advertisement
![Colocação em operação. SICK WTF16 | Manualzz Colocação em operação. SICK WTF16 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/054515291_1-b9ad732e6b6e5bed8d668878a270efc0-360x466.png)
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
55
55
55.1
Colocação em operação
Alinhamento
WTF16P: alinhar o sensor em relação ao fundo. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelho incida sobre os objetos. Certificar-se de que a
abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ ver figura 25 ].
WTF16I: alinhar o sensor ao fundo. Selecionar o posicionamento de forma que a luz infravermelha (invisível) incida sobre os objetos. O alinhamento correto só pode ser
verificado através dos indicadores LED. ver figura 25 e
. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre.
55.2
Figura 25: Alinhamento
Verificar as condições de uso:
Distância de comutação
WTF16 são sensores fotoelétricos de reflexão com supressão do primeiro plano. O sen‐ sor fotoelétrico necessita de um fundo como referência. De preferência, o fundo deve permanecer igual no que se refere ao percentual de reflexão e posição. A distância máxima (x) entre sensor fotoelétrico e fundo bem como a altura mínima do objeto (y) devem ser mantidas.
Por via de regra, um WTF16 é utilizado para detecção de objetos muito chatos sobre uma esteira transportadora.
Verificar as condições de uso: comparar a distância entre sensor e fundo, altura mínima dos objetos bem como poder de reflexão do fundo e do objeto com base no respectivo gráfico (
,
ver figura 28, página 77 ou ver figura 28, página 77
) (x = distância de comutação, y = altura mínima dos objetos.
Percentual de reflexão: 6% = preto 1,90% = branco 2 (com base no branco padrão da norma DIN 5033).
Exemplo: x = 300 mm, y = 7 mm, ou seja, um objeto branco sobre um fundo preto é detectado a partir de uma altura de 7 mm, no mínimo. A distância entre o objeto e o sensor fotoelétrico é de 300 mm.
75
55
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
Minimum object height in mm (y) y
26
WTF16P-xxxxx2xx
24
20
3
90%/6%
16
1
6%/6%
12
8
4
0
0 50
(1.97)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
2
6%/90%
4
90%/90% x
250
(9.84)
300
(9.84)
350
(13.78)
400
(15.75)
Distance in mm (inch) x y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 300 mm, y = 7 mm for white object
Figura 26: Curva característica 1, WTF16P-xxxxx2xx, luz vermelha
1
2
3
4
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de
6%
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de 6%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
C
D
1
2
2
A
A
B
E
F
1
100
(3.94)
400
(15.75)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distância de comutação mín.
em mm
Distância de comutação máx. em mm
área de visão
Faixa de ajuste do limite de comutação para a supressão do primeiro plano
Indicador da distância de comutação elemento de pressão e giro
Distância de comutação sobre preto, percentual de reflexão 6%
Distância de comutação sobre branco, percentual de reflexão 90%
Minimum object height in mm (y) y
35
WTF16P-xxxxx4xx
30
3
90%/6%
25
20
1
6%/6%
15
10 x
2
6%/90%
5
0
0 100
(3.94)
200
(7.87)
300
(9.84)
4
90%/90% x
400
(15.75)
500
(19.69)
600
(23.62)
Distance in mm (inch) y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 400 mm, y = 9 mm for white object
Figura 27: Curva característica 2, WTF16P-xxxxx4xx, luz vermelha
1
2
3
4
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de
6%
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de 6%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
1
2
A
A
2
B
C
D
E
F
1
100
(3.94)
600
(23.62)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distância de comutação mín.
em mm
Distância de comutação máx. em mm
área de visão
Faixa de ajuste do limite de comutação para a supressão do primeiro plano
Indicador da distância de comutação elemento de pressão e giro
Distância de comutação sobre preto, percentual de reflexão 6%
Distância de comutação sobre branco, percentual de reflexão 90%
76
55.3
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
55
Minimum object height in mm (y) y
24
WTF16P-xxxxx6xx
20
16
3
90%/6%
12
8
4
0
75
(2.95)
100
(3.94)
125
(4.92)
150
(5.91)
1
6%/6%
2
6%/90%
4
90%/90% x
175
(6.89)
200
(7.87)
225
(8.86)
250
(9.84)
Distance in mm (inch) x y
Background
Example:
Sensing range on black background, 6%, x = 200 mm, y = 7 mm for white object
Figura 28: Curva característica 3, WTF16P-xxxxx6xx, luz vermelha
1
2
3
4
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de
6%
Objeto preto, percentual de reflexão de 6%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo preto, percentual de reflexão de 6%
Objeto branco, percentual de reflexão de 90%; na frente de fundo branco, percentual de reflexão de 90%
C
D
1
2
2
A
A
B
E
F
1
75
(2.95)
250
(9.84)
Distance in mm (inch)
D
BluePilot:
E
F
C
B
Distância de comutação mín.
em mm
Distância de comutação máx. em mm
área de visão
Faixa de ajuste do limite de comutação para a supressão do primeiro plano
Indicador da distância de comutação elemento de pressão e giro
Distância de comutação sobre preto, percentual de reflexão 6%
Distância de comutação sobre branco, percentual de reflexão 90%
Ajuste da distância de comutação
WTF16x-xxxxxx2xAxx com elemento de pressão e giro:
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox.
