advertisement
25
Ajuste de la fuerza de tensado
AVISO
Al apretar la brida metálica, tenga cuidado de no dejar que la cabeza de la brida se resbale o se deslice fuera de la ranura de inserción de la herramienta.
Además, tenga en cuenta que si no se aprieta el gatillo con la suficiente firmeza, los procesos de apriete y corte no se completarán correctamente.
f Después de que la tensión ha sido liberada, apriete el gatillo con más fuerza para cortar el sobrante de la brida.
AVISO
Tras el corte de la brida, la cabeza de la brida todavía debe estar en la ranura de inserción de la herramienta.
Si la cabeza se ha deslizado fuera de la ranura, no se habrá completado correctamente el proceso de punzonado.
f Al retirar la herramienta, deslicela hacia abajo, lejos de la cabeza de la brida como se muestra en la Figura
G
.
f Si el proceso de punzonado se ha completado con éxito, debe haber una depresión en el centro de la cabeza de la brida metálica (Figura
G
).
7 Ajuste de la fuerza de tensado
La fuerza de tensado que la herramienta ofrece para tensar las bridas se puede ajustar a través del regulador de tensión
2
(Figura
B
).
7 .1 Ajustar la fuerza de tensado mediante el regulador giratorio
En función de la escala se selecciona la fuerza de tensado en N (Newtons).
Ajuste (escala de fuerzas) 1 2 3 4
Fuerza de tensado en
240~360 290~450 370~570 460~660 f Ajuste la tensión girando el regulador
2
(Figura
B
) hasta que el indicador de tensión
1
(Figura
B
) está alineada con la tensión requerida en la escala de fuerza de tensión.
Los valores de fuerza de tensado indicados son únicamente valores orientativos. Debido a la variedad de posibles factores que influyen en el procesamiento y uso, recomendamos revisar los valores de tensado de la herramienta con un dinamómetro estándar (Nota importante: la frecuencia de registro de datos debería ser de 10 KHz como mínimo).
8 Mantenimiento
La herramienta prácticamente no requiere mantenimiento.
Manual de Instrucciones • MST9 • 11-2015 • 031-93350
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST