprávnění. Patří k nim rovněž otevírání nástroje a výměna jeho součástí či úprava funkcí. PT 9.1 Výměna břitu Břit je nutno vyměnit vždy, pokud pásku již nelze čistě a snadno ostřihnout. IT UPOZORNĚNÍ Břit je ostrý a může způsobit poranění. SE NO DK NL Demontujte šrouby držáku břitu 1 (obrázek H ). Vyjměte držák břitu 2 (obrázek H ). Opatrně vyjměte břit 3 (obrázek H ). V případě nutnosti vyměňte razidlo 5 (obrázek H ) odstraněním čepu 4 (obrázek H ). ff Zasuňte nový a nepoškozený břit stejné velikosti a konstrukce (viz část „Náhradní díly a příslušenství“). Dodržujte správný směr montáže. ff Vraťte držák břitu 2 (obrázek H ) na původní místo. ff Pevně utáhněte šrouby držáku břitu 1 (obrázek H ). 10 Vyřazení z provozu TR RO SI HU CZ PL FI Při dodržení předpokládaného účelu použití lze výrobní nástroj používat takřka po neomezenou dobu. Likvidaci utahovacího nástroje je nutno provést správně za dodržení příslušných předpisů k likvidaci platných pro danou zemi. Návod k obsluze • MST9 • 11-2015 • 031-93350 80 Náhradní díly a příslušenství 11 Náhradní díly a příslušenství OZNÁMENÍ Používání výrobcem neschválených náhradních dílů a příslušenství může vést k poškození utahovacího nástroje. ff Používejte pouze schválené díly a příslušenství, v opačném případě dojde ke zrušení platnosti záruky. Náhradní díly a příslušenství obdržíte přímo u příslušného zastoupení společnosti HellermannTyton v dané zemi. Náhradní díly / příslušenství Objednací číslo MST9-P29 Břit 110-13001 MST9-P30 Razidlo 110-13002 Typ 12 Technická data Typ MST9 Rozměry (D x V x Š) Šířka pásku Hmotnost 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg Objednací číslo approx. 240 to 660 = Utahovací síla 81 Návod k obsluze • MST9 • 08-2015 • 031-93350 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 82 83 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 84 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 85 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 86 MST9-P29 Kés 110-13001 MST9-P30 110-13002 Tömeg 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 87 Zagon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 5 Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6 7 8 9 Popravila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.1 Zamenjava rezila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Informacije o navodilih za upravljanje . . . . . . . . . . . 89 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 88 Informacije o navodilih za upravljanje 89 Pregled GB DE FR ES 6 Držalo za rezilo PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 90 1 2 3 4 Natezna jakost pri odrezu v 240~360 290~450 370~570 460~660 91 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK 10 Odstranjevanje TR RO SI HU CZ PL 92 MST9-P29 Rezilo 110-13001 MST9-P30 Šilo 110-13002 Širina Teža 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 = Sila napetosti 93 5 Imagine de ansamblu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 94 95 Imagine de ansamblu GB DE FR ES PT IT NL DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE 96 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 97 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 98 MST9-P29 Lamă 110-13001 MST9-P30 Poanson 110-13002 Dimensiuni (L x H x I) MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 99 5 6 7 8 Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 100 101 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 102 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 103 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 104 MST9-P29 Bıçak 110-13001 MST9-P30 Delgeç 110-13002 Dimensiuni (B x Y x E) 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg Sipariş numarası approx. 240 to 660 105 110-13000
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST