advertisement
MISE EN SERVICE
31
31
31.1
Mise en service
Alignement
WTF16P : aligner le capteur sur l’arrière-plan. Choisir la position de sorte que le fais‐ ceau lumineux émis rouge touche les objets. S’assurer que l’ouverture optique (vitre
frontale) du capteur est parfaitement dégagée [ voir illustration 13 ].
WTF16I : aligner le capteur sur l’arrière-plan. Choisir la position de sorte que le fais‐ ceau infrarouge (invisible) touche les objets. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement est correct.
et
. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée.
31.2
Illustration 13: Alignement
Vérification des conditions d’utilisation :
Distance de commutation
WTF16 sont des détecteurs à réflexion directe avec élimination de premier plan. Le détecteur à réflexion directe nécessite un arrière-plan comme référence. Si possible, l’arrière-plan doit rester constant en termes de rémission et de position. La distance maximale (x) entre le détecteur à réflexion directe et l’arrière-plan ainsi que la hauteur d’objet minimale (y) doivent être respectées.
En général, un WTF16 est utilisé pour la détection d’objets très plats sur une bande transporteuse.
Vérifier les conditions d’utilisation : distance entre le capteur et l’arrière-plan, comparer la hauteur minimale de l’objet et la capacité de rémission de l’arrière-plan et de l’objet
avec le diagramme correspondant ( voir illustration 14, page 42
,
ou
voir illustration 16, page 43 ) (x = distance de commutation, y = hauteur
minimale de l’objet. Rémission : 6 % = noir 1, 90 % = blanc 2 (par rapport au blanc standard selon DIN 5033).
Exemple : x = 300 mm, y = 7 mm, c.à.d. un objet blanc est détecté à partir d’une hau‐ teur minimale de 7 mm sur un arrière-plan noir. La distance entre le détecteur à réflexion directe et l’arrière-plan comporte 300 mm.
41
31
MISE EN SERVICE
Minimum object height in mm (y) y
26
WTF16P-xxxxx2xx
24
20
3
90%/6%
16
1
6%/6%
12
8
4
0
0 50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
2
6%/90%
4
90%/90% x
250
(9.84)
300
(9.84)
350
(13.78)
400
(15.75)
Distance in mm (inch) x y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 300 mm, y = 7 mm for white object
Illustration 14: Caractéristique 1, WTF16P-xxxxx2xx, lumière rouge
1
2
3
4
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan noir, rémission 6 %
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan blanc, rémission 90 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan noir, rémission 6 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan blanc, rémission 90 %
C
D
1
2
2
A
A
B
E
F
1
100
(3.94)
400
(15.75)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distance de commutation min. en mm
Distance de commutation max. en mm
Zone de visualisation
Plage de réglage seuil de commutation pour l’élimina‐ tion de premier plan
Indication de la distance de commutation
Bouton poussoir rotatif
Distance de commutation sur noir, 6 % de rémission
Distance de commutation sur blanc, 90 % de rémission
Minimum object height in mm (y) y
35
WTF16P-xxxxx4xx
30
3
90%/6%
25
20
1
6%/6%
15
10 x
2
6%/90%
5
0
0 100
(3.94)
200
(7.87)
300
(9.84)
4
90%/90% x
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
Distance in mm (inch) y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 400 mm, y = 9 mm for white object
Illustration 15: Caractéristique 2, WTF16P-xxxxx4xx, lumière rouge
1
2
3
4
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan noir, rémission 6 %
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan blanc, rémission 90 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan noir, rémission 6 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan blanc, rémission 90 %
C
D
1
2
2
A
A
B
E
F
1
100
(3.94)
600
(23.62)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distance de commutation min. en mm
Distance de commutation max. en mm
Zone de visualisation
Plage de réglage seuil de commutation pour l’élimina‐ tion de premier plan
Indication de la distance de commutation
Bouton poussoir rotatif
Distance de commutation sur noir, 6 % de rémission
Distance de commutation sur blanc, 90 % de rémission
42
31.3
MISE EN SERVICE
31
Minimum object height in mm (y) y
24
WTF16P-xxxxx6xx
20
16
3
90%/6%
12
8
4
0
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
1
6%/6%
2
6%/90%
4
90%/90% x
175
(6.89)
200
(7.87)
225
(8.86)
250
(9.84)
Distance in mm (inch) x y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 200 mm, y = 7 mm for white object
Illustration 16: Caractéristique 3, WTF16P-xxxxx6xx, lumière rouge
1
2
3
4
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan noir, rémission 6 %
Objet noir, rémission 6 %, devant un arrière-plan blanc, rémission 90 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan noir, rémission 6 %
Objet blanc, rémission 90 %, devant un arrièreplan blanc, rémission 90 %
C
D
1
2
A
A
B
E
F
1
2
75
(2.95)
250
(9.84)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distance de commutation min. en mm
Distance de commutation max. en mm
Zone de visualisation
Plage de réglage seuil de commutation pour l’élimina‐ tion de premier plan
Indication de la distance de commutation
Bouton poussoir rotatif
Distance de commutation sur noir, 6 % de rémission
Distance de commutation sur blanc, 90 % de rémission
Réglage distance de commutation
WTF16x-xxxxxx2xAxx, avec bouton combiné pousser ou tourner :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation. Selon les exigences, il est possible de procéder à un réglage fin avec le potentiomètre (sans appuyer sur le bouton d’apprentissage).
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
La distance de commutation peut aussi être sélectionnée uniquement au moyen du potentiomètre.
43
31
MISE EN SERVICE
1.
1...3 sec.
2.
La bande transporteuse doit maintenant être mise en service sans objets. Si la
LED jaune s’allume constamment pendant la course de test, la distance de com‐ mutation est réglée correctement.
3.
Si la LED jaune ne s’allume pas brièvement pendant la course de test, réduire de façon minimale la distance de commutation. De cette manière, la hauteur de l’objet minimale s’agrandit aussi. Contrôler ensuite la détection avec l’objet.
WTF16x-xxxxxx1xAxx avec potentiomètre :
Le potentiomètre permet de régler la distance de commutation.
Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation.
Rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation.
1.
44
MISE EN SERVICE
31
2.
Voir à partir du chapitre 2 à
WTF16x-xxxxxx2xAxx avec bouton com‐ biné pousser ou tourner
WTF16x, xxxxxx3xAxx, avec bouton d’apprentissage :
Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation.
31.4
Réglage des fonctions temporelles
Réglage des fonctions temporelles
1
T4
T3
M 0
T1
T2
45
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 14 Process data structure
- 15 Troubleshooting
- 15 Disassembly and disposal
- 16 Maintenance
- 17 Technical data
- 22 Zu Ihrer Sicherheit
- 22 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 22 Bedien- und Anzeigeelemente
- 23 Montage
- 23 Elektrische Installation
- 25 Zusatzfunktionen
- 26 Inbetriebnahme
- 30 Prozessdatenstruktur
- 31 Störungsbehebung
- 31 Demontage und Entsorgung
- 32 Wartung
- 33 Technische Daten
- 38 Pour votre sécurité
- 38 25.1 Consignes générales de sécurité
- 38 Utilisation conforme
- 38 Éléments de commande et d’affichage
- 39 Montage
- 39 Installation électrique
- 41 Fonctions supplémentaires
- 42 Mise en service
- 47 Structure de données de process
- 48 Élimination des défauts
- 49 Démontage et mise au rebut
- 49 Maintenance
- 50 Caractéristiques techniques
- 55 Norme di sicurezza
- 55 Uso conforme
- 55 Elementi di comando e di visualizzazione
- 56 Montaggio
- 56 Installazione elettrica
- 58 Funzioni supplementari
- 59 Messa in funzione
- 64 43.5 Impostazione funzionamento light on/dark on
- 64 Struttura dati di processo
- 65 Eliminazione difetti
- 65 Smontaggio e smaltimento
- 66 Manutenzione
- 67 Dati tecnici
- 72 Para a sua segurança
- 72 Uso pretendido
- 72 Elementos de comando e indicação
- 73 Montagem
- 73 Instalação elétrica
- 75 Funções adicionais
- 76 Colocação em operação
- 80 55.4 Configuração funções de tempo
- 81 Estrutura de dados de processos
- 82 Eliminação de falhas
- 82 Desmontagem e descarte
- 83 Manutenção
- 84 Dados técnicos
- 89 Para su seguridad
- 89 Uso conforme a lo previsto
- 89 Elementos de mando y visualización
- 90 Montaje
- 90 Instalación eléctrica
- 92 Funciones adicionales
- 93 Puesta en marcha
- 98 Estructura de los datos de proceso
- 99 Resolución de problemas
- 99 Desmontaje y eliminación
- 100 Mantenimiento
- 101 Datos técnicos
- 102 72.1 Dibujos acotados
- 106 73.1 一般安全提示
- 106 73.2 关于 UL 认证的提示
- 106 操作及显示元件
- 109 79.1 方位
- 110 79.2 检查使用条件
- 111 79.3 触发感应距离设置
- 113 79.4 时间功能设置
- 114 79.5 明通/暗通开关设置
- 114 过程数据结构
- 115 拆卸和废弃处置
- 118 84.1 尺寸图
- 122 85.1 一般的な安全上の注意事項
- 122 85.2 UL 認証に関する注意事項
- 122 操作/表示要素
- 123 電気的設置
- 126 コミッショニング
- 126 91.1 方向調整
- 126 91.2 使用条件の確認
- 128 91.3 検出距離の設定
- 130 91.4 タイマー機能設定
- 131 91.5 ライト/ダークオンの設定
- 131 プロセスデータ構造
- 132 トラブルシューティング
- 132 分解および廃棄
- 133 メンテナンス
- 134 技術仕様(抜粋
- 135 96.1 寸法図
- 139 Безопасность
- 139 97.1 Общие указания по технике безопасности
- 139 97.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 139 Использование по назначению
- 139 Элементы управления и индикаторы
- 140 100 Монтаж
- 140 101 Электрическое подключение
- 142 102 Дополнительные функции
- 143 103 Ввод в эксплуатацию
- 143 103.1 Выравнивание
- 143 103.2 Проверка условий эксплуатации
- 145 103.3 Настройка расстояния срабатывания
- 147 103.4 Настройка функций времени
- 148 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света
- 148 104 Структура технологических данных
- 149 105 Устранение неисправностей
- 149 106 Демонтаж и утилизация
- 150 107 Техобслуживание
- 151 108 Технические характеристики
- 152 108.1 Габаритные чертежи