advertisement
Image de vue d‘ensemble
5 Image de vue d‘ensemble
Dans la figure
A
, vous avez une image de vue d‘ensemble de l‘outil de pose.
1 Œillet de suspension pour cordon torsadé
2 Molette de réglage de la tension de serrage
3 Indicateur de tension
4 Gâchette
5 Zone d’insertion du collier
6 Support de lame
6 Utilisation de l‘outil de pose
ATTENTION
Risque de blessures lors de l‘appui sur la gâchette et du serrage des colliers ou lors de l‘utilisation de colliers non adaptés.
f Pendant les travaux, toujours porter des lunettes de sécurité.
f Lors de l‘appui sur la gâchette, s‘assurer qu‘aucun membre ne se trouve entre la gâchette et la poignée.
f Lors de travaux au dessus du niveau de la tête, fixer un cordon spiralé sur l‘œillet d‘accrochage au bas de la poignée.
f Utiliser uniquement les colliers métalliques de la gamme
HellermannTyton MST-M.
f Si nécessaire, fixer un cordon spiralé sur l‘œillet de suspension
1
(Figure
A
).
f Régler la tension de serrage souhaitée (voir section « Réglage de la tension de serrage »).
f Serrer le collier à la main. S‘assurer que le marquage TCA J
2
(Figure
C
) soit face visible. Les colliers de la série MST-M comportent un repère rouge
1
(Figure
C
) imprimé sur la surface.
f Insérer le collier dans la zone d’insertion du collier comme représenté à la
Figure
D
.
f S‘assurer que la tête du collier métallique
2
(Figure
E
) est positionnée correctement dans la zone d’insertion du collier
1
(Figure
E
).
f La Figure
F1
montre la position correcte de la tête. Si la partie supérieure de la tête n‘est pas au ras de la surface de la zone d’insertion du collier, la position n‘est pas correcte (Figure
F2
).
f Continuer d‘appuyer sur la gâchette
4
(Figure
A
) jusqu‘à ce que la tension soit relâchée.
AVIS
Lors du serrage du collier métallique, veiller à ne pas laisser la tête du collier glisser hors de la zone d’insertion du collier de l‘outil.
Noter également que si vous n‘enfoncez pas la gâchette suffisamment fermement, les processus de serrage et de coupe ne seront pas effectués correctement.
Manuel d’utilisation • MST9 • 11-2015 • 031-93350
18
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 10 1 Information on the operating instructions
- 10 2 Intended use
- 10 3 Representation and layout of warning instructions
- 10 4 Initial operation
- 11 5 Overview image
- 11 6 Using the tool
- 12 7 Setting the tension force
- 12 7.1 Setting the tension force via the adjustment dial
- 12 8 Maintenance
- 13 9 Repairs
- 13 9.1 Replacing the blade
- 13 10 Taking out of operation
- 14 11 Spare parts and accessories
- 14 12 Technical data
- 36 Operating instruction • MST
- 16 1 Hinweise zur Betriebsanleitung
- 16 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 16 3 Darstellung und Aufbau von Warnhinweisen
- 16 4 Inbetriebnahme
- 17 5 Übersichtsbild
- 17 6 Verwendung des Verarbeitungswerkzeuges
- 18 7 Zugkrafteinstellung
- 18 7.1 Zugkraft über den Drehknopf einstellen
- 18 8 Wartung
- 19 9 Reparaturen
- 19 9.1 Messerwechsel
- 19 10 Außerbetriebnahme
- 20 11 Ersatzteile und Zubehör
- 20 12 Technische Daten
- 36 Betriebsanleitung • MST
- 22 2 Utilisation conforme
- 22 d‘avertissement
- 22 4 Mise en route
- 23 5 Image de vue d‘ensemble
- 23 6 Utilisation de l‘outil de pose
- 24 7 Réglage de la tension de serrage
- 24 de la molette de réglage
- 24 8 Maintenance
- 25 9 Réparations
- 25 9.1 Remplacement de la lame
- 25 10 Mise hors service
- 26 11 Pièces de rechange et accessoires
- 26 12 Caractéristiques techniques
- 36 Manuel d’utilisation • MST
- 28 1 Acerca del manual de instrucciones
- 28 2 Finalidad prevista
- 28 3 Representación y estructura de las advertencias
- 28 4 Puesta en marcha
- 29 5 Descripción Imágenes
- 29 6 Uso de la herramienta
- 30 7 Ajuste de la fuerza de tensado
- 30 giratorio
- 30 8 Mantenimiento
- 31 9 Reparaciones
- 31 9.1 Cambio de la cuchilla
- 31 10 Puesta fuera de servicio
- 32 11 Piezas de repuesto y accesorios
- 32 12 Datos técnicos
- 36 Manual de Instrucciones • MST