advertisement
▼
Scroll to page 2
of
110
MST9 Operating instruction Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manual de Instrucciones Manual de instruções Manuale d’uso Bedieningshandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Navodila za uporabo Instrucţiuni de operare Kullanım talimatları 11-2015 031-93350 s A B C 1 D E 1 2 F1 F2 G H 2 GB English DE FR ES PT IT Italiano 34 NL Nederlands 40 DK Dansk 46 NO Norsk 52 SE FI Suomi 64 PL CZ Cesky 76 HU SI RO TR 4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Overview image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TR 4 5 Overview image GB DE FR 4 Trigger 5 Insertion slot ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 6 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 7 Repairs GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 8 TYPE Article-No. MST9-P29 Blade 110-13001 MST9-P30 Punch 110-13002 MST9 214 x 120 x 28 mm Article-No. approx. 240 to 660 110-13000 9 5 6 7 8 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 10 11 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 12 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 13 GB 9 Reparaturen HINWEIS DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK PL TR RO SI HU CZ 14 TYP MST9-P29 110-13001 MST9-P30 Dorn 110-13002 214 x 120 x 28 mm 8.9 mm 15 110-13000 5 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 16 17 GB DE FR ES PT IT NL DK NO HU CZ PL FI SE SI AVIS RO TR 18 1 2 3 4 240-360 290-450 370-570 460-660 19 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 20 MST9-P29 Lame 110-13001 MST9-P30 110-13002 Poids 0,540 kg aprox. 240 to 660 21 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 22 23 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 24 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 25 GB DE FR ES PT IT ATENCIÓN NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 26 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO Ancho 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 27 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 28 29 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 30 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 31 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 32 MST9-P29 Lâmina 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 33 5 Vista d‘insieme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 34 35 Vista d‘insieme GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 36 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 37 GB DE FR ES PT IT ATTENZIONE NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 38 ARTICOLO UNS MST9-P29 Lama 110-13001 MST9-P30 110-13002 Dimensioni (L x H x L) MST9 213 x 120 x 28 mm UNS Peso 0,540 kg 39 110-13000 Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 Overzichtsafbeelding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6 Gebruik van het gereedschap. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 Instellen van de spankracht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7.1 Instellen van de spankracht via de instelknop. . . . . . . 43 8 Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Reparaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.1 Vervangen van het mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 DE 4 FR Beschrijving en opbouw van de veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ES 3 PT Correct gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 IT 2 NL Informatie omtrent deze bedieningshandleiding . . . 41 DK 1 GB Bedieningshandleiding Inhoud NO 10 Buiten gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11 Reserveonderdelen en accessoires . . . . . . . . . . . . . . 45 RO SI HU CZ PL FI SE Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR De originele bedieningshandleiding is in de Duitse taal opgesteld. De vertalingen zijn gebaseerd op deze originele bedieningshandleiding. 40 Informatie omtrent deze bedieningshandleiding 1 Informatie omtrent deze bedieningshandleiding Deze bedieningshandleiding geldt uitsluitend voor het handgereedschap MST9 en is bedoeld voor de gebruiker. Deze dient de bedieningshandleiding voor de ingebruikname van het gereedschap aandachtig te lezen en te begrijpen. In de bedieningshandleiding zijn afbeeldingen opgenomen voor het bedienen en onderhouden van het gereedschap MST9 alsmede de adressen van de lokale HellermannTyton-vertegenwoordiging. 2 Correct gebruik Het handgereedschap MST9 is geschikt voor het verwerken van metalen bundelbanden uit de serie MST-M. Zowel het gebruik van ongeschikte banden (bijvoorbeeld uit kunststof vervaardigde bundelbanden) alsmede het aanbrengen van wijzigingen aan het gereedschap is niet in overeenstemming met het doel van het gereedschap. Wij zijn niet verantwoordelijk voor fouten en gevolgen veroorzaakt door het niet volgen van de instructies voor gebruik, onderhoud en vervanging, onoordeelkundig gebruik, nalatigheid en normale slijtage alsmede als gevolg van het ongeautoriseerd aanpassen van het gereedschap. De garantie/reparatie zoals wordt verleend door HellermannTyton omvat niet het herstellen van schade als resultaat van overmacht, externe invloeden, schuld door de klant (bijvoorbeeld door verkeerd gebruik of aanpassingen) of de invloed van derden. Het vervangen van aan slijtage onderhevige delen alsmede het vervangen van onderdelen als onderdeel van of na onderhoud uitgevoerd volgens de instructies van HellermannTyton zijn eveneens niet inbegrepen. Het gereedschap kan alleen worden gebruikt in een technisch goede staat. 3 Beschrijving en opbouw van de veiligheidsinstructies De risiconiveaus met het bijbehorende signaalwoord en waarschuwingssymbool worden hier uiteengezet. VOORZICHTIG Mogelijk lichte verwondingen. LET OP Mogelijk schade aan objecten of omgeving. 4 Ingebruikname Het gereedschap kan onmiddellijk gebruikt worden. ff Neem het handgereedschap uit de verpakking en controleer het op beschadigingen. Meld beschadigingen direct schriftelijk bij de leverancier. 41 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 Overzichtsafbeelding GB 5 Overzichtsafbeelding DE In afbeelding A vindt u een overzichtsafbeelding van het handgereedschap. 1 oog voor spiraalkoord 2 instelknop voor het instellen van de spankracht FR 3 indicatie spankracht 4 hendel ES 5 invoeropening 6 frontplaat PT 6 Gebruik van het gereedschap VOORZICHTIG IT Bij het bedienen van de hendel, het aantrekken van de bundelbanden of bij het gebruik van niet-geschikte bundelbanden bestaat verwondingsgevaar. ff Draag tijdens het werk altijd een veiligheidsbril. NL ff Zorg er voor dat zich bij het bedienen van de hendel geen ledematen tussen hendel en handgreep bevinden. DK ff Gebruik bij bovenhoofds werken altijd een veiligheidskoord, te fixeren aan het oog aan de onderzijde van het gereedschap. NO ff Gebruik dit gereedschap uitsluitend in combinatie met metalen bundelbanden van HellermannTyton uit de serie MST-M. TR RO SI HU CZ PL FI SE ff Indien noodzakelijk, gebruik een veiligheidskoord, te fixeren aan oog (zie 1 in afbeelding A ). ff Stel de gewenste spankracht in (zie paragraaf „Instellen van de spankracht“). ff Trek de band met de hand aan. Zorg er voor dat de code TCA J (zie 2 in afbeelding C ) zich aan de bovenzijde bevindt. Bundelbanden uit de serie MST-M zijn voorzien van een rode markering (zie 1 in afbeelding C ). ff Voer de band in de invoeropening in, zoals te zien is in afbeeldingg D . ff Zorg er voor dat de sluitkop van de metalen bundelband 2 (afbeelding E ) correct gepositioneerd is ten opzichte van invoeropening (zie 1 in afbeelding E ). ff Afbeelding F1 toont de correctie positie van de sluitkop. Het bovenste gedeelte van de sluitkop dient vlak tegen de invoeropening te liggen (afbeelding F2 ). ff Bedien hendel (zie 4 in afbeelding A ) totdat de spankracht bereikt is. Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 42 Instellen van de spankracht LET OP Bij het aantrekken van de band dient u er op te letten dat de kop van de band niet uit de invoeropening van het gereedschap schiet. Let op: als de hendel niet strak genoeg wordt aangespannen is het mogelijk dat het aanspan- en afsnijproces niet juist wordt uitgevoerd. ff Nadat de spankracht is bereikt dient de hendel hard te worden aangetrokken om de overtollige bandlengte van de metalen band af te snijden. LET OP Nadat de metalen band is afgesneden dient de sluitkop van de band nog altijd in de invoeropening van het gereedschap te zijn. Indien de sluitkop uit de opening is geschoten kan het ponsproces niet correct zijn uitgevoerd. ff Om de tool weg te nemen: beweeg de tool naar beneden, weg van de sluitkop zoals wordt getoond in afbeelding G . ff In het middelpunt van de metalen sluitkop dient een kegelvormige inkeping zichtbaar te zijn, in dat geval is het proces succesvol afgesloten. 7 Instellen van de spankracht De spankracht waarmee het gereedschap de bundelband aantrekt kan worden in gesteld via de instelknop (zie 2 in afbeelding B ). 7.1 Instellen van de spankracht via de instelknop De spankracht wordt ingesteld in Newton (N) middels de schaalverdeling. Instelling (schaal spankracht) Spankracht in 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 ff Stel de spankracht in door de instelknop (zie 2 in afbeelding B ) te verdraaien totdat de indicator van de spankracht (zie 1 in afbeelding B ) overeenkomt met de gewenste instelling volgens de schaalverdeling van de spankracht. De spankrachten zoals weergegeven zijn slechts algemene referentiewaarden. In de praktijk zijn echter vele omgevingsinvloeden van toepassing, daarom adviseren wij u de spankrachten te controleren met een conventionele krachtmeter. 8 Onderhoud Het handgereedschap is grotendeels onderhoudsvrij. 43 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB 9 Reparaties LET OP DE Door het gereedschap te openen, aanpassingen aan te brengen of door incorrect uitgevoerde reparaties kan het worden beschadigd. FR ff Laat het gereedschap uitsluitend door geautoriseerd personeel repareren. ES Reparaties dienen te worden uitgevoerd door de fabrikant of door personen die door de fabrikant zijn gecertificeerd. Dit geldt ook voor het openen van het gereedschap en het aanpassen van componenten of functies. PT 9.1 Vervangen van het mes Het mes dient te worden vervangen zodra een band niet glad of gemakkelijk kan worden afgeknipt. IT NL Het mes is scherp, dit kan leiden tot verwondingen! FI SE NO DK ff Draai de schroeven (zie 1 in afbeelding H ) van de frontplaat met een schroevendraaier los. ff Verwijder de frontplaat (zie 2 in afbeelding H ). ff Verwijder het mes (zie 3 in afbeelding H ) voorzichtig. ff Vervang de pons (zie 5 in afbeelding H ) indien nodig, door de stift (zie 4 in afbeelding H ) te verwijderen. ff Plaats een nieuw, onbeschadigd mes van dezelfde afmetingen en uitvoering (zie paragraaf Reserveonderdelen en accessoires). Let bij het plaatsen goed op de juiste inbouwrichting! ff Plaats de frontplaat terug (zie 2 in afbeelding H ). ff Fixeer de frontplaat middels de beide schroeven (zie 1 in afbeelding H ). 10 Buiten gebruik nemen TR RO SI HU CZ PL Indien het gereedschap correct wordt gebruikt en volgens de richtlijnen wordt toegepast en onderhouden, dan is de levensduur onbeperkt. Indien het gereedschap wordt afgedankt, dan dienen de plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van afval te worden nageleefd. Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 44 Reserveonderdelen en accessoires 11 Reserveonderdelen en accessoires LET OP Het gebruik van onderdelen en accessoires die niet door de fabrikant goedgekeurd zijn kan leiden tot schade aan het gereedschap. ff Gebruik uitsluitend goedgekeurde onderdelen en accessoires, anders vervalt het recht op garantie. Onderdelen en accessoires kunnen direct betrokken worden via de betreffende HellermannTyton-verkooporganisatie of -reseller. Reserveonderdelen / accessoires MST9-P29 Mes 110-13001 MST9-P30 Pons 110-13002 TYPE Afmetingen (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm approx. 240 to 660 110-13000 45 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 Ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Information om denne manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 46 47 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 48 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 49 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 50 MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 110-13002 TYPE Dimensioner (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm approx. 240 to 660 51 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB Bruksanvisning Innhold NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 52 53 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT IT Det er fare for skader når du trykker på avtrekkeren og strammer båndet, eller når du bruker uegnede bånd. ff Bruk alltid vernebriller. NL DK ff Bruk bare HellermannTyton MST-M stålbånd. TR RO SI HU CZ PL FI SE NO ff Hvis det er nødvendig, feste en sikkerhets snor til festet 1 (figur A ). ff Still inn ønsket tiltrekkings kraft (se avsnittet „Stille inn strammekraften“). ff Stram båndet for hånd. Pass på at TCA J 2 (figur C ) merkingen syns. MST-M serien har et rødt merke printet på overflaten, se 1 (figur C ). ff Før båndet inn i låsen som vist i figur D . ff Pass på at låsehodet på stålbåndet 2 (figur E ) er i rett posisjon 1 (figur E ). ff Figur F1 viser rett posisjon på låsehodet. Låsehodets øvre del skal være plasert i flukt med åpningen for å være korrekt (Ikke som i F2 ). ff Hold presset på avtrekkeren 4 (figur A ) til spenningen blir frigjort. Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 54 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 55 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT FORSIKTIG Bladet er skarpt og kan forårsake skader. NL IT DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 56 MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 Stanse 110-13002 TYPE 12 Tekniske data TYPE MST9 214 x 120 x 28 mm = Strammekraft 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 58 59 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES DK NL IT PT NO SE FI PL TR RO SI HU CZ Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 60 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 61 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT TYP Kniv 110-13001 MST9-P30 Stans 110-13002 NL MST9-P29 IT MST9 214 x 120 x 28 mm Vikt 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 NO TYP DK 12 Tekniska data TR RO SI HU CZ PL FI SE = Åtdragskraft Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 62 63 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TR 64 65 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 66 Sidontakireys 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 67 Korjaus GB 9 Korjaus HUOMAUTUS DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 68 Nimikenumero MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TUOTETUNNUS Mitat (P x K x L) MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Nimikenumero Paino 0,540 kg 220 660 = Sidontakireys 69 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 70 71 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 72 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 73 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK PL TR RO SI HU CZ 74 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 Punktak 110-13002 Typ Wymiary (D x W x S) 214 x 120 x 28 mm Masa 0,540 kg approx. 240 to 660 = Siła napinania 75 110-13000 5 6 7 8 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 76 77 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 78 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 79 Opravy GB 9 Opravy OZNÁMENÍ DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 80 MST9-P29 Břit 110-13001 MST9-P30 Razidlo 110-13002 Typ Hmotnost 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 81 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 82 83 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 84 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 85 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 86 MST9-P29 Kés 110-13001 MST9-P30 110-13002 Tömeg 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 87 Zagon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 5 Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6 7 8 9 Popravila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.1 Zamenjava rezila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Informacije o navodilih za upravljanje . . . . . . . . . . . 89 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 88 Informacije o navodilih za upravljanje 89 Pregled GB DE FR ES 6 Držalo za rezilo PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 90 1 2 3 4 Natezna jakost pri odrezu v 240~360 290~450 370~570 460~660 91 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK 10 Odstranjevanje TR RO SI HU CZ PL 92 MST9-P29 Rezilo 110-13001 MST9-P30 Šilo 110-13002 Širina Teža 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 = Sila napetosti 93 5 Imagine de ansamblu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 94 95 Imagine de ansamblu GB DE FR ES PT IT NL DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE 96 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 97 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 98 MST9-P29 Lamă 110-13001 MST9-P30 Poanson 110-13002 Dimensiuni (L x H x I) MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 99 5 6 7 8 Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 100 101 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 102 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 103 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 104 MST9-P29 Bıçak 110-13001 MST9-P30 Delgeç 110-13002 Dimensiuni (B x Y x E) 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg Sipariş numarası approx. 240 to 660 105 110-13000
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST