BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual


Agregar a Mis manuales
106 Páginas

Anuncio

BOMANN KM 1395 CB , KM 1395 Instruction manual | Manualzz
KM 1395 CB
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Impastatrice • Kneading machine • Urządzenie do ugniatania ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
KM1395CB_IM
22.06.17
5
Gebruiksaanwijzing.....................................................................................Pagina 16
Mode d’emploi.................................................................................................Page 26
Instrucciones de servicio...........................................................................Página 36
2
KM1395CB_IM
22.06.17
3
KM1395CB_IM
22.06.17
Montage des Fleischwolfes
Montage van de vleesmolen • Assemblage du hachoir à viande • Montaje de la picadora de carne
Montaggio del tritacarne • Assembly of the Meat Grinder • Montaż maszynki do mielenia mięsa
A húsdaráló összeszerelése • Сборка мясорубки •
4
22.06.17
•
•
•
5
KM1395CB_IM
22.06.17
•
6
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
22.06.17
Menge
Knethaken
1-3
max. 1,5 kg
3-4
4-5
Sahne
10
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 Liter
min. 200 ml
max. 1 Liter
2 - 4 Minuten
2 - 4 Minuten
3 - 5 Minuten
Stufe 3 - 4
KM1395CB_IM
22.06.17
Stufe 1 - 3
Schokoladencreme
Stufe 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
10
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
11
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
KM1395CB_IM
22.06.17
•
13
KM1395CB_IM
22.06.17
14
KM1395CB_IM
22.06.17
15
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
16
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het verwerken van voedingsmiddelen.
• Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat kan gebruikt worden voor
•
•
•
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18
KM1395CB_IM
22.06.17
Display
•
19
KM1395CB_IM
22.06.17
Hulpstuk
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuten
3-4
Klopper
4-5
Room
Klopper
10
Klopper
10
Onderbreking van de werking
•
•
•
•
Recepten
Beslag (basisrecept)
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 eiwitten
2 - 4 minuten
2 - 4 minuten
3 - 5 minuten
3 - 5 minuten
Lijnzaadbroodjes
20
KM1395CB_IM
22.06.17
Chocolade mousse
21
KM1395CB_IM
22.06.17
22
KM1395CB_IM
22.06.17
23
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
Probleemoplossing
Probleem
Het
apparaat
functioneert
niet.
24
KM1395CB_IM
22.06.17
25
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
26
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
13
14
15
16
17
18
19
20
28
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesses
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minutes
3-4
Fouet
4-5
Crème
Fouet
10
Fouet
10
Interrompre le travail
•
•
•
•
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 blancs
d‘œufs
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
Vitesse 3 - 4
Vitesse 1 - 3
30
KM1395CB_IM
22.06.17
Vitesse 4 - 5
•
•
•
•
•
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
32
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
KM1395CB_IM
22.06.17
•
34
KM1395CB_IM
22.06.17
35
22.06.17
Instrucciones de servicio
Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que
disfrute con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
La información importante de seguridad está indicada claramente. Rogamos que siga estas advertencias con exactitud
para evitar accidentes y daños al aparato:
AVISO:
Se avisa de riesgos de salud y se indican posibles riesgos
de lesiones.
ATENCIÓN:
Se indica posible daño al aparato o a otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Contenido
Indicación de los elementos de manejo............................. 3
Montaje de la picadora de carne.......................................... 4
Notas generales................................................................... 36
Indicaciones especiales de
seguridad para este aparato............................................... 37
Uso para el que está destinado......................................... 38
Desembalado del aparato................................................... 38
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega...................................................... 38
Conexión eléctrica............................................................... 38
Funcionalidad del aparato.................................................. 38
Características de protección.......................................... 38
Pantalla............................................................................ 38
Encender el aparato........................................................ 39
Timer (temporizador electrónico)..................................... 39
Interrumpir proceso.......................................................... 39
Apagar el aparato............................................................ 39
Máquina de amasado.......................................................... 39
Instalación y manejo de la máquina de amasado........... 39
Tabla de tipos de masa y accesorios.............................. 40
Interrumpir el funcionamiento.......................................... 40
Finalizar funcionamiento y retirar el bol........................... 40
Recetas................................................................................. 40
Picadora de carne................................................................ 41
Notas de aplicación de la picadora de carne.................. 41
Preparación...................................................................... 41
Montaje de la picadora (ver Fig. A)................................. 41
Montaje del accesorio para salchichas (ver Fig. B)........ 42
Montaje del accesorio para
saquitos de masa orientales (ver Fig. C)........................ 42
Montaje del accesorio para hacer galletas (ver Fig. D)... 42
Montaje del accesorio para pasta (ver fig. E).................. 42
Fijar carcasa de espiral premontada............................... 42
Funcionamiento de la picadora de carne........................ 42
Uso completo................................................................... 42
Batidora................................................................................. 43
Instrucciones de uso de la batidora................................. 43
Preparación...................................................................... 43
Uso de la batidora............................................................ 43
Uso completo................................................................... 43
Limpieza................................................................................ 44
Carcasa del motor........................................................... 44
Accesorios de la máquina para
amasar y para la picadora de carne................................ 44
Bol para batir, tapa y taza de medida.............................. 44
Almacenamiento.................................................................. 44
Resolución de problemas................................................... 44
Datos técnicos..................................................................... 44
Eliminación........................................................................... 45
Significado del símbolo “cubo de la basura”................... 45
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste junto con la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón
de embalaje con el embalaje interior. Cuando entregue los
aparatos a otras personas, asegúrese de que incluye el
manual de instrucciones también.
•
•
•
•
•
Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de
modo particular. El aparato no se ha diseñado para uso
comercial.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. Desconecte el aparato si ha entrado en contacto con humedad
o líquidos.
El cable de alimentación debe ser inspeccionado con
regularidad en busca de daños. Si se observan daños, el
dispositivo no podrá seguir usándose.
Utilice solamente accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje a su alcance
material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.)
AVISO:
No deje que los niños jueguen con plásticos. ¡Existe
peligro de asfixia!
36
KM1395CB_IM
22.06.17
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Previo al reemplazo de accesorios o piezas móviles durante el
funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado
de la toma de corriente.
No toque las partes móviles.
¡Las cuchillas del bol para batir y de la picadora de carne están
muy afiladas!
Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asienta firmemente.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con la unidad.
Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta
de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y
comprendan los riesgos implícitos.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
ATENCIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
• No manipule los interruptores de seguridad.
• Use el dispositivo exclusivamente para procesar alimentos.
37
22.06.17
• Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños
físicos.
Uso para el que está destinado
Este aparato sirve para
•
•
•
amasar / batir, hacer cremas, batir clara de huevo;
batir para hacer purés, para triturar y mezclar;
picar carne para triturar alimentos. Puede dar forma a
pasta o masa con diversos accesorios.
Se ha diseñado para el uso doméstico y aplicaciones
similares.
Solo se debe utilizar tal y como se indica en este manual. El
aparato no se ha diseñado para uso comercial.
Use el aparato solo como amasadora / batidora, como
batidora o como picadora de carne. No use nunca varias
funciones simultáneamente.
Cualquier otro uso no está aceptado y podría provocar daños
materiales o lesiones físicas.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daños que se puedan producir por un uso incorrecto.
Desembalado del aparato
1. Saque el aparato del embalaje.
2. Quite todos los materiales de embalaje como películas de
plástico, protecciones, sujeciones de cables, y cartones.
3. Compruebe que están todas las piezas.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto u observa
daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al
vendedor.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato
como se describe en “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
Página 3
1 Cubierta de la tapa (taza de medida)
2 Recesos de agarra de la tapa
3 Tapa
4 Botón de desbloqueo
5 Bol para batir
6 Cubierta de seguridad para el motor de batidora
7 Brazo oscilante
8 Pantalla
9 Botones de funcionamiento
10 Botón de desenganche para bajar / levantar el brazo
11 Mando giratorio
12 Carcasa del motor
13 Bol para batir
14
15
16
17
18
19
20
Protector de salpicaduras
Cubierta de la picadora de carne
Picadora de carne con bandeja de relleno y aguja
Batidor
Gancho para agitar
Gancho para masa
Disco protector
Página 4: Montaje de la picadora de carne
21 Tubo de empuje
22 Bandeja de rellenador
23 Cuello de rellenador de carcasa en espiral
24 Molino
25 Acoplamiento de silicona
26 Cuchilla
27 3 pantallas (fina, media, gruesa)
28 Arandela de cierre
29 Divisor de masa
30 Accesorio para salchichas
31 Accesorio de 2 piezas “Kebbe”
32 Accesorio para galletas
33 Molde para cortar galletas
34 3 accesorios para pasta (diferentes formas de pasta)
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión eléctrica que vaya a usar coincide
con la del aparato. Puede consultar esa información en la
placa identificadora.
Funcionalidad del aparato
Características de protección
• El aparato está equipado con conmutadores de seguridad.
El aparato solamente puede usarse si se tiene en cuenta
lo siguiente:
- La tapa de seguridad (6) está instalada o
- El recipiente de mezcla está instalado en la unidad
base con la tapa bloqueada en posición y
- el brazo oscilante está bloqueado en la posición más
baja.
•
La regulación de velocidad electrónica impide automáticamente una sobrecarga del motor. Las revoluciones
por minuto se regulan automáticamente en caso de
sobrecarga.
Pantalla
Niveles de velocidad 01 a 10
Tiempo (Timer)
38
KM1395CB_IM
22.06.17
Encender el aparato
• Cuando haya conectado el aparato a una fuente de alimentación y todos los conmutadores de seguridad estén
cerrados se encenderá la pantalla. Si no se ha usado el
aparato durante aproximadamente 5 minutos se apagará
la pantalla. El aparato, sin embargo, permanecerá en
modo espera.
• Gire el mando giratorio en sentido de las agujas del
reloj para seleccionar el nivel de velocidad deseado. El
aparato comenzará a funcionar. Si no apaga el aparato,
se apagará automáticamente tras funcionar durante
10 minutos.
Timer (temporizador electrónico)
Con las teclas y / puede determinar cuándo debe
finalizar el proceso.
Tiempo máximo: 9 minutos y 59 segundos.
1. Pulse el botón una vez.
Puede establecer los minutos con los botones / .
2. Pulse el botón de nuevo.
Puede establecer los segundos con los botones / .
•
Si desea borrar la introducción de tiempo, pulse simultáneamente los botones y .
Cuando se ponga en marcha el aparato se mostrará el
tiempo restante. Funcionará la cuenta atrás.
•
Interrumpir proceso
• Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que la pantalla muestre “
”. El temporizador se detendrá.
• El temporizador continuará con la cuenta atrás si se
vuelve a encender el aparato antes de 5 minutos.
Apagar el aparato
Puede finalizar cualquier proceso antes de tiempo.
1. Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que la pantalla muestre “
”.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Máquina de amasado
Instalación y manejo de la máquina de amasado
•
•
ATENCIÓN:
Nunca pulse el botón de desenganche (10) si ya ha
colocado el bol para batir. El bol para batir se inclina.
Nunca utilice la amasadora con la jarra batidora
acoplada.
A menos que haya usado previamente la batidora o la picadora de carne, cubra el eje motor del motor de la batidora y la
carcasa del molino con la respectiva cubierta de seguridad.
1. Abra el brazo oscilante: Pulse el botón de desenganche
(10). Mueva el brazo manualmente hasta la posición
más alta.
2. Si necesita la protección antisalpicaduras, acople de
nuevo al brazo giratorio abajo. Sujete el protector de
salpicaduras (14) de modo que la abertura de llenado
quede posicionada delante de usted. En la parte inferior
del brazo giratorio, hay dos ranuras en la parte delantera
y parte posterior. Inserte el protector de salpicaduras con
las orejetas de guía en dichas ranuras. Gire el protector
de salpicaduras hacia
LOCK para bloquearlo.
3. Si quiere utilizar el gancho de amasar (19) o gancho de
mezcla (18), acople primero el protector de salpicaduras
del gancho (20). Esto evitará que el eje motor entre en
contacto con la masa.
Sujete el protector como un bol. Introduzca el gancho
de amasar o el gancho de mezclar desde abajo por la
ranura de la protección y, luego, bloquéelo girando un
cuarto de giro.
4. Acoplar accesorios:
En extremo superior de los accesorios, hay una ranura para el eje
motor y la tablilla. Deslice el accesorio por el eje motor. Presione y
al mismo tiempo gire el accesorio
en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de entablillar el eje motor para bloquear en el accesorio.
5. Bol de mezclas: Coloque el bol de batir en su orificio
y en su soporte. Gire el bol hacia
LOCK hasta el
límite.
6. Coloque los ingredientes en el bol para batir.
NOTA:
Si amasa una masa densa, no añada todos los ingredientes en el bol simultáneamente. Comience a amasar
con harina, azúcar y huevos. Añada gradualmente
líquidos mientras amasa.
7. Presione el botón de desenganche (10) para bajar el
brazo. Ahora debe presionar sobre el brazo desde arriba
hasta que se bloquee en la posición más baja.
8. Enchufe la clavija en una toma de corriente correctamente instalada.
9. Si quiere trabajar con el temporizador, establezca el
tiempo de funcionamiento.
10. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla.
NOTA:
Un interruptor de seguridad impide el funcionamiento sin la
cubierta del motor de la batidora.
39
KM1395CB_IM
22.06.17
Tabla de tipos de masa y accesorios
Masas
Masa densa (como pan o pastas pequeñas)
Masas intermedias
Gancho para
masa
Gancho para
agitar
Niveles
Cantidad
Tiempo máx. de
funcionamiento
1-3
3 - 4 minutos
3-4
Masas claras (masa para gofre o pancake, natillas)
Batidor
4-5
Crema
Batidor
10
Claras de huevo batidas
Batidor
10
NOTA:
Funcionamiento durante un breve período de
tiempo: No utilice el aparato durante más de 4 minutos
con masas densas y deje que éste se enfríe durante
10 minutos.
• Puede pasar a modo pulso pulsando el botón P. Pulse
brevemente el botón y suéltelo.
•
Interrumpir el funcionamiento
•
•
•
•
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agu”.
jas del reloj hasta que la pantalla muestre “
Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el
accesorio.
¡Espere a que el accesorio se quede quieto!
Si activa el botón de desenganche (10) durante el
funcionamiento para elevar el brazo, un interruptor de
seguridad desactivará el motor.
Finalizar funcionamiento y retirar el bol
1. Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas
”. Descodel reloj hasta que la pantalla muestre “
necte el enchufe de la toma.
2. Presione el botón de desenganche (10) para subir el
brazo.
3. Extraiga el accesorio.
4. Gire el bol de mezclar brevemente en el sentido de las
agujas del reloj para extraerlo.
5. Se puede sacar la masa terminada del bol para batir con
la ayuda de un rascador para masa.
6. Limpie todas las piezas usadas como se describe en
“Limpieza”.
mín. 0,5 kg
máx. 3,5 kg
mín. 500 ml
máx. 3,5 litro
mín. 200 ml
máx. 1 litro
4 -10 claras de huevo
2 - 4 minutos
2 - 4 minutos
3 - 5 minutos
3 - 5 minutos
Recetas
Masa ligera (receta básica)
Nivel 3 - 4
Ingredientes:
250 g de mantequilla o de margarina, 250 g de azúcar,
1 bolsita de vainilla o 1 bolsita de limón, 1 pizca de sal,
4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 bolsita de levadura en
polvo, aprox. ⅛ ℓ de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el bol para
batir, mezcle con el gancho agitador durante 30 segundos a
velocidad 3, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 4. Engrase
el molde pastelero o cúbralo con papel para pastelería,
llénelo con la masa y cuézala. Compruebe la cocción antes
de sacar del horno: pinche con algo puntiagudo de madera
en el centro. El pastel está hecho si la masa no se adhiere.
Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Altura de bandeja:
2
Calentar:
horno eléctrico arriba y calor abajo
175 - 200 º, horno de gas: posición 2 - 3
Tiempo de cocción: 50 - 60 minutos
Puede modificar esta receta según el gusto, por ejemplo,
con 100 g de pasas o 100 g de nueces o 100 g de chocolate
rallado, sin límites a su imaginación.
Panecillos de linaza
Nivel 1 - 3
Ingredientes:
500 - 550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, ⅜ ℓ de agua,
1 cubo de levadura (40 g), 100 g de requesón bajo en grasas,
bien seco, 1 cucharadita de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua
Preparación:
Linaza empapada en ⅛ ℓ de agua tibia. Llene el resto de
agua tibia (¼ ℓ) en el bol para batir, desmenuce la levadura,
añada el requesón y mezcle bien con la horquilla de amasar
en el ajuste de velocidad 1. La levadura se debe desintegrar
completamente. Añada la harina con la linaza empapada y
40
KM1395CB_IM
22.06.17
la sal en el bol para batir. Amase en la velocidad 1, y cambie
a velocidad 3 y amase durante otros 3 - 5 minutos. Cubra la
masa y apártela en un lugar caliente durante 45 - 60 minutos.
Amase de nuevo, sáquela del bol y confeccione 16 rollos.
Cubra la bandeja de hornear con papel de horno húmedo.
Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 minutos, unte
con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Altura de bandeja:
2
Calentar:
horno eléctrico: calor arriba y abajo
200 - 220 ° (precalentar 5 minutos),
horno de gas nivel 2 - 3
Tiempo de cocción: 30 - 40 minutos
Mus de chocolate
Nivel 4 - 5
Ingredientes:
200 ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce,
3 huevos, 50 - 60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla,
1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate.
Preparación:
En el bol para batir, bata la crema con el batidor de huevos,
retire del bol y colóquelo en un lugar frío.
Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del
paquete, o en el microondas a 600 W durante 3 minutos.
Mientras tanto, bata los huevos con azúcar, vainilla, brandy
o ron y sal en el bol para batir con el batidor a velocidad 4
hasta que consiga una consistencia espumosa. Añada el
chocolate fundido bate homogéneamente a nivel 4 - 5.
Reserve parte de la nata montada para decorar. Añada el
resto de la crema a la masa y mezcle con la función de pulsos. Decore con crema de chocolate y sirva muy frío.
Picadora de carne
Notas de aplicación de la picadora de carne
AVISO:
¡La cuchilla de la picadora de carne (26) está muy
afilada!
¡Maneje la cuchilla con el cuidado necesario durante el
montaje y la limpieza! ¡Existe riesgo de lesiones!
•
•
•
•
•
•
•
No pique objetos duros como los huesos o las conchas.
Corte la carne en trozos de 2,5 cm. Asegúrese de que no
haya huesos ni nervios en la carne.
Para cortar la carne en piezas gruesas, use el disco con
los agujeros más grandes.
En un segundo paso, seleccione el disco con los agujeros más finos o centrales, según el tamaño al que quiera
picar.
Antes de empezar, unte levemente las pantallas con
grasa vegetal.
Si está picando carne, ponga un recipiente bajo la salida.
Con la ayuda del accesorio “Kebbe” (31), se pueden
crear tubos de carne o masa.
•
Utilizando la picadora de carne para hacer pasta, prepare
una zona donde pueda poner la pasta más adelante.
Preparación de salchichas
• Puede utilizar tripa natural o artificial.
• Si opta por tripas naturales, enjuáguelas previamente
con agua.
• Haga un nudo al final de la tripa.
• Coloque la tripa sobre el accesorio para salchichas.
• La masa de la salchicha se presiona a través del accesorio para llenar la tripa.
• Asegúrese de que la piel de la salchicha no se llene “del
todo”, dado que la salchicha se expande al hervirla o
freírla y podría romperse la piel.
• Si la primera salchicha llega a la longitud deseada, junte
la salchicha en el extremo del accesorio con los dedos.
• Déle una vuelta o dos a la salchicha alrededor de su eje.
• Hasta que desarrolle una rutina, puede apagar el aparato
tras cada salchicha.
Formar galletas
• Prepare una superficie para extender las galletas
después.
• Molde para cortar galletas (33) podrá crear distintas
formas.
• Cuando haya montado la carcasa del molino con el
accesorio para galletas (32) en el aparato, presione el
cortador en la máquina de galletas.
• Seleccione la forma de galleta deseada.
• Sostenga las hebras de masa con la mano por la apertura y corte la longitud deseada.
Preparación
Consulte las instrucciones de las páginas 3 y 4.
1. Montaje del bol sin accesorios.
2. Cubra el eje motor del motor de la batidora con una
cubierta segura (6).
3. El acceso a la carcasa de espiral está protegido por una
tapa (15) en el aparato. Para sacar la tapa, presiónela
hacia arriba.
4. Empuje el acoplamiento de silicona (25) hacia el eje de
espiral (24).
5. Coloque primero la rueda dentada en espiral en la sección horizontal de la carcasa de espiral.
El montaje de los accesorios se describe en las siguientes
secciones. Prepare la picadora conforme a sus requisitos.
Montaje de la picadora (ver Fig. A)
NOTA:
En función de lo fino que desee picar, seleccione una
placa de picado más gruesa o más fina.
• Aplique previamente una ligera capa de aceite de
girasol sobre la placa de picado.
•
41
KM1395CB_IM
22.06.17
Proceda del modo descrito en “Preparación”.
6. Coloque la cuchilla (26) en el eje de la espiral con la cara
afilada hacia fuera.
7. Seleccione una placa de picado (27). Utilice los recesos
de la placa para insertarla en la carcasa de espiral.
Puede consultar más detalles en “Fijar carcasa de espiral
premontada”.
Fijar carcasa de espiral premontada
8. Enrosque la arandela de cierre (28) en sentido de las
agujas del reloj sobre la carcasa del molino.
9. Fije la carcasa de espiral premontada al aparato. Coloque la carcasa de espiral con la flecha ( ) alineada con
( ) en el aparato. Colóquese en la posición hacia arriba.
La flecha de la carcasa de espiral debe quedar enfrente
de la flecha del aparato. (Consulte la figura).
Montaje del accesorio para salchichas (ver Fig. B)
Proceda del modo descrito en “Preparación”.
6. Primero, coloque el divisor de masa (29) en el eje de la
espiral. Para ello, utilice los recesos del divisor de masa.
7. Coloque el accesorio para salchichas (30) en el divisor
de masa. Para ello, utilice los recesos del accesorio para
salchichas.
ATENCIÓN:
Si abre y cierra la tuerca de seguridad de nuevo
después de fijarla, sujete la carcasa de espiral con una
mano en el cuello de rellenador (23); de lo contrario, la
carcasa de espiral podría aflojarse accidentalmente.
Puede consultar más detalles en “Fijar carcasa de espiral
premontada”.
Montaje del accesorio para saquitos de masa orientales
(ver Fig. C)
NOTA:
Utilice el accesorio para saquitos de masa orientales para
formar saquitos de pasa de masa o carne.
10. Coloque la bandeja de relleno (22) de forma que el lecho
de la bandeja quede por encima del brazo (7).
Funcionamiento de la picadora de carne
Proceda del modo descrito en “Preparación”.
•
6. Coloque el accesorio de 2 piezas para saquitos de masa
orientales (31) en el eje de la espiral. Para ello, utilice los
recesos.
7. Puede consultar más detalles en “Fijar carcasa de espiral
premontada”.
•
•
Montaje del accesorio para hacer galletas (ver Fig. D)
Proceda del modo descrito en “Preparación”.
6. Primero, coloque el divisor de masa (29) en el eje de la
espiral. Utilice los recesos del divisor de masa.
7. Coloque el accesorio para hacer galletas (32) en el
divisor de masa. Utilice los recesos del accesorio para
hacer galletas.
Puede consultar más detalles en “Fijar carcasa de espiral
premontada”.
Montaje del accesorio para pasta (ver fig. E)
NOTA:
Si la masa de pasta es muy pegajosa, lubriquen la espiral
con unas gotas de aceite culinario.
Proceda del modo descrito en “Preparación”.
6. Seleccione un accesorio para pasta (34).
7. Coloque el accesorio en el eje del molino. Preste atención a los recesos del accesorio para pasta.
Puede consultar más detalles en “Fijar carcasa de espiral
premontada”.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
En cuanto ponga en marcha el aparato, el eje motor
de la amasadora gira. ¡No toque el eje motor en movimiento durante el funcionamiento!
Coloque siempre el bol por su seguridad.
Use siempre el émbolo incluido. ¡No ponga nunca sus
dedos o utensilios en el cuello de llenado!
ATENCIÓN:
¡Nunca utilice la picadora de carne con el si el bol está
puesto! Cubra el eje motor del motor de la batidora con una
cubierta segura (6).
11. Ponga los trozos de carne (pasta de carne / carne para
salchichas o masa) por la bandeja de llenado y en el
cuello de llenado.
12. Conecte el enchufe principal a una toma de pared correctamente instalada.
13. Podrá seleccionar una nivel entre 4 y 8.
14. Rellene, si fuera necesario, la carne y la masa con el
rellenador (21).
NOTA:
Funcionamiento durante un breve período de tiempo:
No utilice el aparato durante más de 10 minutos y deje que
éste se enfríe durante 10 minutos.
Uso completo
1. Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que la pantalla muestre “
”.
2. Desconecte el enchufe de la toma.
3. Desmonte todas las piezas de la picadora de carne.
42
KM1395CB_IM
22.06.17
4. Limpie todas las piezas usadas como se describe en
“Limpieza”.
5. Cubra la admisión de la carcasa del molino con la
cubierta (15).
Batidora
Instrucciones de uso de la batidora
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
¡La cuchilla de la batidora está muy afilada!
¡Manipule las cuchillas de la batidora con el cuidado
necesario, especialmente cuando vacíe y limpie el bol
para batir!
En cuanto ponga en marcha el aparato, el eje motor
de la amasadora gira. ¡No toque el eje motor en movimiento durante el funcionamiento!
Coloque siempre el bol por su seguridad.
ATENCIÓN:
¡Nunca pulse el botón de desenganche (10) si ya ha
colocado el bol para batir! El bol para batir se inclina.
¡No ponga en funcionamiento la batidora sin alimentos!
¡El vidrio se podría romper en caso de temperatura elevada! No llene con líquidos a temperaturas superiores
a 60 °C.
No llene en exceso el bol para batir. Llene hasta un
máximo de 1500 ml (fruta y líquido).
La espuma alcanza un gran volumen. Reduzca la capacidad cuando prevea líquidos que producen mucha
espuma.
Corte previamente los alimentos en pedacitos pequeños.
No ponga ingredientes duros, como frutos secos o
granos de café, en el bol para batir.
Nunca debe haber objetos como cucharas o rascadores dentro del recipiente de mezcla con la unidad en
funcionamiento.
NOTA:
Las cuchillas del recipiente para batir son adecuadas para
picar cantidades pequeñas de hielo. Recuerde, no obstante, que esta operación podría embotar la cuchilla.
Recomendación:
Si quiere preparar bebidas con hielo picado, añada los
cubitos durante la mezcla. El hielo se deshará al batir.
Ponga el bol para batir sobre una superficie estable y sólida
para llenarlo. De este modo, podrá colocar la cubierta después con mayor facilidad.
4. Presione firmemente la tapa en la jarra de batir. Debe
encajar de forma audible.
5. Cierre la apertura para rellenar con el cierre. Coloque la
cubierta de la tapa en la abertura de llenado y apriétela
girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Uso de la batidora
6. Asegúrese de que el brazo está bajado y acoplado.
7. Saque la tapa de seguridad (6) del eje motor del motor
de la batidora: Presione y deslice la superficie estriada
simultáneamente.
8. Coloque el bol para batir sobre el eje motor del motor de
la batidora. Coloque la jarra licuadora con la flecha
sobre el punto de la unidad de base. Gire la jarra licuadora en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Las
dos flechas y deben estar una encima de la otra.
9. Enchufe la clavija en una toma de corriente correctamente instalada.
10. Seleccione una velocidad.
NOTA:
Funcionamiento durante un breve período de
tiempo: No utilice el aparato durante más de 2 minutos
cuando bata. Antes de utilizarlo de nuevo deje que se
enfríe durante 1 minuto.
• Para rellenar con ingredientes, desconecte el aparato. Saque el cierre girándolo en sentido de las agujas
del reloj y tirando hacia arriba. Siga con el funcionamiento solamente con la apertura de llenado cerrada.
•
Uso completo
1. Gire el mando giratorio en sentido contrario a las agujas
”.
del reloj hasta que la pantalla muestre “
2. Desconecte el enchufe de la toma.
3. Quite el bol para batir.
4. Saque la tapa antes de verter el contenido. Ponga un
dedo en el receso de agarre de la tapa (2). Presione el
botón de desbloqueo (4) hacia abajo y tire simultáneamente de la tapa hacia arriba.
5. Limpie todas las piezas usadas como se describe en
“Limpieza”.
6. Cubra el eje motor del motor de la batidora con la
cubierta segura.
NOTA IMPORTANTE:
Nunca deje zumos de cítricos ni alimentos ácidos en los
boles metálicos.
Preparación
Consulte las instrucciones de las páginas 3 y 4.
1. Montaje del bol sin accesorios.
2. Cubra la admisión de la carcasa del molino con la
cubierta (15).
3. Coloque los ingredientes picados en el bol para batir.
43
22.06.17
Limpieza
AVISO:
• Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
• Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Podría causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• ¡Las cuchillas del bol para batir y de la picadora de carne están
muy afiladas! ¡Existe riesgo de lesiones! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y montar cada una de las piezas.
•
•
ATENCIÓN:
No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
No use agentes limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
Carcasa del motor
Para limpiar la carcasa, utilice solamente una gamuza húmeda y detergentes suaves.
Accesorios de la máquina para amasar y para la
picadora de carne
ATENCIÓN:
Estos accesorios no están diseñados para el lavavajillas.
El calor y los detergentes agresivos provocarán que se
deformen y pierdan color.
•
Aquellas piezas que hayan entrado en contacto con la
comida pueden limpiarse con agua y jabón.
Deje que las piezas se sequen del todo antes de volver
a montarlas.
•
Bol para batir, tapa y taza de medida
NOTA: Pre limpieza
Llene el bol para batir hasta la mitad de agua y haga
funcionar el aparato durante aprox. 10 segundos. Después,
tire el líquido.
•
•
Para limpiar correctamente, quite el bol para batir.
Limpie dichas piezas en un bol de agua caliente. Luego
seque todo antes de montar las piezas de nuevo.
•
Limpie el aparato del modo descrito. Deje que los accesorios se sequen del todo.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original, si no va a usarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en
una zona bien ventilada y seca.
Almacenamiento
•
•
Resolución de problemas
Avería
El aparato
no tiene
función.
Posible causa
El aparato no
recibe suministro
eléctrico.
El dispositivo está
equipado con
conmutadores
de seguridad que
evitan que el motor
se active accidentalmente.
El aparato está
defectuoso.
Solución
Supervise la conexión
a la red.
Compruebe la posición
correcta de
- el brazo oscilante (7)
- el recipiente de mezcla (5) y
- la tapa del recipiente
de mezcla o
- la tapa de seguridad
(6)
Póngase en contacto
con nuestro departamento de atención
al cliente o con un
especialista.
Datos técnicos
Modelo:................................................................. KM 1395 CB
Alimentación:............................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo:....................................................................... 1200 W
Clase de la protección:............................................................
Peso neto:..............................................................aprox. 5,3 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especificaciones en
razón de la seguridad.
44
KM1395CB_IM
22.06.17
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de la basura”
Proteja el medio ambiente; los aparatos eléctricos no son parte de los residuos domésticos.
Utilice los puntos de recogida para desechar
equipos eléctricos y electrónicos, y entréguelos
allí cuando ya no los utilice.
Ayudará en evitar el impacto potencial que tiene una erronéa
eliminación de desechos para el medio ambiente y la salud
humana.
Con ello, contribuirá al reciclado y a otras formas de reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos.
La información sobre cómo se deben eliminar los aparatos
puede consultarse en su ayuntamiento o administración
municipal.
45
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
46
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
15
16
17
18
19
20
•
48
KM1395CB_IM
22.06.17
•
49
22.06.17
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 minuti
3-4
Frusta
4-5
Panna
Frusta
10
Frusta
10
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 litro
min. 200 ml
max. 1 litro
4 -10 albumi
2 - 4 minuti
2 - 4 minuti
3 - 5 minuti
3 - 5 minuti
50
KM1395CB_IM
22.06.17
51
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
KM1395CB_IM
22.06.17
53
KM1395CB_IM
22.06.17
•
54
KM1395CB_IM
22.06.17
55
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
56
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
KM1395CB_IM
17
18
19
20
22.06.17
Tool
Levels
Quantity
Max. Operating Time
1-3
max. 1.5 kg
3 - 4 minutes
Stirring hook
3-4
Whisk
4-5
Cream
Whisk
10
Whisk
10
min. 0.5 kg
max. 3.5 kg
min. 500 ml
max. 3.5 litre
min. 200 ml
max. 1 litre
4 -10 egg white
2 - 4 minutes
2 - 4 minutes
3 - 5 minutes
3 - 5 minutes
59
KM1395CB_IM
22.06.17
Level 3 - 4
Level 1 - 3
Level 4 - 5
60
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
61
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
62
KM1395CB_IM
22.06.17
63
KM1395CB_IM
22.06.17
Storage
•
•
•
64
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
65
KM1395CB_IM
22.06.17
•
66
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
68
KM1395CB_IM
22.06.17
Ilość
Hak do ciasta
1-3
maks. 1,5 kg
3 - 4 minuty
3-4
4-5
10
10
min. 0,5 kg
maks. 3,5 kg
min. 500 ml
maks. 3,5 litr
min. 200 ml
maks. 1 litr
4 -10 białek kurzych
2 - 4 minuty
2 - 4 minuty
3 - 5 minuty
3 - 5 minuty
KM1395CB_IM
22.06.17
70
KM1395CB_IM
22.06.17
71
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
72
KM1395CB_IM
22.06.17
•
73
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
•
74
KM1395CB_IM
22.06.17
75
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
76
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
16
17
18
19
20
•
78
KM1395CB_IM
22.06.17
•
79
22.06.17
Szint
1-3
max. 1,5 kg
3 - 4 perc
3-4
4-5
Tejszín
10
10
Receptek
Palacsintatészta (alaprecept)
3 - 4 szint
min. 0,5 kg
max. 3,5 kg
min. 500 ml
max. 3,5 liter
min. 200 ml
max. 1 liter
4 -10 tojásfehérje
2 - 4 perc
2 - 4 perc
3 - 5 perc
3 - 5 perc
1 - 3 szint
80
KM1395CB_IM
22.06.17
81
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
82
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
84
KM1395CB_IM
22.06.17
85
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
•
86
KM1395CB_IM
22.06.17
•
KM1395CB_IM
22.06.17
•
•
88
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
•
Тестомешалка
Установка и эксплуатация тестомешалки
•
•
22.06.17
Насадка
1-3
3-4
4-5
10
10
Режим 3 - 4
90
KM1395CB_IM
22.06.17
Режим 1 - 3
Режим 4 - 5
91
22.06.17
92
KM1395CB_IM
22.06.17
KM1395CB_IM
22.06.17
•
94
KM1395CB_IM
22.06.17
Хранение
•
•
•
95
KM1395CB_IM
22.06.17
‫‪96‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪97‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪99‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪4-3‬‬
‫‪5-4‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪100‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪101‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪102‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
‫‪22.06.17‬‬
‫‪KM1395CB_IM‬‬
Stand 06 / 2017
KM 1395 CB
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
KM1395CB_IM
22.06.17

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés