BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual


Add to My manuals
106 Pages

advertisement

BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual | Manualzz
KM 1395 CB
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Impastatrice • Kneading machine • Urządzenie do ugniatania ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM1395CB_IM
22.06.17
5
Gebruiksaanwijzing.....................................................................................Pagina 16
Mode d’emploi.................................................................................................Page 26
Instrukcja obsługi........................................................................................Strona 65
2
KM1395CB_IM
22.06.17
3
KM1395CB_IM
22.06.17
Montage des Fleischwolfes
Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne
Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder • Montaż maszynki do mielenia mięsa
A húsdaráló összeszerelése • Сборка мясорубки •
4
22.06.17
•
•
•
5
KM1395CB_IM
22.06.17
•
6
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
22.06.17
Menge
Knethaken
1-3
max. 1,5 kg
3-4
4-5
Sahne
10
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 Liter
min. 200 ml
max. 1 Liter
2 - 4 Minuten
2 - 4 Minuten
3 - 5 Minuten
Stufe 3 - 4
KM1395CB_IM
22.06.17
Stufe 1 - 3
Schokoladencreme
Stufe 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
10
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
11
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
KM1395CB_IM
22.06.17
•
13
KM1395CB_IM
22.06.17
14
KM1395CB_IM
22.06.17
15
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
16
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het verwerken van voedingsmiddelen.
• Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat kan gebruikt worden voor
•
•
•
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18
KM1395CB_IM
22.06.17
Display
•
19
KM1395CB_IM
22.06.17
Hulpstuk
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuten
3-4
Klopper
4-5
Room
Klopper
10
Klopper
10
Onderbreking van de werking
•
•
•
•
Recepten
Beslag (basisrecept)
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 eiwitten
2 - 4 minuten
2 - 4 minuten
3 - 5 minuten
3 - 5 minuten
Lijnzaadbroodjes
20
KM1395CB_IM
22.06.17
Chocolade mousse
21
KM1395CB_IM
22.06.17
22
KM1395CB_IM
22.06.17
23
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
Probleemoplossing
Probleem
Het
apparaat
functioneert
niet.
24
KM1395CB_IM
22.06.17
25
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
26
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
13
14
15
16
17
18
19
20
28
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesses
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minutes
3-4
Fouet
4-5
Crème
Fouet
10
Fouet
10
Interrompre le travail
•
•
•
•
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 blancs
d‘œufs
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
Vitesse 3 - 4
Vitesse 1 - 3
30
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesse 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
32
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
KM1395CB_IM
22.06.17
•
34
KM1395CB_IM
22.06.17
35
22.06.17
•
•
•
36
KM1395CB_IM
22.06.17
•
22.06.17
14
15
16
17
18
19
20
38
KM1395CB_IM
22.06.17
•
39
KM1395CB_IM
22.06.17
Gancho para
masa
Gancho para
agitar
Niveles
Cantidad
1-3
3 - 4 minutos
3-4
Masas claras (masa para gofre o pancake, natillas)
Batidor
4-5
Crema
Batidor
10
Batidor
10
mín. 0,5 kg
máx. 3,5 kg
mín. 500 ml
máx. 3,5 litro
mín. 200 ml
máx. 1 litro
4 -10 claras de huevo
2 - 4 minutos
2 - 4 minutos
3 - 5 minutos
3 - 5 minutos
Nivel 3 - 4
Nivel 1 - 3
40
KM1395CB_IM
22.06.17
Nivel 4 - 5
•
41
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
42
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
22.06.17
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
•
•
44
KM1395CB_IM
22.06.17
45
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
46
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
15
16
17
18
19
20
•
48
KM1395CB_IM
22.06.17
•
49
22.06.17
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuti
3-4
Frusta
4-5
Panna
Frusta
10
Frusta
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litro
min. 200 ml
max. 1 litro
4 -10 albumi
2 - 4 minuti
2 - 4 minuti
3 - 5 minuti
3 - 5 minuti
50
KM1395CB_IM
22.06.17
51
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
53
KM1395CB_IM
22.06.17
•
54
KM1395CB_IM
22.06.17
55
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
56
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
KM1395CB_IM
17
18
19
20
22.06.17
Tool
Levels
Quantity
Max. Operating Time
1-3
max. 1.5 kg
3 - 4 minutes
Stirring hook
3-4
Whisk
4-5
Cream
Whisk
10
Whisk
10
min. 0.5 kg
max. 3.5 kg
min. 500 ml
max. 3.5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 egg white
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
59
KM1395CB_IM
22.06.17
Level 3 - 4
Level 1 - 3
Level 4 - 5
60
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
61
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
62
KM1395CB_IM
22.06.17
63
KM1395CB_IM
22.06.17
Storage
•
•
•
64
KM1395CB_IM
22.06.17
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy zadowolenia z użytkowania urządzenia.
Symbole użyte w instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są wyraźnie
oznakowane. Należy postępować ściśle z tymi instrukcjami w
celu uniknięcia obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Słowo to ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na istnienie ryzyka uszkodzenia ciała.
UWAGA:
Wskazuje na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia
lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi................................................ 3
Montaż maszynki do mielenia mięsa................................... 4
Ogólne uwagi....................................................................... 65
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia..................................................... 66
Przeznaczenie...................................................................... 67
Rozpakowanie urządzenia.................................................. 67
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy................ 67
Podłączenie do sieci elektrycznej...................................... 68
Użytkowanie urządzenia..................................................... 68
Cechy ochronne............................................................... 68
Wyświetlacz..................................................................... 68
Włączanie / wyłączanie urządzenia................................. 68
Timer (Elektroniczny timer).............................................. 68
Przerywanie procesu....................................................... 68
Wyłączanie urządzenia.................................................... 68
Urządzenie do wyrabiania ciasta....................................... 68
Instalacja i działanie zagniatarki...................................... 68
Tabela ciast i narzędzi..................................................... 69
Przerwanie pracy............................................................. 69
Zakończenie pracy i demontaż miski.............................. 69
Przepisy................................................................................ 69
Maszynka do mielenia mięsa............................................. 70
Uwagi praktyczne dotyczące
maszynki do mielenia mięsa........................................... 70
Przygotowanie................................................................. 71
Montaż maszynki (patrz rys. A)....................................... 71
Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B).................... 71
Montowanie końcówek do kulek
z ciasta orientalnego (patrz rys. C).................................. 71
Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D)...................... 71
Zestaw przystawki do robienia makaronu (patrz rys. E)... 71
Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej...... 71
Praca maszynki do mielenia mięsa................................. 72
Zakończenie pracy........................................................... 72
Mikser.................................................................................... 72
Instrukcja użytkowania dotycząca miksera..................... 72
Przygotowanie................................................................. 72
Działanie miksera............................................................ 73
Zakończenie pracy........................................................... 73
Czyszczenie.......................................................................... 73
Obudowa silnika.............................................................. 73
Akcesoria zagniatarki i maszynki do mielenia mięsa...... 74
Miska do mieszania, pokrywa i miarka............................ 74
Przechowywanie.................................................................. 74
Eliminowanie usterek i zakłóceń....................................... 74
Dane techniczne................................................................... 74
Warunki gwarancji............................................................... 74
Usuwanie.............................................................................. 75
Znaczenie symbolu „kosza na śmieci”............................ 75
Ogólne uwagi
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją
pod ręką, łącznie z gwarancją odbioru i, jeśli to możliwe, w
pudełku z opakowania. W przypadku przekazania urządzenia
innej osobie, należy je przekazać wraz z tą instrukcją.
•
•
•
•
•
Urządzenie użytkować tylko prywatnie, zgodnie z jego
przeznaczeniem. Urządzenie to nie zostało przewidziane
do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Urządzenie
przechowywać z dala od ciepła, bezpośrednich promieni
słonecznych, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w
cieczach) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać
urządzenia wilgotnymi dłońmi. Wyjąć wtyczkę urządzenia
z gniazdka elektrycznego, jeśli jest ono narażone na
działanie wilgoci czy cieczy.
Urządzenie i przewód zasilający należy sprawdzać
regularnie pod kątem występowania śladów uszkodzenia.
Jeżeli uszkodzenia są widoczne, urządzenia nie należy
już dalej użytkować.
Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
W trosce o bezpieczeństwo dzieci nie zostawiać żadnych
elementy opakowania (plastikowych toreb, kartonów,
elementów polistyrenowych itp.), leżącego w pobliżu.
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalać dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
65
KM1395CB_IM
22.06.17
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Przed wymianą akcesoriów lub końcówek, które przesunęły się
podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Nie dotykać żadnych części ruchomych.
Noże w misce do mieszania i maszynce do mielenia mięsa są
ostre!
Przed włączeniem maszyny upewnić się, że mocowanie akcesoriów jest prawidłowo przeprowadzone i mocno osadzone.
Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia.
Trzymać urządzenie i przewód poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
To urządzenie mogą użytkować osoby z ograniczeniami fizycznymi, ruchowymi czy umysłowymi, z brakiem wiedzy czy doświadczenia, o ile są one pod nadzorem lub instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z
tym zagrożenia.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
66
22.06.17
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
• Prosimy nie manipulować wyłącznikami bezpieczeństwa.
• Używać tego urządzenia tylko do przetwarzania żywności.
• Nieuprawnione używanie do innych celów może spowodować obrażenia ciała.
Przeznaczenie
Urządzenie to służy jako
•
•
•
zagniatarka ciasta / mikser w celu przygotowywania ciasta, kremów, ubijania śmietany czy piany z białek;
mikser do przecierania, ubijania, miksowania;
maszynka do mielenia mięsa do rozdrabniania składników pożywienia. Można je wykorzystać do formowania
makaronu lub ciasta przy użyciu różnych akcesoriów.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w prywatnych
gospodarstwach domowych i podobnych miejscach.
Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą
instrukcją obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
Urządzenie użytkować jako zagniatarkę / mieszadło lub mikser lub maszynkę do mielenia mięsa. Nigdy nie używać kilku
funkcji jednocześnie.
Wszelkie inne sposoby użytkowania są niewłaściwe i mogą
prowadzić do uszkodzenia czy nawet obrażeń ciała.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Rozpakowanie urządzenia
1. Urządzenie wyjąć z jego opakowania.
2. Wyjąć wszystkie elementy opakowania, takie jak folia,
wypełniacz, uchwyty kabli i tektura.
3. Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
części składowe.
4. Jeśli zawartość opakowań nie jest kompletna lub są
uszkodzenia, takiego urządzenia nie należy użytkować.
Należy je niezwłocznie zwrócić sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może znajdować się oraz pozostałości
po produkcji. Zaleca się umycie części robota zgodnie z
informacją podaną w części „Czyszczenie”.
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
Strona 3
1 Nakładka w pokrywie (miarka)
2 Zagłębienie uchwytu na pokrywie
3 Pokrywa
4 Przycisk otwierania
5 Miska do mieszania
6 Pokrywa ochrona silnika do mieszania
7 Ramię odchylane
8 Wyświetlacz
9 Przyciski funkcyjne
10 Przycisk zwalniający do opuszczania / podnoszenia
ramienia
11 Pokrętło
12 Obudowa silnika
13 Miska do mieszania
14 Osłona przeciwrozbryzgowa
15 Pokrywa napędu maszynki do mielenia mięsa
16 Maszynka do mielenia mięsa wraz z tacką do napełniania
i popychaczem
17 Trzepaczka
18 Mieszadło hakowe
19 Hak do ciasta
20 Osłona zabezpieczająca
Strona 4: Montaż maszynki do mielenia mięsa
21 Popychacz
22 Tacka przy wlewie
23 Szyjka wlewu na obudowie ślimaka
24 Ślimak
25 Silikonowe złącze
26 Nożyk
27 3 sitka (drobne, średnie, grube)
28 Pierścień blokujący
29 Rozdzielacz do ciasta
30 Zestaw do napychania kiełbas
31 2-częściowa przystawka do sporządzania „Kebbe”
32 Przystawka do formowania ciastek
33 Forma do wycinania ciastek
34 3 przystawki do formowania makaronu
(różnych kształtów makaronu)
67
KM1395CB_IM
22.06.17
Podłączenie do sieci elektrycznej
Sprawdzić, czy napięcie miejscowej sieci zasilania elektrycznego jest zgodne z napięciem roboczym urządzenia. Informacja ta jest podana na tabliczce znamionowej urządzenia.
Użytkowanie urządzenia
Cechy ochronne
• Urządzenie wyposażone jest w przełączniki bezpieczeństwa.
Urządzenie może być użyte wyłącznie, gdy dostosujemy
się do następujących punktów:
- Zamontowana jest pokrywa bezpieczeństwa (6) lub
- Zbiornik mieszający jest przymocowany do podstawy z
pokrywką zamocowaną na swoim miejscu i
- ramię obrotowe jest zablokowane w najniższym
położeniu.
•
Elektroniczna regulacja prędkości automatycznie blokuje
przeciążenie silnika. Obroty na minutę są automatycznie
regulowane w przypadku przeciążenia.
Wyświetlacz
Poziomy prędkości od 01 do 10
Czas (Timer)
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Po podłączeniu urządzenia do źródła zasilania i zamknięciu wszystkich wyłączników bezpieczeństwa, wyświetlacz
się zaświeci. W przypadku nieużywania urządzenia
przez ok. 5 minut wyświetlacz zgaśnie. Niemniej jednak,
urządzenie pozostanie w trybie czuwania.
• Przekręć pokrętło w prawo, aby wybrać żądaną prędkość.
Urządzenie zacznie pracować. Jeśli nie wyłączysz urządzenia, wyłączy się ono automatycznie po 10 minutach
pracy.
Timer (Elektroniczny timer)
Za pomocą przycisków i / można określić, kiedy proces ma się zakończyć.
Maksymalny czas: 9 minut i 59 sekund.
1. Naciśnij raz przycisk .
Można ustawić minuty przyciskami / .
2. Naciśnij ponownie przycisk .
Można ustawić sekundy przyciskami / .
•
•
Jeśli chcesz jeszcze raz usunąć czas, naciśnij równocześnie przyciski i .
Po uruchomieniu urządzenia wyświetlany jest pozostały
czas. Rozpocznie się odliczanie.
Przerywanie procesu
• Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
”. Timer zostanie zatrzymany.
„
• Jeśli urządzenie zostanie ponownie uruchomione w ciągu
5 minut, timer ponowi odliczanie.
Wyłączanie urządzenia
Możesz zakończyć każdy proces wcześniej.
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„
”.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Urządzenie do wyrabiania ciasta
Instalacja i działanie zagniatarki
•
•
UWAGA:
Nigdy nie wciskać przycisku zwalniającego (10) po
ustawieniu miski do mieszania! Miska do mieszania
przechyli się.
Nigdy nie korzystaj z maszyny do ugniatania ciasta,
jeśli zamontowano naczynie blendera!
WSKAZÓWKA:
Wyłącznik bezpieczeństwa zapobiega pracy bez pokrywy
chroniącej silnik do mieszania.
O ile wcześniej był używany mikser lub maszynka do mielenia mięsa, należy przykryć wałek napędowy silnika miksera
oraz korpusu ślimaka odpowiednią pokrywą ochronną.
1. Otworzyć ramię odchylane: Wcisnąć przycisk zwalniający (10). Przesunąć ręką do najwyższego położenia.
2. Jeśli potrzebujesz osłony przed chlapaniem, zamontuj
ją teraz od dołu do ramienia. Trzymaj osłonę przed
rozchlapaniem (14) w taki sposób, aby otwór do napełniania był umieszczony przed tobą. Na spodzie ramienia
uchylnego są dwa wgłębienia: z przodu i z tyłu. Wsuń w
te wgłębienia prowadnice osłony przed rozchlapaniem.
Obróć osłonę w kierunku
LOCK, aby ją zablokować.
3. Jeśli chcesz użyć haka do zagniatania ciasta (19) lub
końcówka do mieszania (18), najpierw dołącz osłonę
przed rozchlapaniem (20). Zapobiegnie dostaniu się
ciasta na wałek napędowy.
Trzymaj osłonę jak miskę. Włóż hak do zagniatania ciasta
lub końcówka do mieszania od dołu poprzez wgłębienie
w osłonie, a następnie zablokuj nasadkę, obracając ją o
jedną czwartą obrotu.
4. Montaż nasadek:
Na górnym końcu nasadek, znajduje się wgłębienie na wałek napędowy i szynę. Nasuń nasadkę
na wałek napędowy. Wciśnij i jednocześnie przekręć nasadkę w
lewo, aby szyny wałka napędowego ją zablokowały.
5. Misa do mieszania: Umieść miskę w jej uchwycie.
Przekręć miskę do końca w kierunku
LOCK.
68
KM1395CB_IM
22.06.17
6. Włożyć składniki do miski do mieszania.
WSKAZÓWKA:
W przypadku wyrabiania ciężkiego ciasta, nie wsypywać do miski wszystkich składników na raz. Zacząć
proces zagniatania od dodania mąki, cukru i jaj. W
trakcie zagniatania wolno dodawać płyny.
7. Wcisnąć przycisk zwalniania (10), aby opuścić ramię.
Należy docisnąć ramię od góry, aż zablokuje się w najniższym ustawieniu.
8. Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka sieciowego.
9. Jeśli chcesz pracować z timerem, ustaw czas pracy.
10. Wybrać prędkość, posługując się poniższą tabelą.
Tabela ciast i narzędzi
Ciasta
Ciężkie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto)
Ciasta o średniej gęstości (np. ciasto omletowe)
Nasadka
(narzędzie)
Poziomy
Ilość
Maks. czas pracy
Hak do ciasta
1-3
maks. 1,5 kg
3 - 4 minuty
Mieszadło hakowe
3-4
Ciasta lekkie (np. waflowe, omletowe, budyniowe)
Trzepaczka
4-5
Śmietana
Trzepaczka
10
Jajeczna pianka białkowa
Trzepaczka
10
WSKAZÓWKA:
Działanie krótkotrwałe: Operować urządzeniem w
przypadku ciężkich ciast nie dłużej niż 4 minuty, a
następnie pozostawić urządzenie do ostygnięcia na
okres 10 minut.
• Można uruchomić tryb impulsowy naciskając przycisk
P. Naciśnij krótko przycisk, a następnie zwolnij go.
•
Przerwanie pracy
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
”.
„
Przed zmianą narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka zasilania.
Odczekać do całkowitego zatrzymania narzędzia!
W przypadku naciśnięcia przycisku zwalniającego
w trakcie pracy urządzenia (10), aby odchylić ramię,
wyłącznik bezpieczeństwa wyłączy silnik.
Zakończenie pracy i demontaż miski
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
”. Odłączyć wtyczkę zasilania.
„
2. Wcisnąć przycisk zwalniania (10), aby unieść ramię.
3. Wyjąć nasadkę.
4. Przekręć miskę w lewo, aby ją zdjąć.
5. Gotowe ciasto można wyjąć z miski do mieszania, posługując się skrobakiem do ciasta.
6. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”.
min. 0,5 kg
maks. 3,5 kg
min. 500 ml
maks. 3,5 litr
min. 200 ml
maks. 1 litr
4 -10 białek kurzych
2 - 4 minuty
2 - 4 minuty
3 - 5 minuty
3 - 5 minuty
Przepisy
Rzadkie ciasto (przepis podstawowy) Poziom 3 - 4
Składniki:
250 g miękkiego masła lub margaryny, 250 g cukru,
1 opakowanie. Cukier waniliowy lub 1 saszetka aromatu
cytrynowego, szczypta soli, 4 jajka, 500 g mąki, 1 torebka
proszku do pieczenia soda, ok. ⅛ ℓ mleka.
Przygotowanie:
Do miski do mieszania wsypać mąkę pszenną wraz z
pozostałymi składnikami, mieszać przez 30 sekund hakiem
do mieszania przy ustawieniu na poziomie 3, a następnie
przez 3 minuty na poziomie 4. Na blachę do pieczenia
nałożyć cienką warstwę tłuszczu lub wyłożyć ją papierem do
pieczenia, wlać do niej ciasto i piec. Przed wyjęciem ciasta
z piekarnika sprawdzić, czy ciasto się upiekło. Przekłuć je
ostro zakończonym drewnianym patyczkiem pośrodku ciasta.
Jeśli ciasto nie przykleja się do patyczka, oznacza to, że jest
upieczone. Ciasto przewrócić, wykładając je na drucianą
podstawkę i pozostawić do ostygnięcia.
Piekarnik tradycyjny:
Wysokość wkładania
do piekarnika:
2
Grzanie:
góra i dół piekarnika elektrycznego:
175 - 200 °,piekarnik gazowy:
poziom 2 - 3
Czas pieczenia:
50 - 60 minut
Ten przepis można modyfikować w zależności od upodobań,
np. dodając 100 g rodzynek, orzechów lub startej czekolady.
Nie istnieją żadne granice Twojej wyobraźni.
69
KM1395CB_IM
22.06.17
Bułki z siemieniem lnianym
Składniki:
500 - 550 g mąki pszennej, 50 g siemienia lnianego, ⅜ ℓ wody,
1 kostka drożdży (40 g), 100 g chudego odsączonego twarogu, 1 łyżeczka soli.
W celu nadania połysku: 2 łyżki wody.
Przygotowanie:
Siemię lniane namoczyć ⅛ ℓ letniej wody. Pozostałą cześć
letniej wody (¼ ℓ) wlać do miski do mieszania, wsypać do niej
pokruszone drożdże, dodać twaróg i dobrze wymieszać, używając do tego mieszadła hakowego do ciasta, przy prędkości
obrotowej ustawionej na poziomie 1. Teraz cała zawartość
powinna być rozpuszczona. Dodać mąkę wraz z namoczonym siemieniem lnianym oraz sól. Ugniatać z prędkością 1,
następnie zmienić prędkość na 3 i ugniatać jeszcze przez
3 - 5 minut. Przykryć ciasto i odstawić w ciepłe miejsce, aby
urosło, na 45 - 60 minut. Zagnieść ciasto jeszcze raz, wyjąć je
z iski i uformować z niego 16 bułeczek. Blachę do pieczenia
wyłożyć wilgotnym papierem do pieczenia. Ułożyć bułki na
arkuszu, pozostawić do wyrośnięcia na 15 minut, następnie
skropić je letnią wodą i upiec.
Piekarnik tradycyjny:
Wysokość wkładania
do piekarnika:
2
Grzanie:
piekarnik elektryczny: ogrzewanie
górne i dolne 200 - 220 ° (nagrzewać
wstępnie przez około 5 minut),
piekarnik gazowy: poziom 2 - 3
Czas pieczenia:
30 - 40 minut
Pianka czekoladowa:
Maszynka do mielenia mięsa
Poziom 1 - 3
Poziom 4 - 5
Składniki:
200 ml słodkiej śmietany, 150 g półsłodkiej polewy czekoladowej, 3 jajka, 50 - 60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka
cukru waniliowego, 1 łyżka stołowa brandy lub rumu, wiórki
czekoladowe.
Przygotowanie:
Śmietanę ubić w misce do mieszania trzepaczką do sztywności, usunąć z miski i przechować w chłodnym miejscu.
Czekoladę stopić według instrukcji na jej opakowaniu lub w
mikrofalówce, nastawiając na moc 600 W i na okres 3 minut.
W międzyczasie ubić jajka, cukier, cukier waniliowy, koniak
lub rum waz z solą w misce, używając trzepaczki i ustawiając
obroty urządzenia na poziomie 4, aż do uzyskania piany. Dodać roztopioną czekoladę w postaci kuwertury i wymieszać
dobrze z prędkością ustawioną na poziomie 4 - 5. Odłożyć
nieco bitej śmietany do ozdoby. Dodać pozostałą cześć
ubitej śmietany i wymieszać korzystając z funkcji pulsacyjnej.
Przybrać kremem czekoladowym. Deser podawać dobrze
schłodzony.
Uwagi praktyczne dotyczące maszynki do mielenia mięsa
OSTRZEŻENIE:
Nożyk maszynki do mielenia mięsa (26) jest ostry!
Obchodzić się z nożykiem do mielenia mięsa z niezbędną
ostrożnością, szczególnie podczas montażu i czyszczenia
maszynki do mielenia mięsa. Zachodzi ryzyko uszkodzenia ciała!
•
•
•
•
•
•
•
•
Nie używać do kruszenia twardych obiektów, takich jak
kości czy muszle.
Mięso pokroić na kawałki o długości około 2,5 cm. Sprawdzić, czy nie ma w nim kości czy ścięgien.
Do zgrubnego rozdrabniania mięsa użyć sitka o największych otworach.
W drugim kroku założyć sitko o mniejszych otworach.
Zależy to od tego, jak drobno ma być zmielone mięso.
Przed rozpoczęciem pracy sitka maszynki lekko powlec
warstwą tłuszczu roślinnego.
Do mielenia mięsa należy pod wylotem maszynki umieścić naczynie.
Za pomocą przystawki „Kebbe” (31) można formować
rurki mięsne lub z ciasta.
Maszynkę do mielenia mięsa można wykorzystać do
sporządzania makaronu. Należy tu jednak pamiętać o
przygotowaniu miejsca do późniejszego układania uformowanych nitek makaronu.
Formowanie kiełbas
• Można użyć zarówno prawdziwych flaków jak i sztucznych osłonek.
• Jeśli zdecydowaliśmy się na naturalne jelita, przed użyciem należy je przez pewien czas namoczyć w wodzie.
• Zawiązać węzeł na końcu flaka.
• Nasunąć flak na przystawkę do wyrobu kiełbas.
• Gdy kiełbaska osiągnie żądaną długość, należy ją uchwycić palcami tuż przy przystawce i raz lub dwa razy obrócić
wokół jej osi.
• Sprawdzić, czy mięso kiełbasy jest „luźno” nadziane w jej
flaku, gdyż podczas gotowania lub pieczenia zwiększy
swoją objętość, co może spowodować rozerwanie flaka
czy osłonki.
• Jeśli pierwsza kiełbasa osiągnie wymaganą długość,
ścisnąć palcami kiełbasę na końcu przystawki do sporządzania kiełbas.
• Raz lub dwa razy okręć kiełbasę wokół jej własnej osi.
• Dopóki nie opracujemy sobie rutynowej czynności, po
osiągnięciu żądanej długości formowanej kiełbasy urządzenie można wyłączyć.
70
KM1395CB_IM
22.06.17
Formowanie ciastek
• Najpierw przygotować powierzchnię, na której będą
układane uformowane ciastka.
• Za pomocą nożyka do wycinania ciastek (33) można
wyrabiać różne ich kształty.
• Po złożeniu obudowy ślimaka wraz z przystawką do
formowania ciastek (32), do przystawki wsunąć nożyk do
wycinania ciastek.
• Wybrać żądaną formę ciastka.
• Przytrzymać dłonią wstęgę ciastka przy wylocie i odetnij
ją po uzyskaniu odpowiedniej długości.
Przygotowanie
Prosimy zapoznać się z naszymi uwagami ogólnymi na
stronie 3 i 4.
1. Zamocować miskę bez narzędzi.
2. Przykryć wałek napędu miksera pokrywką ochronną (6).
3. Dostęp do obudowy ślimaka jest chroniony pokrywą (15)
na urządzeniu. Aby zdjąć pokrywę, popchnij ją do góry.
4. Docisnąć silikonowe złącze (25) na wałku ślimaka (24).
5. Ustawić najpierw zębatkę ślimaka w części poziomej
obudowy ślimaka.
Montaż akcesoriów opisany jest w poniższych działach.
Przygotować maszynkę zgodnie z wymaganiami.
Montaż maszynki (patrz rys. A)
WSKAZÓWKA:
Zależnie od tego, jak drobno chcemy mielić, należy
wybrać płytę do mielenia drobnego lub grubszego.
• Wcześniej należy delikatnie natłuścić płytę do mielenia
olejem słonecznikowym
•
Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Ustawić nóż (26) na wałku ślimaka ostrą stroną na
zewnątrz.
7. Wybrać płytę do mielenia (27). Użyć zagłębień na płytę,
aby wstawić ją do obudowy ślimaka.
Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”.
Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B)
Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Najpierw ułożyć rozdzielacz do ciasta (29) na wałku
ślimaka. Aby to zrobić, użyć zagłębień na rozdzielaczu
ciasta.
7. Ustawić końcówkę do kiełbasy (30) na rozdzielaczu
ciasta. Aby to zrobić, użyć zagłębień na końcówce do
kiełbasy.
Montowanie końcówek do kulek z ciasta orientalnego
(patrz rys. C)
WSKAZÓWKA:
Użyć końcówki do kulek z ciasta orientalnego w celu wykonania kulek z mięsa lub ciasta.
Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Ustawić końcówkę 2 części na kuleczki z ciasta orientalnego (31) na wałku ślimaka. Użyć zagłębień, aby to
wykonać.
7. Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”.
Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D)
Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Najpierw umieścić rozdzielacz do ciasta (29) na wałku
ślimaka. Użyć zagłębień na rozdzielaczu.
7. Ustawić urządzenie do ciastek (32) na rozdzielaczu
ciasta. Użyć zagłębień na urządzeniu do ciastek.
Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”.
Zestaw przystawki do robienia makaronu (patrz rys. E)
WSKAZÓWKA:
Jeśli ciasto makaronowe jest bardzo lepkie, należy posmarować ślimak kilkoma kroplami oleju jadalnego.
Postępować zgodnie z opisem w części „Przygotowanie”.
6. Wybrać przystawkę do formowania makaronu (34).
7. Nasadkę wsunąć na oś ślimaka. Zwróć uwagę na wgłębienia na przystawce do makaronu.
Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”.
Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej
8. Zakręcić pierścień blokujący (28) w prawo na obudowie
ślimaka.
9. Zamontować na urządzeniu wstępnie złożoną obudowę
ślimakową. Ustawić obudowę ślimakową ze strzałką ( )
dopasowaną do znaku ( ) na urządzeniu. Obrócić do
pozycji pionowej. Strzałka na obudowie ślimakowej musi
być przeciwna do strzałki na urządzeniu. (Sprawdzić na
rysunku.)
Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimakowej”.
71
KM1395CB_IM
22.06.17
UWAGA:
Jeśli ponownie otwieramy i zamykamy nakrętkę
pierścienia po jej zamocowaniu, przytrzymać mocno
obudowę ślimaka jedną ręką, na szyjce wlewu (23),
w przeciwnym razie obudowa może przypadkowo
rozluźnić się.
10. Ustawić tackę wlewu (22), tak aby wgłębienie tacki znajdowało się powyżej ramienia (7).
Mikser
Instrukcja użytkowania dotycząca miksera
•
•
Praca maszynki do mielenia mięsa
•
•
•
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Natychmiast po włączeniu urządzenia, wałek silnika
maszyny do urabiania ciasta zaczyna się obracać. Nie
dotykać obracającego się wałka napędowego podczas
pracy!
Dla bezpieczeństwa zawsze mocować miskę.
Zawsze korzystać z dołączonego popychacza. Nigdy
nie wkładać palców ani narzędzi do szyjki podajnika.
UWAGA:
Nigdy nie używać zestawu maszynki do mielenia mięsa
przy zamocowanej misce! Przykryć wałek napędu miksera
pokrywką ochronną (6).
11. Kawałki mięsa (pasztet / mięso do kiełbasy lub ciasto)
wkładać na tackę napełniania i następnie do w szyjki
zasypowej.
12. Kabel zasilania podłączyć do prawidłowo zamontowanego gniazdka sieciowego.
13. Prędkość obrotową można wybrać w zakresie od poziomu 4 do 8.
14. Napełnić, jeśli konieczne, mięsem lub wygniatać ciasto
ślimakiem (21).
WSKAZÓWKA:
Działanie krótkotrwałe: Operować urządzeniem w konfiguracji maszynki do mielenia mięsa nie dłużej niż 10 minut,
a następnie pozostawić urządzenie do ostygnięcia na okres
10 minut.
Zakończenie pracy
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„
”.
2. Odłączyć wtyczkę zasilania.
3. Rozmontować wszystkie części maszynki do mielenia
mięsa.
4. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”.
5. Przykryć przykrywką (15) gniazdo mocowania zestawu
ślimaka.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nóż w blenderze jest ostry! Obchodzić się nożykiem
miksera z właściwą ostrożnością szczególnie przy
opróżnianiu i czyszczeniu dzbanka miksera.
Natychmiast po włączeniu urządzenia, wałek silnika
maszyny do urabiania ciasta zaczyna się obracać. Nie
dotykać obracającego się wałka napędowego podczas
pracy!
Dla bezpieczeństwa zawsze mocować miskę.
UWAGA:
Nigdy nie wciskać przycisku zwalniającego (10) po
ustawieniu miski do mieszania! Miska do mieszania
przechyli się.
Nie uruchamiać pustego urządzenia!
W przypadku wysokich temperatur może dojść do
pęknięcia szkła! Nie wlewać płynów o temperaturze
powyżej 60 °C.
Nie napełniać nadmiernie dzbanka miksera! Napełniać
maksymalnie do pojemności 1500 ml (owocami i
płynem).
Piana zajmuje dużą objętość. W przypadku silnie
pieniących się cieczy należy znaczącą zmniejszyć ich
objętość.
Przed zastosowaniem maszyny składniki żywności
należy pokroić na małe kawałki.
Do pojemnika mieszania nie wkładać twardych składników, takich jak orzechy czy ziarna kawy.
Gdy urządzenie jest włączone, nie należy nigdy
wkładać przedmiotów, takich jak łyżki czy łopatki, do
naczynia miksującego.
WSKAZÓWKA:
Nożyki w pojemniku miksera także są przystosowane
do kruszenia małych ilości czystego lodu. Należy jednak
pamiętać, że operacja może stępić nożyki.
Zalecenia:
W celu przygotowania napojów z kruszonym lodem, kostki
lodu należy dodać do płynu w trakcie procesu miksowania.
Lód pokruszy się podczas miksowania.
Naczynie do miksowania na czas napełniania należy postawić na stabilnej powierzchni. Następnie należy je przykryć
pokrywką.
Przygotowanie
Prosimy zapoznać się z naszymi uwagami ogólnymi na
stronie 3 i 4.
1. Zamocować miskę bez narzędzi.
2. Przykryć przykrywką (15) gniazdo mocowania zestawu
ślimaka.
3. Rozdrobnione składniki włożyć do dzbanka miksera.
72
KM1395CB_IM
22.06.17
4. Mocno wciśnij pokrywę na naczynie do mieszania. Musi
ona słyszalnie zaskoczyć.
5. Korkiem zamknąć otwór napełniania. Umieść nakładkę w
otworze do napełniania i dokręć ją, przekręcając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Działanie miksera
6. Sprawdzić, czy ramię jest opuszczone i zablokowane.
7. Zdejmij pokrywę bezpieczeństwa (6) z wału napędzającego silnik blendera. Jednocześnie naciśnij i przesuń
rowkowaną powierzchnię.
8. N wale napędowym miksera zamontować dzbanek miksera. Dopasuj strzałkę dzbanka mieszającego do kroki
na podstawie urządzenia. Przekręć dzbanek mieszający zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu
zatrzymania. Dwie strzałki i muszą znajdować się
jedna nad drugą.
9. Podłączyć wtyczkę zasilania do prawidłowo zainstalowanego gniazdka sieciowego.
10. Wybrać poziom prędkości obrotowej.
•
WSKAZÓWKA:
Działanie krótkotrwałe: Urządzenie może pracować nie jest dłuższy niż 2 minuty, miksując. Przed
ponownym użyciem należy odczekać 1 minutę, aby
urządzenie ostygło!
•
WSKAZÓWKA:
Aby dodać składniki, najpierw należy wyłączyć
urządzenie. Zdejmij blokadę obracając ją w prawo i ciągnąc do góry. Kontynuuj pracę tylko przy zamkniętym
otworze.
Zakończenie pracy
1. Obróć pokrętło w lewo, aż na wyświetlaczu pojawi się
„
”.
2. Odłączyć wtyczkę zasilania.
3. Zdjąć dzbanek miksera.
4. Unieść pokrywę przed wylaniem zawartości. Umieść palec w zagłębieniu uchwytu na pokrywie (2). Naciśnij przycisk odblokowania (4) i równocześnie zdejmij pokrywę.
5. Wyczyścić i umyć wszystkie używane części zgodnie z
opisem zawartym w części „Czyszczenie”.
6. Przykryć wałek napędu miksera pokrywką ochronną.
WAŻNA UWAGA:
Nigdy nie przechowywać soków z owoców cytrusowych
czy kwaśnych produktów żywnościowych w metalowych
pojemnikach.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka
zasilania.
• Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia w wodzie w celu jego
umycia. Mogłoby to być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.
• Nożyki w dzbanku miksera i w maszynce do mielenia mięsa są
ostre! Zachodzi ryzyko uszkodzenia ciała! Postępować ostrożnie podczas demontażu, czyszczenia i montażu poszczególnych
elementów.
•
•
UWAGA:
Nie stosować czyścików drucianych lub innych drapiących przedmiotów.
Nie należy używać ostrych narzędzi ani silnie ściernych
środków czyszczących.
Obudowa silnika
Do czyszczenia obudowy używać tylko wilgotnej ścierki i
łagodnych detergentów.
73
KM1395CB_IM
22.06.17
Akcesoria zagniatarki i maszynki do mielenia mięsa
UWAGA:
Części składowych nie należy myć w zmywarce do naczyń.
Pod wpływem ciepła i silnych środków powierzchniowo
czynnych mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
•
Części, które miały styczność z jedzeniem należy myć
wodą z odrobiną detergentu.
Pozostawić części do dokładnego wysuszenia przed
ponownym montażem.
•
Miska do mieszania, pokrywa i miarka
WSKAZÓWKA: Wstępnie czyszczenie
Napełnić pojemnik mieszający do połowy wodą i uruchomić
urządzenie na ok. 10 sekund. Następnie wylać ciecz.
•
Do gruntownego czyszczenia należy zdemontować
dzbanek miksera.
Części te należy myć w misce z gorącą wodą. Następnie
wszystkie wysuszyć je przed ponownym złożeniem.
•
Przechowywanie
•
Oczyścić urządzenie zgodnie z opisem. Akcesoria należy
pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, zalecane jest jego przechowywanie w oryginalnym
opakowaniu.
Urządzenie zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, dobrze przewietrzanym i suchym.
•
•
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Problem
Urządzenie
nie
funkcjonuje.
Możliwa przyczyna
Brak zasilania urządzenia.
Urządzenie jest wyposażone w wyłączniki bezpieczeństwa. Zapobiega
to przypadkowemu
włączeniu silnika.
Urządzenie jest
wadliwe.
Rozwiązanie
Proszę sprawdzić
podłączenie do sieci.
Sprawdź prawidłowe
położenie
- ramienia obrotowego (7)
- naczynia blendera
(5) i
- pokrywy na naczyniu blendera lub
- pokrywę bezpieczeństwa (6)
Skontaktować się z
działem sprzedaży
lub specjalistą.
Dane techniczne
Model:................................................................... KM 1395 CB
Zasilanie:..................................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy:................................................................... 1200 W
Stopień ochrony:......................................................................
Waga netto:.................................................................ok. 5,3 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
74
KM1395CB_IM
22.06.17
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „kosza na śmieci”
Należy chronić nasze środowisko naturalne;
urządzenia elektryczne nie należą do odpadów
komunalnych.
Należy skorzystać z punktów zbiórki sprzętu elektrycznego do utylizacji i oddać swój zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny do tych punktów.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do recyklingu i do innych
form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje dotyczące utylizacji urządzeń można uzyskać od
władz lokalnych lub miejskich.
75
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
76
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
16
17
18
19
20
•
78
KM1395CB_IM
22.06.17
•
79
22.06.17
Szint
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 perc
3-4
4-5
Tejszín
10
10
Receptek
Palacsintatészta (alaprecept)
3 - 4 szint
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 tojásfehérje
2 - 4 perc
2 - 4 perc
3 - 5 perc
3 - 5 perc
1 - 3 szint
80
KM1395CB_IM
22.06.17
81
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
82
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
84
KM1395CB_IM
22.06.17
85
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
86
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
88
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
Тестомешалка
Установка и эксплуатация тестомешалки
•
•
22.06.17
Насадка
1-3
3-4
4-5
10
10
Режим 3 - 4
90
KM1395CB_IM
22.06.17
Режим 1 - 3
Режим 4 - 5
91
22.06.17
92
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
94
KM1395CB_IM
22.06.17
Хранение
•
•
•
95
KM1395CB_IM
22.06.17
‫‪96‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪97‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪99‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪4-3‬‬
‫‪5-4‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪100‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪101‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪102‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
Stand 06 / 2017
KM 1395 CB
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
KM1395CB_IM
22.06.17

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed