BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual


Add to My manuals
106 Pages

advertisement

BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual | Manualzz
KM 1395 CB
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Impastatrice • Kneading machine • Urządzenie do ugniatania ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM1395CB_IM
22.06.17
5
Gebruiksaanwijzing.....................................................................................Pagina 16
Mode d’emploi.................................................................................................Page 26
Instruction Manual..........................................................................................Page 56
2
KM1395CB_IM
22.06.17
3
KM1395CB_IM
22.06.17
Montage des Fleischwolfes
Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne
Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder • Montaż maszynki do mielenia mięsa
A húsdaráló összeszerelése • Сборка мясорубки •
4
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
5
KM1395CB_IM
22.06.17
•
6
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
22.06.17
Menge
Knethaken
1-3
max. 1,5 kg
3-4
4-5
Sahne
10
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 Liter
min. 200 ml
max. 1 Liter
2 - 4 Minuten
2 - 4 Minuten
3 - 5 Minuten
Stufe 3 - 4
KM1395CB_IM
22.06.17
Stufe 1 - 3
Schokoladencreme
Stufe 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
10
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
11
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
KM1395CB_IM
22.06.17
•
13
KM1395CB_IM
22.06.17
14
KM1395CB_IM
22.06.17
15
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
16
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het verwerken van voedingsmiddelen.
• Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat kan gebruikt worden voor
•
•
•
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18
KM1395CB_IM
22.06.17
Display
•
19
KM1395CB_IM
22.06.17
Hulpstuk
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuten
3-4
Klopper
4-5
Room
Klopper
10
Klopper
10
Onderbreking van de werking
•
•
•
•
Recepten
Beslag (basisrecept)
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 eiwitten
2 - 4 minuten
2 - 4 minuten
3 - 5 minuten
3 - 5 minuten
Lijnzaadbroodjes
20
KM1395CB_IM
22.06.17
Chocolade mousse
21
KM1395CB_IM
22.06.17
22
KM1395CB_IM
22.06.17
23
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
Probleemoplossing
Probleem
Het
apparaat
functioneert
niet.
24
KM1395CB_IM
22.06.17
25
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
26
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
13
14
15
16
17
18
19
20
28
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesses
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minutes
3-4
Fouet
4-5
Crème
Fouet
10
Fouet
10
Interrompre le travail
•
•
•
•
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 blancs
d‘œufs
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
Vitesse 3 - 4
Vitesse 1 - 3
30
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesse 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
32
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
KM1395CB_IM
22.06.17
•
34
KM1395CB_IM
22.06.17
35
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
36
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
14
15
16
17
18
19
20
38
KM1395CB_IM
22.06.17
•
39
KM1395CB_IM
22.06.17
Gancho para
masa
Gancho para
agitar
Niveles
Cantidad
1-3
3 - 4 minutos
3-4
Masas claras (masa para gofre o pancake, natillas)
Batidor
4-5
Crema
Batidor
10
Batidor
10
mín. 0,5 kg
máx. 3,5 kg
mín. 500 ml
máx. 3,5 litro
mín. 200 ml
máx. 1 litro
4 -10 claras de huevo
2 - 4 minutos
2 - 4 minutos
3 - 5 minutos
3 - 5 minutos
Nivel 3 - 4
Nivel 1 - 3
40
KM1395CB_IM
22.06.17
Nivel 4 - 5
•
41
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
42
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
•
•
44
KM1395CB_IM
22.06.17
45
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
46
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
15
16
17
18
19
20
•
48
KM1395CB_IM
22.06.17
•
49
KM1395CB_IM
22.06.17
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuti
3-4
Frusta
4-5
Panna
Frusta
10
Frusta
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litro
min. 200 ml
max. 1 litro
4 -10 albumi
2 - 4 minuti
2 - 4 minuti
3 - 5 minuti
3 - 5 minuti
50
KM1395CB_IM
22.06.17
51
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
53
KM1395CB_IM
22.06.17
•
54
KM1395CB_IM
22.06.17
55
KM1395CB_IM
22.06.17
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important safety information is explicitly marked. Please
follow these instructions exactly in order to avoid injuries and
damages to the appliance:
WARNING:
Warns against health hazards and indicates possible risks
of injury.
CAUTION:
Indicates possible damage to the appliance or to other
objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
Contents
Overview of the Components............................................... 3
Assembly of the Meat Grinder............................................. 4
General Notes....................................................................... 56
Special Safety Instructions for This Appliance................ 57
Intended Use........................................................................ 58
Unpacking the Appliance.................................................... 58
Overview of the Components / Scope of Delivery............ 58
Electrical Connection.......................................................... 58
Functionality of the Appliance........................................... 58
Protective Features.......................................................... 58
Display............................................................................. 58
Turning the Appliance On................................................ 58
Timer (Electronic)............................................................. 59
Interrupt Process............................................................. 59
Turning the Appliance Off................................................ 59
The Kneading Machine....................................................... 59
Installation and Operation of the Kneading Machine...... 59
Table of Dough and Tools................................................ 59
Interruption of Operation.................................................. 60
Completion of Operation and Removal of the Bowl........ 60
Recipes................................................................................. 60
Meat Grinder......................................................................... 60
Application Notes for the Meat Grinder........................... 60
Preparation...................................................................... 61
Assembling the Mincer (See Fig. A)................................ 61
Assembling the Sausage Attachment (See Fig. B)......... 61
Assembling the Attachment for
Oriental Dough Pouches (See Fig. C)............................. 61
Assembling the Cookie Maker (See Fig. D).................... 61
Assembly of the Pasta Attachments (See Fig. E)........... 62
Attach Preassembled Worm Housing............................. 62
Operation of the Meat Grinder......................................... 62
Complete Operation........................................................ 62
The Mixer.............................................................................. 62
Application Instruction for the Mixer................................ 62
Preparation...................................................................... 63
Operation of the Mixer..................................................... 63
Complete Operation........................................................ 63
Cleaning................................................................................ 63
Motor Housing................................................................. 63
Accessories of the Kneading Machine and the Meat
Grinder............................................................................. 63
Mixing Bowl, Lid and Measuring Cup.............................. 64
Storage.................................................................................. 64
Troubleshooting................................................................... 64
Technical Data...................................................................... 64
Disposal................................................................................ 64
Meaning of the Symbol “Dustbin”.................................... 64
General Notes
Before operating this appliance, read the operating instructions carefully, and keep them on file, including the warranty
receipt and, if possible, the box with the internal packing. If
you pass the appliance on to a third party, please pass on
the manual.
•
•
•
•
•
Use the appliance privately and only for its intended purpose. This appliance is not intended for commercial use.
Do not use the appliance outdoors. Keep it away from
heat, direct sunlight, moisture (never dip it into any liquid),
and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. Unplug the appliance if it is exposed to moisture
or liquid.
The appliance and the power cord must be regularly
inspected for signs of damage. If damage is detected, the
appliance may no longer be used.
Use only original accessories.
In the interest of child safety, do not leave any packaging
components (plastic bags, cardboard, polystyrene, etc.)
lying around.
WARNING:
Do not let little children play with foil. Danger of
suffocation!
56
KM1395CB_IM
22.06.17
Special Safety Instructions for This Appliance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING: Risk of injury!
Prior to replacing accessories or attachments that are moved during operation, the appliance must be turned off and unplugged.
Do not touch any moving parts.
The knives in the mixing bowl and the meat grinder are sharp!
Before switching on the appliance, make sure that the accessory
attachment is mounted correctly and firmly seated.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
Children shall not play with the appliance.
Appliances can be operated by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understood the
hazards involved.
Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
CAUTION:
Do not immerse the appliance into water for cleaning. Please follow
the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”.
• Do not manipulate any safety switches.
• Use this appliance only for the processing of food.
• The abuse for any other purposes may result in injury.
57
KM1395CB_IM
22.06.17
Intended Use
This appliance serves as
•
kneading / mixing appliance for making dough, creams,
cream, whipped egg whites;
mixer for puréeing, beating, mixing;
meat grinder for crushing of food. You can form a paste or
dough with different attachments.
•
•
It is intended for the use in private households and similar
applications.
It is only to be used as instructed in this user manual. The
appliance is not intended for commercial use.
Use the appliance as either a kneading / mixing appliance
or a mixer or meat grinder. Never use multiple functions
simultaneously.
Any other use is considered improper and may result in
material damage or even personal injury.
The manufacturer is not liable for damages caused by
improper use.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from the package.
2. Remove all packaging material such as films, filler, cable
holders and cardboard.
3. Check the delivery contents for completeness.
4. Should the package contents be incomplete or damages
be found, do not take the appliance into operation. Take it
immediately back to the dealer.
NOTE:
Dust or production residues can be located on the appliance. We recommend to clean the appliance as described
under “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
Page 3
1 Cap of the lid (measuring cup)
2 Grip recess on lid
3 Lid
4 Unlock button
5 Mixing bowl
6 Safety cover for mixing engine
7 Swivel arm
8 Display
9 Operating buttons
10 Release button for lowering / raising the arm
11 Knob
12 Motor housing
13 Mixing bowl
14 Splash guard
15 Cover for meat grinder engine
16 Meat grinder with filling tray and darner
58
KM1395CB_IM
17
18
19
20
Whisk
Stirring hook
Dough hook
Protection shield
Page 4: Assembly of the Meat Grinder
21 Pusher
22 Filler tray
23 Worm housing filler neck
24 Spiral
25 Silicone coupling
26 Knife
27 3 sieves (fine, medium, coarse)
28 Locking ring
29 Dough divider
30 Sausage attachment
31 2-part attachment “Kebbe”
32 Biscuits attachment
33 Biscuits cutter form
34 3 pasta attachments (different pasta shapes)
Electrical Connection
Check whether the power supply that you want to use coincides with that of the appliance. The information can be found
on the nameplate.
Functionality of the Appliance
Protective Features
• The appliance is equipped with safety switches.
The appliance can only be operated if the following is
observed:
- The safety cover (6) is installed or
- The mixing vessel is attached to the base unit with the
lid locked in place and
- the swivel arm is locked in place in the lowest position.
•
The electronic speed regulation prohibits a motor drive
overload automatically. The revolutions per minute are
automatically regulated in the case of an overload.
Display
Speed levels 01 to 10
Time (Timer)
Turning the Appliance On
• After you have connected the appliance to a power supply and all safety switches are closed, the display lights
up. In case the appliance has not been used for approx.
5 minutes, the display turns off. The appliance remains in
standby mode, however.
• Turn the rotary knob clockwise to select the desired
speed level. The appliance starts to operate. If you do not
turn off the appliance, it will turn itself off automatically
after an operation time of 10 minutes.
22.06.17
Timer (Electronic)
With the buttons and / , you can determine when the
process should end.
Time maximum: 9 minutes and 59 seconds.
1. Press the button once.
You can set the minutes with the buttons / .
2. Press the button again.
You can set the seconds with the buttons / .
• If you want to delete your time input again, press the
buttons and simultaneously.
• When the appliance starts, the remaining time is displayed. The countdown runs.
Interrupt Process
• Turn the rotary knob anticlockwise until the display shows
“
”. The timer is stopped.
• The timer continues to count down if the appliance is
started again within 5 minutes.
Turning the Appliance Off
You can end every process ahead of time.
1. Turn the rotary knob anticlockwise until the display shows
“
”.
2. Disconnect the mains plug from the socket.
The Kneading Machine
1. Open the swivel arm: Press the release button (10).
Move the arm by hand to the highest position.
2. If you need the splash guard, attach it now to the swivel
arm from below. Hold the splash guard (14) in such a
way that the fill opening is positioned in front of you. On
the bottom of the swivel arm, there are two recesses on
the front and back. Insert the splash guard with its guide
lugs into these recesses. Turn the splash guard towards
LOCK to lock it.
3. If you want to use the dough hook (19) or mixing hook
(18), first attach the hook splash guard (20). It will prevent
the drive shaft from getting in contact with the dough.
Hold the guard like a bowl. Insert the dough hook or the
mixing hook from below through the recess of the guard
and then lock it by turning it one quarter of a turn.
4. Attaching accessories:
On the top end of the accessories,
there is a recess for the drive shaft
and the splint. Slide the accessory
over the drive shaft. Push down
and at the same time turn the accessory anticlockwise in order for the splint of the drive
shaft to lock into the accessory.
5. Mixing bowl: Place the mixing bowl into its holder. Turn
the bowl towards
LOCK to its limit.
6. Fill your ingredients into the mixing bowl.
NOTE:
If you knead heavy doughs, do not put all the ingredients at once into the mixing bowl. Start the kneading
with flour, sugar and eggs. Add fluids slowly during the
kneading.
Installation and Operation of the Kneading Machine
•
•
CAUTION:
Never press the release button (10), if you have placed
the mixing bowl! The mixing bowl tilts.
Never use the kneading machine with the mixing
vessel attached!
NOTE:
A safety switch prevents operation without cover for the
mixing engine.
Unless you have previously used the mixer or meat grinder,
cover the drive shaft of the mixing engine and the spiral
housing with the respective safety cover.
7. Press the release button (10) to lower the arm. You now
need to press on the arm from above until it snaps into
the lowest position.
8. Plug the power cord into an approved mains socket.
9. If you would like to work with the timer, set the operating
time.
10. Select a speed using the following table.
Table of Dough and Tools
Doughs
Heavy doughs (e. g. bread or short pastry)
Moderate doughs (e.g. cake mix)
Tool
Levels
Quantity
Max. Operating Time
Dough hook
1-3
max. 1.5 kg
3 - 4 minutes
Stirring hook
3-4
Light doughs (e. g. waffle or crêpe batter, pudding)
Whisk
4-5
Cream
Whisk
10
Beaten egg whites
Whisk
10
min. 0.5 kg
max. 3.5 kg
min. 500 ml
max. 3.5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 egg white
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
59
KM1395CB_IM
22.06.17
NOTE:
• Short-term operation: Operate the appliance with
heavy doughs no longer than 4 minutes, and allow the
appliance to cool down for 10 minutes.
• You can enter a pulse mode by pressing the P button.
Press the button shortly, then release it again.
Interruption of Operation
•
•
•
•
WARNING: Risk of injury!
Turn the rotary knob anticlockwise until the display
”.
shows “
Disconnect the power plug if you want to change the
tool.
Wait for the standstill of the tool!
If you use the release button during operation (10) to
pivot up the arm, a safety switch will shut off the motor.
Completion of Operation and Removal of the Bowl
1. Turn the rotary knob anticlockwise until the display shows
”. Disconnect the power plug.
“
2. Press the release button (10), the arm raises.
3. Remove the tool.
4. Turn the mixing bowl briefly anticlockwise to remove it.
5. The finished dough can be removed from the mixing bowl
with the help of a dough scraper.
6. Clean the parts used as described under “Cleaning”.
Recipes
Cake Mix (Basic Recipe)
Level 3 - 4
Ingredients:
250 g soft butter or margarine, 250 g sugar, 1 pack. Vanilla
sugar or 1 sachet lemon flavour, a pinch of salt, 4 eggs, 500 g
flour, 1 sachet baking soda, about ⅛ ℓ milk.
Preparation:
Add wheat flour with the remaining ingredients into the mixing
bowl, stir with the stirring hook for 30 seconds at level 3,
then 3 minutes at level 4. Apply a thin layer of grease to the
baking tin or line it with baking paper, pour in the batter and
bake it. Before removing the pastry from the oven, perform
a readiness test: pierce with a pointed wooden stick in the
center of the pastry. If no dough sticks to it, the cake is done.
Overthrow the cake on a wire rack and let it cool.
Conventional Oven:
Loading height: 2
Heating:
electric oven top and bottom heat 175 - 200 °,
gas oven: level 2 - 3
Baking time: 50 - 60 minutes
This recipe can be modified depending on your taste, e. g.
with 100 g raisins, nuts, or grated chocolate. There are no
limits to your imagination.
Flaxseed Bread Rolls
Level 1 - 3
Ingredients:
500 - 550 g wheat flour, 50 g flaxseed, ⅜ ℓ of water, 1 cube of
yeast (40 g), 100 g low-fat cheese, well drained, 1 teaspoon
salt.
To glaze: 2 tablespoons water
Preparation:
Soak flaxseed in ⅛ ℓ lukewarm water. Fill the remaining
lukewarm water (¼ ℓ) into the mixing bowl, crumble the
yeast into it, add curd and mix well with the dough hook at
level 1. The yeast should be completely dissolved. Add the
flour with the soaked flaxseeds and salt to the mixing bowl.
Knead at level 1, then switch to level 3 and knead for another
3 - minutes. Cover the dough, and let it rise in a warm place
for 45 - 60 minutes. Knead the dough once again, remove it
from the bowl and shape it into 16 rolls. Line a baking sheet
with wet baking paper. Position the rolls on the sheet, let
them rise for 15 minutes, sprinkle them with lukewarm water
and bake them.
Conventional Oven:
Loading height: 2
Heating:
electric oven: top and bottom heat 200 - 220 °
(5 minutes preheating), gas oven level 2 - 3
Baking time: 30 - 40 minutes
Chocolate Mousse
Level 4 - 5
Ingredients:
200 ml whipping cream, 150 g semisweet chocolate couverture, 3 eggs, 50 - 60 g sugar, a pinch of salt, 1 sachet vanilla
sugar, 1 tablespoon cognac or rum, chocolate leaves.
Preparation:
Whip the cream in the mixing bowl with a whisk to stiff peaks,
remove it from the bowl and store it in a cool place. Melt the
chocolate couverture according to package instructions, or
in the microwave at 600 W for 3 minutes. In the meantime,
beat eggs, sugar, vanilla sugar, cognac or rum and salt in
the mixing bowl with the whisk at level 4 until it is foamy. Add
the melted chocolate couverture and stir it well at level 4 - 5.
Set aside some of the whipped cream for garnishing. Add
the remaining cream on the creamy mass and stir briefly by
selecting the pulse function. Garnish with chocolate cream
garnish and serve well chilled.
Meat Grinder
Application Notes for the Meat Grinder
WARNING:
The blade of the meat grinder (26) is sharp!
Handle the knife of the meat grinder with the necessary
care during assembly and cleaning. There is a risk of injury!
60
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not mince any hard objects, such as bones or shells.
Cut the meat into 2.5 cm pieces. Ensure that there are no
bones or tendons in the meat.
To shred the meat coarsely, use the disc with the largest
holes.
In a second step, select the disc with the finer or center
holes. Depending on how finely you want to shred the
meat.
Before you start, lightly coat the sieves with vegetable fat.
If you mince meat, place a container under the outlet.
With the help of the “Kebbe” attachment (31) tubes of
meat or dough can be formed.
Use the meat grinder as pasta maker, prepare an area
where you can lay out the pasta later.
Making Sausage
• You can use both natural and synthetic casings.
• If you have opted for a natural casing, soak this casing
some time in water before using it.
• Tie a knot at one end of the casing.
• Slide the casing over the sausage attachment.
• Feed the sausage meat through the sausage attachment
and fill the sausage casing.
• Make sure that the sausage meat is “loosely” stuffed into
the casing as the sausage expands in volume during
cooking or frying and may cause the casing to burst open.
• When the first sausage reaches the desired length,
squeeze the sausage at the end of the sausage attachment together with your fingers.
• Turn the sausage once or twice around its own axis.
• Until you have established some exercise routine, you
can turn off the appliance after each sausage length.
Shaping Biscuits
• Prepare a surface on which you can lay the cookies
afterwards.
• With the cookie cutter form (33) you can create different
cookie shapes.
• After having mounted the spiral housing with the cookie
attachment (32) onto the appliance, slide the cookie
cutter form into the cookie attachment.
• Select the desired cookie form.
• Hold the dough strand in your hand at the opening and
cut off the desired length.
Preparation
Please refer to our overviews on page 3 and 4.
1. Assemble the bowl without tools.
2. Cover the drive shaft of the mixing drive with the safety
cover (6).
3. The access to the worm housing is protected by a
cover (15) on the appliance. To remove the cover, push
it up.
4. Push the silicone coupling (25) onto the worm shaft (24).
5. Set the worm, sprocket first, into the horizontal section of
the worm housing.
Assembly of the accessories is described by the following
sections. Prepare the mincer according to your requirements.
Assembling the Mincer (See Fig. A)
NOTE:
Depending on how fine you want to mince, select a
finer or a courser mincing plate.
• Lightly coat the mincing plate beforehand with vegetable oil.
•
Proceed as described under “Preparation”.
6. Set the knife (26) onto the shaft of the worm with the
sharp side facing outwards.
7. Select a mincing plate (27). Use the recesses on the plate
to insert it into the worm housing.
More details can be found under “Attach Preassembled
Worm Housing”.
Assembling the Sausage Attachment (See Fig. B)
Proceed as described under “Preparation”.
6. First, set the dough divider (29) onto the shaft of the
worm. To do so, use the recesses on the dough divider.
7. Set the sausage attachment (30) onto the dough divider.
To do so, use the recesses on the sausage attachment.
More details can be found under “Attach Preassembled
Worm Housing”.
Assembling the Attachment for Oriental Dough Pouches
(See Fig. C)
NOTE:
Use the attachment for oriental dough pouches to form
pouches from meat or dough paste.
Proceed as described under “Preparation”.
6. Place the 2 part attachment for oriental dough pouches
(31) onto the shaft of the worm. Use the recesses to do
so.
7. More details can be found under “Attach Preassembled
Worm Housing”.
Assembling the Cookie Maker (See Fig. D)
Proceed as described under “Preparation”.
6. First place the dough divider (29) onto the shaft of the
worm. Use the recesses on the dough divider.
7. Place the cookie maker (32) onto the dough divider. Use
the recesses on the cookie maker.
More details can be found under “Attach Preassembled
Worm Housing”.
61
KM1395CB_IM
22.06.17
Assembly of the Pasta Attachments (See Fig. E)
NOTE:
If the pasta dough is very sticky, lubricate the worm with a
few drops of cooking oil.
Proceed as described under “Preparation”.
6. Select a pasta attachment (34).
7. Place the attachment on the axis of the spiral. Pay attention to the recesses on the pasta attachment.
More details can be found under “Attach Preassembled
Worm Housing”.
Attach Preassembled Worm Housing
8. Screw the locking ring (28) clockwise onto the spiral
housing.
9. Attach the pre-assembled worm housing to the appliance.
Position the worm housing with the arrow ( ) aligned
with ( ) on the appliance. Turn to the upright position.
The arrow on the worm housing must be opposite the
arrow on the appliance. (Refer to the figure.)
NOTE:
Short-term operation: Operate the appliance with the
meat grinder no longer than 10 minutes and allow the
appliance to cool down for 10 minutes.
Complete Operation
1. Turn the rotary knob anticlockwise until the display shows
“
”.
2. Disconnect the power plug.
3. Disassemble all parts of the meat grinder.
4. Clean the parts used as described under “Cleaning”.
5. Cover the uptake for the spiral housing with the cover (15).
The Mixer
Application Instruction for the Mixer
•
•
•
CAUTION:
If you open and close the ring nut again after attaching
it, hold the worm housing securely with one hand on
the filler neck (23), otherwise the worm housing may
accidentally come loose.
•
10. Position the filler tray (22) so that the bed of the tray lies
above the arm (7).
•
Operation of the Meat Grinder
•
•
•
WARNING: Risk of injury!
Once you turn on the appliance, the drive shaft of the
kneading machine starts rotating. Do not reach into the
rotating drive shaft during operation!
Always mount the bowl for your safety.
Always use the supplied pusher. Never put fingers or
tools into the filler neck!
CAUTION:
Never use the meat grinder with attached bowl! Cover the
drive shaft of the mixing drive with the safety cover (6).
11. Put the pieces of meat (meat paste / sausage mass or
dough) on the filling tray and into the filler neck.
12. Plug the power cord into a properly installed earthed
socket.
13. You can select a speed from level 4 to 8.
14. Stuff, if necessary, the meat respectively the dough with
the stuffer (21).
•
•
•
•
•
•
WARNING: Risk of injury!
The knife in the mixer is sharp! Handle the blades
of the mixer with the necessary care, especially when
emptying and cleaning the mixing bowl!
Once you turn on the appliance, the drive shaft of the
kneading machine starts rotating. Do not reach into the
rotating drive shaft during operation!
Always mount the bowl for your safety.
CAUTION:
Never press the release button (10), if you have placed
the mixing bowl! The mixing bowl tilts.
Do not operate the mixer without food!
The glass could crack at high temperatures! Do not fill
in liquids over 60 °C.
Do not overfill the mixing bowl! Fill in a maximum of
1500 ml (fruit and liquid).
Foam takes a lot of volume. Reduce the capacity for
liquids that foam vigorously.
Cut the food into small pieces before operating the
appliance.
Do not fill any hard ingredients such as nuts or coffee
beans into the mixing bowl.
Objects like spoons or scrapers never may be in the
mixing vessel during operation.
NOTE:
The knives in the mixing vessel are also suited to crush
small amounts of pure ice. Remember, however, that the
operation may blunt the knife.
Recommendation:
If you want to prepare drinks with crushed ice, add the ice
cubes during mixing. The ice is crushed during mixing.
Place the mixing bowl on a stable level surface when filling it.
So you can better place the cover afterwards.
62
KM1395CB_IM
22.06.17
Preparation
Please refer to our overviews on page 3 and 4.
1. Assemble the bowl without tools.
2. Cover the uptake for the spiral housing with the cover
(15).
3. Fill in the crushed ingredients into the mixing bowl.
4. Press the lid firmly onto the mixing vessel. It has to snap
in audibly.
5. Press the lid firmly on the mixing bowl. Set the cap into
the filling opening and tighten it by turning it anticlockwise.
Operation of the Mixer
6. Make sure that the arm is lowered and locked.
7. Remove the safety cover (6) from the shaft drive of
the mixer motor. Press and slide the grooved surface
simultaneously.
8. Place the mixing bowl on the drive shaft of the mixing
engine. Set the mixing jug with the arrow over the dot
of the base unit. Turn the mixing jug clockwise up to
the stop. The two arrows and must be one above
the other.
9. Plug the power cord into an approved mains outlet.
10. Select a speed level.
NOTE:
Short-term operation: Operate the appliance no
longer than 2 minutes when mixing. Allow it to cool
down for 1 minute before using it again.
• To refill ingredients, turn off the appliance. Remove
the lock by turning it clockwise and pulling it up. Continue operation only with the refill opening closed.
•
Complete Operation
1. Turn the rotary knob anticlockwise until the display shows
”.
“
2. Disconnect the power plug.
3. Remove the mixing bowl.
4. Lift the lid before pouring out the contents. Place a finger
in the grip recess on the lid (2). Press the unlock button
(4) down and at the same time pull the lid up.
5. Clean the parts used as described under “Cleaning”.
6. Cover the drive shaft of the mixing engine with the safety
cover.
IMPORTANT NOTE:
Never keep citrus juices or acidic foods in metal bowls.
Cleaning
WARNING:
• Always disconnect the power plug before cleaning.
• Never immerse the appliance in water for cleaning. It could cause
an electric shock or fire.
• The knives in the mixing bowl and the meat grinder are sharp!
There is a risk of injury! Proceed carefully when disassembling,
cleaning and assembling the individual parts.
•
•
CAUTION:
Do not use wire brushes or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
Motor Housing
For cleaning of the housing, only use a damp cloth and mild
detergents.
Accessories of the Kneading Machine and the Meat
Grinder
CAUTION:
The components are not suitable for cleaning in the dishwasher. Under the influence of heat and strong detergents,
they could deform or discolour.
•
•
Components that have come into contact with food, can
be cleaned in soapy water.
Allow the parts to dry thoroughly before assembling the
appliance again.
63
KM1395CB_IM
22.06.17
Mixing Bowl, Lid and Measuring Cup
NOTE: Vorreinigung
Fill the mixing bowl halfway with water and turn on the
appliance for about 10 seconds. Empty out the liquid
afterwards.
•
•
For proper cleaning, remove the mixing bowl.
Clean these parts in a bowl of hot water. Then dry
everything before assembling the parts again.
Storage
•
Clean the appliance as described. Let the accessories
dry completely.
We recommend that you keep the appliance in the
original packaging, if you do not want to use it for a longer
period.
Always store the appliance out of reach of children in a
well ventilated, dry place.
•
•
Disposal
Meaning of the Symbol “Dustbin”
Protect our environment; electrical appliances do
not belong in household waste.
Use the collection points for the disposal of electrical equipment and submit your electrical and
electronic equipment to these points that you will
no longer use.
You help reduce the potential impact of incorrect disposal on
the environment and human health.
You contribute to recycling, and other forms of recycling of
electrical and electronic equipment.
Information concerning the disposal of appliances can be
obtained from your local or municipal authorities.
Troubleshooting
Problem
The appliance is not
working.
Possible cause
The appliance has
no power supply.
Your appliance
is equipped with
safety switches.
They prevent accidental starting of the
motor.
The appliance is
defect.
Solution
Check the mains
connection.
Check correct position
of
- the swivel arm (7)
- the mixing vessel
(5) and
- the lid on the mixing
vessel or
- the safety cover (6)
Consult our service department or an expert.
Technical Data
Model:................................................................... KM 1395 CB
Power supply:............................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption:...................................................... 1200 W
Protection class:.......................................................................
Net weight:...........................................................approx. 5,3 kg
The right to make technical and design modifications in the
course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
64
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
65
KM1395CB_IM
22.06.17
•
66
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
68
KM1395CB_IM
22.06.17
Ilość
Hak do ciasta
1-3
maks. 1,5 kg
3 - 4 minuty
3-4
4-5
10
10
min. 0,5 kg
maks. 3,5 kg
min. 500 ml
maks. 3,5 litr
min. 200 ml
maks. 1 litr
4 -10 białek kurzych
2 - 4 minuty
2 - 4 minuty
3 - 5 minuty
3 - 5 minuty
KM1395CB_IM
22.06.17
70
KM1395CB_IM
22.06.17
71
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
72
KM1395CB_IM
22.06.17
•
73
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
74
KM1395CB_IM
22.06.17
75
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
76
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
16
17
18
19
20
•
78
KM1395CB_IM
22.06.17
•
79
KM1395CB_IM
22.06.17
Szint
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 perc
3-4
4-5
Tejszín
10
10
Receptek
Palacsintatészta (alaprecept)
3 - 4 szint
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 tojásfehérje
2 - 4 perc
2 - 4 perc
3 - 5 perc
3 - 5 perc
1 - 3 szint
80
KM1395CB_IM
22.06.17
81
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
82
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
84
KM1395CB_IM
22.06.17
85
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
86
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
88
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
Тестомешалка
Установка и эксплуатация тестомешалки
•
•
22.06.17
Насадка
1-3
3-4
4-5
10
10
Режим 3 - 4
90
KM1395CB_IM
22.06.17
Режим 1 - 3
Режим 4 - 5
91
KM1395CB_IM
22.06.17
92
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
94
KM1395CB_IM
22.06.17
Хранение
•
•
•
95
KM1395CB_IM
22.06.17
‫‪96‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪97‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪99‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪4-3‬‬
‫‪5-4‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪100‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪101‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪102‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
Stand 06 / 2017
KM 1395 CB
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
KM1395CB_IM
22.06.17

advertisement

Key Features

  • 3-in-1 functionality: food processor, meat grinder, dough maker
  • Powerful motor for effortless processing
  • Range of attachments for versatility
  • Intuitive control panel with digital display
  • Easy to assemble and clean

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What types of dough can the appliance make?
The appliance comes with a range of dough tools, allowing you to make a variety of dough types, including bread dough, pizza dough, and cookie dough.
Can the appliance grind meat?
Yes, the appliance comes with a meat grinder attachment, allowing you to grind meat for burgers, sausages, and other dishes.
Is the appliance easy to clean?
Yes, the appliance's attachments are dishwasher safe, making cleanup quick and easy.
What is the warranty period for the appliance?
The appliance comes with a 2-year warranty.
Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in English were displayed