1-3 seg.). Dependendo dos requisitos, é possível fazer um ajuste fino com o potenciômetro (sem apertar a tecla teach-in).
Giro para direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
A distância de comutação também pode ser ajustada somente com o potenciômetro.
77
55
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
1.
1...3 sec.
2.
A esteira transportadora deve agora ser operada sem objetos. Se o LED indicador amarelo estiver aceso constantemente durante a realização o teste, a distância de comutação está ajustada corretamente.
3.
Se o LED indicador amarelo não se acender por curto tempo durante a realização do teste, reduzir levemente a distância de comutação. Com isso também a altura mínima do objeto aumenta em proporção correspondente. Em seguida, verificar a detecção com um objeto.
WTF16x-xxxxxx1xAxx com potenciômetro:
O potenciômetro permite o ajuste da distância de comutação.
Giro para direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
1.
78
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 14 Process data structure
- 15 Troubleshooting
- 15 Disassembly and disposal
- 16 Maintenance
- 17 Technical data
- 22 Zu Ihrer Sicherheit
- 22 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 22 Bedien- und Anzeigeelemente
- 23 Montage
- 23 Elektrische Installation
- 25 Zusatzfunktionen
- 26 Inbetriebnahme
- 30 Prozessdatenstruktur
- 31 Störungsbehebung
- 31 Demontage und Entsorgung
- 32 Wartung
- 33 Technische Daten
- 38 Pour votre sécurité
- 38 25.1 Consignes générales de sécurité
- 38 Utilisation conforme
- 38 Éléments de commande et d’affichage
- 39 Montage
- 39 Installation électrique
- 41 Fonctions supplémentaires
- 42 Mise en service
- 47 Structure de données de process
- 48 Élimination des défauts
- 49 Démontage et mise au rebut
- 49 Maintenance
- 50 Caractéristiques techniques
- 55 Norme di sicurezza
- 55 Uso conforme
- 55 Elementi di comando e di visualizzazione
- 56 Montaggio
- 56 Installazione elettrica
- 58 Funzioni supplementari
- 59 Messa in funzione
- 64 43.5 Impostazione funzionamento light on/dark on
- 64 Struttura dati di processo
- 65 Eliminazione difetti
- 65 Smontaggio e smaltimento
- 66 Manutenzione
- 67 Dati tecnici
- 72 Para a sua segurança
- 72 Uso pretendido
- 72 Elementos de comando e indicação
- 73 Montagem
- 73 Instalação elétrica
- 75 Funções adicionais
- 76 Colocação em operação
- 80 55.4 Configuração funções de tempo
- 81 Estrutura de dados de processos
- 82 Eliminação de falhas
- 82 Desmontagem e descarte
- 83 Manutenção
- 84 Dados técnicos
- 89 Para su seguridad
- 89 Uso conforme a lo previsto
- 89 Elementos de mando y visualización
- 90 Montaje
- 90 Instalación eléctrica
- 92 Funciones adicionales
- 93 Puesta en marcha
- 98 Estructura de los datos de proceso
- 99 Resolución de problemas
- 99 Desmontaje y eliminación
- 100 Mantenimiento
- 101 Datos técnicos
- 102 72.1 Dibujos acotados
- 106 73.1 一般安全提示
- 106 73.2 关于 UL 认证的提示
- 106 操作及显示元件
- 109 79.1 方位
- 110 79.2 检查使用条件
- 111 79.3 触发感应距离设置
- 113 79.4 时间功能设置
- 114 79.5 明通/暗通开关设置
- 114 过程数据结构
- 115 拆卸和废弃处置
- 118 84.1 尺寸图
- 122 85.1 一般的な安全上の注意事項
- 122 85.2 UL 認証に関する注意事項
- 122 操作/表示要素
- 123 電気的設置
- 126 コミッショニング
- 126 91.1 方向調整
- 126 91.2 使用条件の確認
- 128 91.3 検出距離の設定
- 130 91.4 タイマー機能設定
- 131 91.5 ライト/ダークオンの設定
- 131 プロセスデータ構造
- 132 トラブルシューティング
- 132 分解および廃棄
- 133 メンテナンス
- 134 技術仕様(抜粋
- 135 96.1 寸法図
- 139 Безопасность
- 139 97.1 Общие указания по технике безопасности
- 139 97.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 139 Использование по назначению
- 139 Элементы управления и индикаторы
- 140 100 Монтаж
- 140 101 Электрическое подключение
- 142 102 Дополнительные функции
- 143 103 Ввод в эксплуатацию
- 143 103.1 Выравнивание
- 143 103.2 Проверка условий эксплуатации
- 145 103.3 Настройка расстояния срабатывания
- 147 103.4 Настройка функций времени
- 148 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света
- 148 104 Структура технологических данных
- 149 105 Устранение неисправностей
- 149 106 Демонтаж и утилизация
- 150 107 Техобслуживание
- 151 108 Технические характеристики
- 152 108.1 Габаритные чертежи