advertisement
![Dados técnicos. SICK WTF16 | Manualzz Dados técnicos. SICK WTF16 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/054515291_1-b9ad732e6b6e5bed8d668878a270efc0-360x466.png)
DADOS TÉCNICOS
60
60 Dados técnicos
Tensão de alimentação U
Ondulação residual
B
WTF16P-xxxxx2,
WTF16P-xxxxx6
Distância de comutação máx.
0 mm ... 400 mm (tipo)
1)
Diâmetro do ponto de luz/ distância
Ø
3 mm (200 mm) (tipo),
Ø
6 mm (500 mm) (tipo)
DC 10 ... 30 V
Consumo de corrente
Corrente de saída I max.
≤ 5 V
SS
≤ 30 mA 2)
< 50 mA 3)
≤ 100 mA
Tempo máx. de resposta
Frequência de comutação
Tipo de proteção 6)
500 µs 4)
1.000 Hz 5)
Classe de proteção
Circuitos de proteção
Temperatura ambiente de fun‐ cionamento
: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67,
IP69
7)
III
A, B, C, D 8)
-40 °C ... +60 °C 9)
WTF16P-xxxxx4
0 mm ... 600 mm
Ø
6 mm (500 mm)
DC 10 ... 30 V
≤ 5 V
SS
≤ 30 mA 2)
< 50 mA 3)
≤ 100 mA
2,5 ms 4)
200 Hz 5)
1)
x4, xH, x5, xI: IP66, IP67,
IP69
7)
III
A, B, C, D 8)
-40 °C ... +60 °C 9)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Fundo com 6%
16VCC...30VCC, sem carga
10VCC...16VCC, sem carga
Tempo de duração do sinal em carga ôhmica no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo COM2.
Na proporção claro-escuro 1:1 no modo de comutação. Valores diferentes possíveis no modo IO-Link.
Conforme EN 60529
Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
B
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
C = Supressão de impulsos parasitas
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
Não deformar cabos abaixo de 0 °C
83
60
DADOS TÉCNICOS
60.1
Desenhos dimensionais
20
1
2
3
Ø 12,9
4,1
42
5
7,7
6
7,8
29,9
35,5
4
6
15
27,8
3
6,5
4
5
6
16
7 89
Figura 29: Desenho dimensional 1, cabo
1
2
3
7
8
9
Direção preferencial do material a ser detectado
Centro do eixo do sistema óptico, emissor
Centro do eixo do sistema óptico receptor
Furo de fixação,
Ø
4,1 mm
Conexão
LED indicador verde: tensão de ali‐ mentação ativa
Indicador LED amarelo: status recepção luminosa
Elemento de pressão e giro: confi‐ guração da distância de comutação
BluePilot azul: indicação da distância de comutação
1
2
3
20
M12
4,1
42
17,5
29,9
52,9
4
6
5
7,5 28
35,5
15
3
6,5
6
16
7 89
Figura 30: Desenho dimensional 2, conec‐ tor macho
84
WTF16
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
ja
pt
fr
it
ru
zh
de
en
es
86
Producto descrito
WTF16
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
NO
2006/42/EC
SAFETY
Índice
ÍNDICE
61
Para su seguridad............................................................................. 88
61.1 Indicaciones generales de seguridad.....................................................
61.2 Indicaciones sobre la homologación UL.................................................
62
Uso conforme a lo previsto.............................................................. 88
63
Elementos de mando y visualización............................................. 88
64
65
Instalación eléctrica.......................................................................... 89
66
Funciones adicionales...................................................................... 91
67
Puesta en marcha............................................................................. 92
67.2 Comprobar las condiciones de aplicación:.............................................
67.3 Ajuste de la distancia de conmutación...................................................
67.4 Ajuste de las funciones de temporización..............................................
67.5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro.................................................
68
Estructura de los datos de proceso................................................ 97
69
Resolución de problemas................................................................ 98
70
Desmontaje y eliminación............................................................... 98
71
Mantenimiento.................................................................................. 99
72
87
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 14 Process data structure
- 15 Troubleshooting
- 15 Disassembly and disposal
- 16 Maintenance
- 17 Technical data
- 22 Zu Ihrer Sicherheit
- 22 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 22 Bedien- und Anzeigeelemente
- 23 Montage
- 23 Elektrische Installation
- 25 Zusatzfunktionen
- 26 Inbetriebnahme
- 30 Prozessdatenstruktur
- 31 Störungsbehebung
- 31 Demontage und Entsorgung
- 32 Wartung
- 33 Technische Daten
- 38 Pour votre sécurité
- 38 25.1 Consignes générales de sécurité
- 38 Utilisation conforme
- 38 Éléments de commande et d’affichage
- 39 Montage
- 39 Installation électrique
- 41 Fonctions supplémentaires
- 42 Mise en service
- 47 Structure de données de process
- 48 Élimination des défauts
- 49 Démontage et mise au rebut
- 49 Maintenance
- 50 Caractéristiques techniques
- 55 Norme di sicurezza
- 55 Uso conforme
- 55 Elementi di comando e di visualizzazione
- 56 Montaggio
- 56 Installazione elettrica
- 58 Funzioni supplementari
- 59 Messa in funzione
- 64 43.5 Impostazione funzionamento light on/dark on
- 64 Struttura dati di processo
- 65 Eliminazione difetti
- 65 Smontaggio e smaltimento
- 66 Manutenzione
- 67 Dati tecnici
- 72 Para a sua segurança
- 72 Uso pretendido
- 72 Elementos de comando e indicação
- 73 Montagem
- 73 Instalação elétrica
- 75 Funções adicionais
- 76 Colocação em operação
- 80 55.4 Configuração funções de tempo
- 81 Estrutura de dados de processos
- 82 Eliminação de falhas
- 82 Desmontagem e descarte
- 83 Manutenção
- 84 Dados técnicos
- 89 Para su seguridad
- 89 Uso conforme a lo previsto
- 89 Elementos de mando y visualización
- 90 Montaje
- 90 Instalación eléctrica
- 92 Funciones adicionales
- 93 Puesta en marcha
- 98 Estructura de los datos de proceso
- 99 Resolución de problemas
- 99 Desmontaje y eliminación
- 100 Mantenimiento
- 101 Datos técnicos
- 102 72.1 Dibujos acotados
- 106 73.1 一般安全提示
- 106 73.2 关于 UL 认证的提示
- 106 操作及显示元件
- 109 79.1 方位
- 110 79.2 检查使用条件
- 111 79.3 触发感应距离设置
- 113 79.4 时间功能设置
- 114 79.5 明通/暗通开关设置
- 114 过程数据结构
- 115 拆卸和废弃处置
- 118 84.1 尺寸图
- 122 85.1 一般的な安全上の注意事項
- 122 85.2 UL 認証に関する注意事項
- 122 操作/表示要素
- 123 電気的設置
- 126 コミッショニング
- 126 91.1 方向調整
- 126 91.2 使用条件の確認
- 128 91.3 検出距離の設定
- 130 91.4 タイマー機能設定
- 131 91.5 ライト/ダークオンの設定
- 131 プロセスデータ構造
- 132 トラブルシューティング
- 132 分解および廃棄
- 133 メンテナンス
- 134 技術仕様(抜粋
- 135 96.1 寸法図
- 139 Безопасность
- 139 97.1 Общие указания по технике безопасности
- 139 97.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 139 Использование по назначению
- 139 Элементы управления и индикаторы
- 140 100 Монтаж
- 140 101 Электрическое подключение
- 142 102 Дополнительные функции
- 143 103 Ввод в эксплуатацию
- 143 103.1 Выравнивание
- 143 103.2 Проверка условий эксплуатации
- 145 103.3 Настройка расстояния срабатывания
- 147 103.4 Настройка функций времени
- 148 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света
- 148 104 Структура технологических данных
- 149 105 Устранение неисправностей
- 149 106 Демонтаж и утилизация
- 150 107 Техобслуживание
- 151 108 Технические характеристики
- 152 108.1 Габаритные чертежи