advertisement
Zugkrafteinstellung
HINWEIS
Verhindern Sie während des Spannvorgangs das Rausrutschen oder das seitliche
Verrutschen des Kopfes aus dem Banddurchlass.
Bitte beachten Sie, dass der Handhebel fest genug betätigt wird, damit der
Spann- und der Schneidevorgang richtig ausgeführt wird.
f Nach dem Spannvorgang muss der Handhebel kräftig betätigt werden, damit das Bandende abgeschnitten wird.
HINWEIS
Nachdem das Bandende abgeschnitten worden ist, sollte der Kopf des
Metallkabelbandes noch immer im Banddurchlass des Werkzeuges stecken.
Wenn der Kopf aus dem Banddurchlass gerutscht ist, ist der Stanzvorgang nicht richtig ausgeführt.
f Wenn Sie das Gerät entfernen, führen Sie es nach unten vom Kopf des
Metallkabelbandes weg, wie in Abb.
G
gezeigt.
f Dass der Vorgang erfolgreich abgeschlossen worden ist, sehen Sie an der
Stanzung in der Mitte des Metallkabelbandes (Abb.
G
).
7 Zugkrafteinstellung
Die Zugkraft, mit der das Verarbeitungswerkzeug den Kabelbinder anzieht, kann über den Drehknopf
2
(Abb.
B
) eingestellt werden.
7 .1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
Anhand der Zugkraftskala wird die Zugkraft in N (Newton) ausgewählt.
Einstellung (Zugkraftskala) 1 2 3 4
Zugkraft in
240~360 290~450 370~570 460~660 f Drehen Sie den Drehknopf
2
(Abb.
B
) so lange, bis die Zugkraftskala
1
(Abb.
B
) die erforderliche Zugraft anzeigt.
Die angegebenen Zugkraftwerte sind lediglich allgemeine Richtwerte.
Wegen der Vielfalt möglicher Einflüsse bei der Verarbeitung und
Verwendung empfehlen wir, die Zugwerte mit einem gängigen
Kraftmesser zu überprüfen.
8 Wartung
Das Verarbeitungswerkzeug ist weitestgehend wartungsfrei.
13
Betriebsanleitung • MST9 • 11-2015 • 031-93350
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST