Werbung
▼
Scroll to page 2
of
110
MST9 Operating instruction Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Manual de Instrucciones Manual de instruções Manuale d’uso Bedieningshandleiding Brugervejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Navodila za uporabo Instrucţiuni de operare Kullanım talimatları 11-2015 031-93350 s A B C 1 D E 1 2 F1 F2 G H 2 GB English DE Deutsch 10 FR ES PT IT Italiano 34 NL DK Dansk 46 NO Norsk 52 SE FI Suomi 64 PL CZ Cesky 76 HU SI RO TR 4 Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Overview image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TR 4 5 Overview image GB DE FR 4 Trigger 5 Insertion slot ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 6 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 7 Repairs GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 8 TYPE Article-No. MST9-P29 Blade 110-13001 MST9-P30 Punch 110-13002 MST9 214 x 120 x 28 mm Article-No. Weight 0.540 kg approx. 240 to 660 110-13000 9 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Übersichtsbild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges. . . . . . . 12 7 Zugkrafteinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen. . . . . . . . . . . 13 8 Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9 Reparaturen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9.1 Messerwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DE 4 FR Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen. . . . . . 11 ES 3 PT Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . 11 IT 2 NL Hinweise zur Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DK 1 GB Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 10 Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NO 11 Ersatzteile und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher Sprache verfasst. Die Übersetzungen basieren auf dieser Originalbetriebsanleitung. 10 Hinweise zur Betriebsanleitung 1 Hinweise zur Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung gilt ausschließlich für das Verarbeitungswerkzeug MST9 und richtet sich an den Benutzer. Dieser muss die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Verarbeitungswerkzeuges MST9 aufmerksam lesen und verstehen. In der Betriebsanleitung befinden sich Grafiken zur Bedienung und Wartung des Verarbeitungswerkzeuges MST9 und die Adressen der jeweiligen Ländervertretungen von HellermannTyton. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Verarbeitungswerkzeug MST9 dient der Applikation von Metallkabelbändern der MST-M Serie. Das Verwenden von nicht geeigneten Kabelbändern (z.B. Kunststoffkabelbänder) und das Verändern des Verarbeitungswerkzeuges ist nicht bestimmungsgemäß. Wir haften nicht für Fehler und deren Folgen, welche auf Verletzung von Bedienungs-, Wartungs- und Austauschvorschriften, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung und natürlichen Verschleiß sowie vorgenommene Eingriffe in das Werkzeug zurückzuführen sind. Die Gewährleistung/Instandsetzung durch HellermannTyton umfasst nicht die Beseitigung von Fehlern, die durch höhere Gewalt, äußere Einwirkung, Verschulden des Kunden (Um- oder Anbauten, Anwendungsfehler etc.) oder Einwirkung Dritter entstanden sind. Nicht inbegriffen ist ferner der Ersatz von Verschleißteilen sowie der Ersatz von Ersatzteilen im Rahmen der von oder nach HellermannTytons-Anleitung ausgeführten Wartung. Das Verarbeitungswerkzeug darf nur in technisch einwandfreiem Zustand bedient werden. 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen Nachfolgend ist die Gefahrenstufe mit dem dazugehörigen Signalwort und Warnsymbol erläutert. VORSICHT Mögliche leichte Verletzungen, Sach- oder Umweltschäden. HINWEIS Texte mit diesem Symbol weisen auf Situationen hin, die bei Nichtbeachtung Schäden am Gerät verursachen können. 4 Inbetriebnahme Das Verarbeitungswerkzeug kann sofort eingesetzt werden. ff Nehmen Sie das Verarbeitungswerkzeug aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf Beschädigungen. Teilen Sie Beschädigungen dem Lieferanten umgehend schriftlich mit. 11 Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 Übersichtsbild GB 5 Übersichtsbild In Abbildung A finden Sie ein Übersichtsbild zum Verarbeitungswerkzeug. DE 1 Öse für Halteband 2 Einstellrad für Abbindekraft 3 Skala Abbindekraft FR 4 Handhebel 5 Kabelbandöffnung ES 6 Messer PT 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges VORSICHT IT Beim Betätigen des Handhebels und Festziehen des Kabelbinders oder dem Verwenden von ungeeigneten Kabelbindern besteht Verletzungsgefahr. ff Tragen Sie während der Arbeiten immer eine Schutzbrille. NL ff Stellen Sie sicher, dass sich beim Betätigen des Handhebels keine Gliedmaßen zwischen Handhebel und Griff befinden. ff Befestigen Sie bei Arbeiten über Kopf ein Halteband an der Öse unterhalb des Griffs. DK ff Verwenden Sie ausschließlich HellermannTyton Metallkabelbänder der MST-M Serie. TR RO SI HU CZ PL FI SE NO ff Befestigen Sie ggf. ein Halteband an der Öse 1 (Abb. A ). ff Stellen Sie die gewünschte Zugkraft ein (siehe Abschnitt „Zugkrafteinstellung“). ff Schlaufen Sie das Metallkabelband von Hand ein. Stellen Sie sicher, dass die Markierung TCA J 2 (Abb. C ) nach oben zeigt. MST-M Kabelbänder haben eine rote Markierung 1 (Abb. C ), die nach außen zeigen muss. ff Schlaufen Sie das Kabelband wie in Abb. D gezeigt ein. ff Dabei muss der Kopf des Metallkabelbandes 2 (Abb. E ) korrekt im Banddurchlass positioniert werden 1 (Abb. E ). ff Abb. F1 zeigt die korrekte Position des Kopfes. Wenn der obere Teil des Kopfes nicht genau über dem Banddurchlass positioniert ist, ist die Positionierung nicht korrekt. (Abb. F2 ). ff Betätigen Sie den Handhebel 4 (Abb. A ) so oft, bis das Bandende abgeschnitten ist. Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 12 Zugkrafteinstellung HINWEIS Verhindern Sie während des Spannvorgangs das Rausrutschen oder das seitliche Verrutschen des Kopfes aus dem Banddurchlass. Bitte beachten Sie, dass der Handhebel fest genug betätigt wird, damit der Spann- und der Schneidevorgang richtig ausgeführt wird. ff Nach dem Spannvorgang muss der Handhebel kräftig betätigt werden, damit das Bandende abgeschnitten wird. HINWEIS Nachdem das Bandende abgeschnitten worden ist, sollte der Kopf des Metallkabelbandes noch immer im Banddurchlass des Werkzeuges stecken. Wenn der Kopf aus dem Banddurchlass gerutscht ist, ist der Stanzvorgang nicht richtig ausgeführt. ff Wenn Sie das Gerät entfernen, führen Sie es nach unten vom Kopf des Metallkabelbandes weg, wie in Abb. G gezeigt. ff Dass der Vorgang erfolgreich abgeschlossen worden ist, sehen Sie an der Stanzung in der Mitte des Metallkabelbandes (Abb. G ). 7 Zugkrafteinstellung Die Zugkraft, mit der das Verarbeitungswerkzeug den Kabelbinder anzieht, kann über den Drehknopf 2 (Abb. B ) eingestellt werden. 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen Anhand der Zugkraftskala wird die Zugkraft in N (Newton) ausgewählt. Einstellung (Zugkraftskala) Zugkraft in 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 ff Drehen Sie den Drehknopf 2 (Abb. B ) so lange, bis die Zugkraftskala 1 (Abb. B ) die erforderliche Zugraft anzeigt. Die angegebenen Zugkraftwerte sind lediglich allgemeine Richtwerte. Wegen der Vielfalt möglicher Einflüsse bei der Verarbeitung und Verwendung empfehlen wir, die Zugwerte mit einem gängigen Kraftmesser zu überprüfen. 8 Wartung Das Verarbeitungswerkzeug ist weitestgehend wartungsfrei. 13 Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB 9 Reparaturen HINWEIS DE Das Verarbeitungswerkzeug kann durch Öffnen des Gehäuses oder Verändern der Bauteile bzw. durch unsachgemäß durchgeführte Reparaturen beschädigt werden. FR ff Lassen Sie das Verarbeitungswerkzeug ausschließlich durch autorisiertes Personal reparieren. PT ES Reparaturarbeiten dürfen nur vom Hersteller bzw. durch eine vom Hersteller autorisierte Person durchgeführt werden. Dazu gehört auch das Öffnen des Verarbeitungswerkzeuges und Verändern von Bauteilen bzw. Funktionen. IT 9.1 Messerwechsel Das Messer sollte immer dann gewechselt werden, wenn die Kabelbinder nicht mehr sauber und leicht abgeschnitten werden können. NL VORSICHT Die Schneide des Messers ist scharf und kann zu Verletzungen führen. FI SE NO DK ff Drehen Sie die Stirnkappenschraube 1 (Abb. H ) mit einem Schraubendreher heraus. ff Entfernen Sie die Stirnkappe 2 (Abb. H ). ff Entnehmen Sie vorsichtig das Messer 3 (Abb. H ). ff Wenn notwendig, ersetzen Sie den Dorn 5 (Abb. H ) durch Entfernen des Stifts 4 (Abb. H ). ff Setzen Sie ein neues, unbeschädigtes Messer gleicher Größe und Ausführung (siehe Abschnitt „Ersatzteile und Zubehör“) ein. Achten Sie dabei auf die richtige Einbaurichtung. ff Setzen Sie die Stirnkappe wieder auf 2 (Abb. H ). ff Drehen Sie die Stirnkappenschrauben fest 1 (Abb. H ). PL 10 Außerbetriebnahme TR RO SI HU CZ Das Verarbeitungswerkzeug kann bei bestimmungsgemäßer Verwendung zeitlich unbeschränkt genutzt werden. Im Fall einer Entsorgung muss das Verarbeitungswerkzeug fachgerecht unter Berücksichtigung der landesspezifischen Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 14 Ersatzteile und Zubehör 11 Ersatzteile und Zubehör HINWEIS Das Verwenden von nicht vom Hersteller zugelassenen Ersatzteilen und Zubehör kann das Verabeitungswerkzeug beschädigen. ff Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Ersatzteile und Zubehör, ansonsten erlischt der Gewährleistungsanspruch. Ersatzteile und Zubehör können direkt über die jeweilige HellermannTyton Landesvertretung bezogen werden. TYP Ersatzteile/Zubehör Art.-Nr. MST9-P29 Messer 110-13001 MST9-P30 Dorn 110-13002 12 Technische Daten TYP MST9 Abmessungen (L x H x B) Bandbreite 214 x 120 x 28 mm 8.9 mm Art.-Nr. Gewicht 0,540 kg ca. 240 bis 660 (Werkseinstellung) = Zugkraft 15 Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350 110-13000 5 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 16 17 GB DE FR ES PT IT NL DK NO HU CZ PL FI SE SI AVIS RO TR 18 1 2 3 4 240-360 290-450 370-570 460-660 19 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 20 MST9-P29 Lame 110-13001 MST9-P30 110-13002 RÉFÉRENCE Poids 0,540 kg aprox. 240 to 660 21 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 22 23 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 24 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 25 GB DE FR ES PT IT ATENCIÓN NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 26 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO Ancho 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 27 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 28 29 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 30 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 31 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 32 MST9-P29 Lâmina 110-13001 MST9-P30 110-13002 TIPO 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Peso 0,540 kg 110-13000 33 5 Vista d‘insieme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 34 35 Vista d‘insieme GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 36 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 37 GB DE FR ES PT IT ATTENZIONE NL FI SE NO DK TR RO SI HU CZ PL 38 ARTICOLO UNS MST9-P29 Lama 110-13001 MST9-P30 110-13002 Dimensioni (L x H x L) MST9 213 x 120 x 28 mm UNS Peso 0,540 kg 39 110-13000 Ingebruikname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB Bedieningshandleiding Inhoud NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Technische informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 40 41 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT IT NL DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 42 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 43 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB 9 Reparaties LET OP DE FR ES PT IT VOORZICHTIG NL FI SE NO DK 10 Buiten gebruik nemen TR RO SI HU CZ PL Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 44 Artikelnr. MST9-P29 Mes 110-13001 MST9-P30 Pons 110-13002 TYPE 12 Technische informatie TYPE Afmetingen (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm Artikelnr. Gewicht 0,540 kg approx. 240 to 660 110-13000 = Spankracht 45 Bedieningshandleiding • MST9 • 11-2015 • 031-93350 Ibrugtagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Information om denne manual. . . . . . . . . . . . . . . . . 47 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 46 47 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 48 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 49 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 50 MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 110-13002 TYPE Dimensioner (L x H x B) MST9 214 x 120 x 28 mm approx. 240 to 660 51 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB Bruksanvisning Innhold NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 52 53 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT IT Det er fare for skader når du trykker på avtrekkeren og strammer båndet, eller når du bruker uegnede bånd. ff Bruk alltid vernebriller. NL DK ff Bruk bare HellermannTyton MST-M stålbånd. TR RO SI HU CZ PL FI SE NO ff Hvis det er nødvendig, feste en sikkerhets snor til festet 1 (figur A ). ff Still inn ønsket tiltrekkings kraft (se avsnittet „Stille inn strammekraften“). ff Stram båndet for hånd. Pass på at TCA J 2 (figur C ) merkingen syns. MST-M serien har et rødt merke printet på overflaten, se 1 (figur C ). ff Før båndet inn i låsen som vist i figur D . ff Pass på at låsehodet på stålbåndet 2 (figur E ) er i rett posisjon 1 (figur E ). ff Figur F1 viser rett posisjon på låsehodet. Låsehodets øvre del skal være plasert i flukt med åpningen for å være korrekt (Ikke som i F2 ). ff Hold presset på avtrekkeren 4 (figur A ) til spenningen blir frigjort. Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 54 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 55 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT FORSIKTIG Bladet er skarpt og kan forårsake skader. NL IT DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 56 Art.nr. MST9-P29 Kniv 110-13001 MST9-P30 Stanse 110-13002 TYPE 12 Tekniske data TYPE MST9 214 x 120 x 28 mm Art.nr. = Strammekraft 57 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 110-13000 Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 TR 58 59 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES DK NL IT PT NO SE FI PL TR RO SI HU CZ Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 60 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 61 Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 GB DE FR ES PT TYP Art-nr Kniv 110-13001 MST9-P30 Stans 110-13002 NL MST9-P29 IT MST9 214 x 120 x 28 mm Vikt 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 NO TYP DK 12 Tekniska data TR RO SI HU CZ PL FI SE = Åtdragskraft Bruksanvisning • MST9 • 11-2015 • 031-93350 62 63 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 TR 64 65 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 66 Sidontakireys 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 67 Korjaus GB 9 Korjaus HUOMAUTUS DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 68 Nimikenumero MST9-P29 110-13001 MST9-P30 110-13002 TUOTETUNNUS Mitat (P x K x L) MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm Nimikenumero Paino 0,540 kg 220 660 = Sidontakireys 69 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 70 71 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 72 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 73 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK PL TR RO SI HU CZ 74 MST9-P29 110-13001 MST9-P30 Punktak 110-13002 Typ Wymiary (D x W x S) 214 x 120 x 28 mm Masa 0,540 kg approx. 240 to 660 = Siła napinania 75 110-13000 5 6 7 8 Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 76 77 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 78 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 79 Opravy GB 9 Opravy OZNÁMENÍ DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 80 MST9-P29 Břit 110-13001 MST9-P30 Razidlo 110-13002 Typ Hmotnost 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 81 110-13000 5 6 7 8 9 DE 4 FR 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 82 83 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 84 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 85 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 86 MST9-P29 Kés 110-13001 MST9-P30 110-13002 Tömeg 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 87 Zagon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 5 Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 6 7 8 9 Popravila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9.1 Zamenjava rezila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL Informacije o navodilih za upravljanje . . . . . . . . . . . 89 DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 88 Informacije o navodilih za upravljanje 89 Pregled GB DE FR ES 6 Držalo za rezilo PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 90 1 2 3 4 Natezna jakost pri odrezu v 240~360 290~450 370~570 460~660 91 GB DE FR PT ES IT NL FI SE NO DK 10 Odstranjevanje TR RO SI HU CZ PL 92 MST9-P29 Rezilo 110-13001 MST9-P30 Šilo 110-13002 Širina Teža 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 = Sila napetosti 93 5 Imagine de ansamblu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 6 7 8 9 DE FR 4 ES PT 3 IT NL 2 DK NO 1 GB SE RO SI HU CZ PL FI TR 94 95 Imagine de ansamblu GB DE FR ES PT IT NL DK NO TR RO SI HU CZ PL FI SE 96 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 97 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL FI TR RO SI HU CZ PL 98 MST9-P29 Lamă 110-13001 MST9-P30 Poanson 110-13002 Dimensiuni (L x H x I) Greutate MST9 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg 110-13000 99 5 6 7 8 Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 9 DE 4 FR ES 3 PT IT 2 NL DK 1 GB NO RO SI HU CZ PL FI SE TR 100 101 GB DE FR ES PT IT NL DK TR RO SI HU CZ PL FI SE NO 102 1 2 3 4 240~360 290~450 370~570 460~660 103 GB DE FR ES PT IT SE NO DK NL TR RO SI HU CZ PL FI 104 MST9-P29 Bıçak 110-13001 MST9-P30 Delgeç 110-13002 Dimensiuni (B x Y x E) 214 x 120 x 28 mm 8,9 mm 0,540 kg Sipariş numarası approx. 240 to 660 105 110-13000
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST